第25章 所爾舅舅的奇怪消息
關燈
小
中
大
各種伴随發生的事實時,他在腦子裡也許還依舊盤旋着原先的主題,而很少考慮這些伴随發生的事實。
卡特爾船長在這樣一種心情下,隻有磨工一人在他的法庭上,而沒有其他任何人;當他決定把磨工作為懷疑對象來進行審判時,心中感到極大的安慰;他把他的這種想法在臉容上表露得清清楚楚,因此羅布就提出了抗議。
“啊,别這樣,船長!”磨工喊道,“我真不明白,您怎麼能這樣!我做了什麼事啦,您要這樣看着我?” “我的孩子,”卡特爾船長說道,“還沒有傷害你什麼,你就别吵吵嚷嚷,不論你做了什麼,都别忙着表白自己!” “我沒有做什麼,也沒有表白什麼,船長!”羅布回答道。
“那就從容自在,”船長給人以深刻印象地說道,“不必緊張。
” 卡特爾船長深深感覺到自己所負的責任,也有必要把這樁神秘的事情徹底調查清楚;像他這樣一個與當事人有關系的人本就應該這麼做的,所以他就決定讓磨工跟他在一起,深入到老人家裡去考察一番。
考慮到這個年輕人目前已處于被逮捕狀态,船長猶豫不決,究竟把他戴上手铐,或者把他的踝骨捆綁起來,或者在他的腿上懸挂一個重物,是不是得當;但是船長不明白這樣做在手續上是否合法,所以決定隻是一路上抓住他的肩膀,如果他要有一點反抗,那麼就把他打倒在地。
可是羅布沒有任何反抗,因此對他沒有施加其他嚴厲的緊急措施,就到達儀器制造商的家了。
由于百葉窗還遮蔽着,船長首先關心的是讓店鋪開着;當陽光充分射進來以後,他就着手進一步的調查。
船長第一樁事是在店鋪中的一張椅子裡坐下,擔任他心目中的莊嚴的法庭庭長,并要求羅布躺在櫃台下面的床鋪上,絲毫不差地指點出他醒來時在什麼地方發現了鑰匙和包包,他怎麼發覺門沒有闩上,他怎麼出發到布裡格廣場——船長謹慎地禁止他在重現這最後一幕情景時跑出門檻之外——,等等。
當所有這一切表演了好幾次之後,船長搖搖頭,似乎覺得這件事情狀況不妙。
接着,船長不很肯定地想到可能找到屍體,就動手對整個住宅進行嚴密的搜查;他把鈎子插在門後,拿着一支點着的蠟燭在地窖中摸索,這時他的頭和梁木猛烈地碰撞,蜘蛛網纏繞住他的身子。
他們從地窖中走上來,走進老人的卧室時,發現他昨天夜裡沒有上床睡覺,而僅僅在被單上面躺了一下,這從依舊留在那裡的印痕中可以明顯地看出。
“我想,船長,”羅布環視着房間,說道,“最近幾天吉爾斯先生進進出出十分頻繁,他把小件物品一件一件地拿出去,這樣做是為了避免引起注意。
” “是嗎!”船長神秘地說道,“為什麼你這樣想呢,我的孩子?” “嗯,比方說,”羅布向四下裡看着,說道,“我沒有看到他刮胡子的用具,也沒看到他的刷子,船長,還有他的襯衫,他的鞋子,也都沒有看到。
” 這些物品每提到一件,卡特爾船長就把磨工身上裝束的相應部分格外注意察看了一下,想看看他是不是最近使用了它們或現在已把它們占為己有;可是羅布用不着刮胡子,頭發也顯然沒有梳刷過,身上的衣服是他過去長期穿着的,這絲毫也不錯。
“那麼,——你别忙着表白自己,——”船長說,“他什麼時候開航的,這你怎麼說?” “唔,我想,船長,”羅布回答道,“他一定在我開始打鼾以後很快就走了。
” “那是在幾點鐘?”船長問,他打算查清确切的時間。
“我怎麼能回答這個問題呢?船長!”羅布答道,“我隻知道,我剛入睡的時候睡得很深沉,但快到早晨的時候我是容易清醒的;如果吉爾斯先生臨近天亮時穿過店鋪的話,那麼哪怕他是踮着腳尖走路,我也完全能肯定,我無論如何也是能聽到他關門的。
” 卡特爾船長對這證詞進行了冷靜的思考以後,開始想;儀器制造商一定是自己有意隐匿不見了;那封寫給他本人的信也幫助他得出這個合乎邏輯的結論;那封信既然是老人親筆寫的,那就似乎不必牽強附會就可以解釋:他自己已經打定主意要走,所以也就這樣走掉了。
船長接着得考慮他走到哪裡去和他為什麼要走。
由于他看不到第一個問題有任何解決的途徑,所以他就隻是在第二個問題上思考。
船長回想起老人那稀奇古怪的神态和跟他告别時的情形——他當時熱情得令人莫名其妙,但現在卻是容易理解的了——,這時候他心中加深了一種可怕的憂慮:老人受不了對沃爾特挂念和憂愁的沉重壓力,被驅使走上自殺的道路。
正像他本人經常所說的,他适應不了日常生活的勞累,情況明暗不定,希望渺茫無期,又無疑使他灰心喪氣,因此這樣的憂慮不僅不是極不自然的,相反地卻是太有可能了。
他已經沒有債務,不用害怕失去個人自由或沒收他的财物,除了這種精神失常的狀态之外,還有什麼别的原因使他孑然一身,急急忙忙地、偷偷摸摸地從家裡跑出去呢?至于他如果真的帶走一些物品的話——他們甚至對這一點也還不是很肯定的——,那麼,船長判斷,他這樣
卡特爾船長在這樣一種心情下,隻有磨工一人在他的法庭上,而沒有其他任何人;當他決定把磨工作為懷疑對象來進行審判時,心中感到極大的安慰;他把他的這種想法在臉容上表露得清清楚楚,因此羅布就提出了抗議。
“啊,别這樣,船長!”磨工喊道,“我真不明白,您怎麼能這樣!我做了什麼事啦,您要這樣看着我?” “我的孩子,”卡特爾船長說道,“還沒有傷害你什麼,你就别吵吵嚷嚷,不論你做了什麼,都别忙着表白自己!” “我沒有做什麼,也沒有表白什麼,船長!”羅布回答道。
“那就從容自在,”船長給人以深刻印象地說道,“不必緊張。
” 卡特爾船長深深感覺到自己所負的責任,也有必要把這樁神秘的事情徹底調查清楚;像他這樣一個與當事人有關系的人本就應該這麼做的,所以他就決定讓磨工跟他在一起,深入到老人家裡去考察一番。
考慮到這個年輕人目前已處于被逮捕狀态,船長猶豫不決,究竟把他戴上手铐,或者把他的踝骨捆綁起來,或者在他的腿上懸挂一個重物,是不是得當;但是船長不明白這樣做在手續上是否合法,所以決定隻是一路上抓住他的肩膀,如果他要有一點反抗,那麼就把他打倒在地。
可是羅布沒有任何反抗,因此對他沒有施加其他嚴厲的緊急措施,就到達儀器制造商的家了。
由于百葉窗還遮蔽着,船長首先關心的是讓店鋪開着;當陽光充分射進來以後,他就着手進一步的調查。
船長第一樁事是在店鋪中的一張椅子裡坐下,擔任他心目中的莊嚴的法庭庭長,并要求羅布躺在櫃台下面的床鋪上,絲毫不差地指點出他醒來時在什麼地方發現了鑰匙和包包,他怎麼發覺門沒有闩上,他怎麼出發到布裡格廣場——船長謹慎地禁止他在重現這最後一幕情景時跑出門檻之外——,等等。
當所有這一切表演了好幾次之後,船長搖搖頭,似乎覺得這件事情狀況不妙。
接着,船長不很肯定地想到可能找到屍體,就動手對整個住宅進行嚴密的搜查;他把鈎子插在門後,拿着一支點着的蠟燭在地窖中摸索,這時他的頭和梁木猛烈地碰撞,蜘蛛網纏繞住他的身子。
他們從地窖中走上來,走進老人的卧室時,發現他昨天夜裡沒有上床睡覺,而僅僅在被單上面躺了一下,這從依舊留在那裡的印痕中可以明顯地看出。
“我想,船長,”羅布環視着房間,說道,“最近幾天吉爾斯先生進進出出十分頻繁,他把小件物品一件一件地拿出去,這樣做是為了避免引起注意。
” “是嗎!”船長神秘地說道,“為什麼你這樣想呢,我的孩子?” “嗯,比方說,”羅布向四下裡看着,說道,“我沒有看到他刮胡子的用具,也沒看到他的刷子,船長,還有他的襯衫,他的鞋子,也都沒有看到。
” 這些物品每提到一件,卡特爾船長就把磨工身上裝束的相應部分格外注意察看了一下,想看看他是不是最近使用了它們或現在已把它們占為己有;可是羅布用不着刮胡子,頭發也顯然沒有梳刷過,身上的衣服是他過去長期穿着的,這絲毫也不錯。
“那麼,——你别忙着表白自己,——”船長說,“他什麼時候開航的,這你怎麼說?” “唔,我想,船長,”羅布回答道,“他一定在我開始打鼾以後很快就走了。
” “那是在幾點鐘?”船長問,他打算查清确切的時間。
“我怎麼能回答這個問題呢?船長!”羅布答道,“我隻知道,我剛入睡的時候睡得很深沉,但快到早晨的時候我是容易清醒的;如果吉爾斯先生臨近天亮時穿過店鋪的話,那麼哪怕他是踮着腳尖走路,我也完全能肯定,我無論如何也是能聽到他關門的。
” 卡特爾船長對這證詞進行了冷靜的思考以後,開始想;儀器制造商一定是自己有意隐匿不見了;那封寫給他本人的信也幫助他得出這個合乎邏輯的結論;那封信既然是老人親筆寫的,那就似乎不必牽強附會就可以解釋:他自己已經打定主意要走,所以也就這樣走掉了。
船長接着得考慮他走到哪裡去和他為什麼要走。
由于他看不到第一個問題有任何解決的途徑,所以他就隻是在第二個問題上思考。
船長回想起老人那稀奇古怪的神态和跟他告别時的情形——他當時熱情得令人莫名其妙,但現在卻是容易理解的了——,這時候他心中加深了一種可怕的憂慮:老人受不了對沃爾特挂念和憂愁的沉重壓力,被驅使走上自殺的道路。
正像他本人經常所說的,他适應不了日常生活的勞累,情況明暗不定,希望渺茫無期,又無疑使他灰心喪氣,因此這樣的憂慮不僅不是極不自然的,相反地卻是太有可能了。
他已經沒有債務,不用害怕失去個人自由或沒收他的财物,除了這種精神失常的狀态之外,還有什麼别的原因使他孑然一身,急急忙忙地、偷偷摸摸地從家裡跑出去呢?至于他如果真的帶走一些物品的話——他們甚至對這一點也還不是很肯定的——,那麼,船長判斷,他這樣