第08章
關燈
小
中
大
您,”他說道,“不過,其中有些奧妙,”他牽動着肉瘤,又補充說道。
“我想買公債;要買下幾千法郎,不過我隻想下七十法郎一股的本錢。
據說每逢月底行市會跌。
您這方面在行,是不是?” “敢情!您哪,我得替您收進幾千法郎的公債了?” “初涉此道,先小做做。
别說!我不想讓别人知道我玩這玩意兒。
您給我在這個月底做成一筆買賣;别透半點口風給克呂旭他們,不然他們會生氣的。
既然您去巴黎,那麼咱們不妨同時為我那可憐的侄兒探探風,看看王牌的顔色。
” “這就說定了。
我明天一早乘驿車走,”德-格拉珊提高嗓門說道,“那麼,我幾點鐘來您這兒聽您最後的囑咐?” “五點鐘,晚飯之前,”葡萄園主搓搓雙手,說。
兩家客人又面對面地耽了一會兒。
停頓片刻之後,德-格拉珊拍了一下格朗台的肩膀,說:“有您這麼講義氣的親戚,真不錯……” “是啊,雖然表面上看不出來,”格朗台回答道,“我可是看重骨……肉情份的。
我疼我的兄弟,我要證明我疼他,但願不花……花……花得我傾家……” “我們告辭了,格朗台,”銀行家趁他還沒有把話說完便知趣地打斷了他。
“我要是提前動身的話,有些事還得安排一下。
” “好的,好的。
我也一樣……為了您知道的這件事,我…… 我要到到……到房間去……想一想,躲進我的那……那間……用克呂旭庭長的說法,叫評評評議室……去。
” “該死!我又不是德-蓬豐先生了,”庭長傷心地想道,臉上的表情頓時像被辯護詞弄得心煩意亂的法官。
兩個敵對家族的首領們一起告辭了。
他們都已經把老葡萄園主今天上午出賣鄉親的罪惡行徑置諸腦後,隻想刺探對方如何評價老頭兒對新近這件事的真正意圖,不過雙方嘴都很嚴,誰都不漏半點口風。
“二位跟我們一起拜訪德-奧松瓦爾夫人如何?”德-格拉珊問公證人。
“我們以後再去,”庭長搶着回答說,“要是叔叔允許的話,我已經答應德-格裡博古小姐,上她那裡去照個面的,我們要先去她家。
” “那就再見了,二位,”德-格拉珊太太說。
他們剛同克呂旭叔侄分手,阿道爾夫趕緊對父親說:“他們氣得七竅冒煙了,嗯?” “閉嘴,孩子,”母親連忙說道,“他們還聽得見呢。
再說,你的話不登大雅,有股法律學生的刻薄味兒。
” “哎,叔叔,”庭長見德-格拉珊一家走遠之後,忍不住叫起來,“我開始被稱為蓬豐先生,臨了又隻是個克呂旭。
” “我當時就看出來了,你心裡有氣。
但是風向對德-格拉珊有利。
你那麼聰明,怎麼倒糊塗了?……就讓他們乘上格朗台老爹‘以後再說’的順風船吧。
孩子,你放心。
歐葉妮早晚是你的媳婦兒。
” 不多一會兒,格朗台慷慨的決定同時在三家傳播開了,滿城風雨隻傳說這樁手足情深的義舉。
格朗台不顧葡萄園主們應有的信義獨家出售存貨的行為得到了大家的原諒,人人都佩服他講面子,贊不絕口地說,想不到他會這麼慷慨。
法國人的脾氣本來就是好激動,喜歡起哄去捧昙花一現的紅角兒,為不着邊際的新鮮事兒瞎起勁。
跟着哄的人們難道沒有一點兒記性嗎? 格朗台老爹一關上大門,就把娜農叫來: “先别放狗,也不要睡覺,咱們還有事兒要一起幹呢。
十一點鐘,高諾瓦葉該趕着馬車從弗洛瓦豐來這兒。
你注意聽着,别讓他敲門,叫他輕輕地進來。
警察局有令,夜裡禁止喧嘩。
況且左鄰右舍也用不着知道我出門。
” 說罷,格朗台上樓去他的密室,娜農在樓下聽到他在上面搬東西、翻東西、走來走去,動作很輕。
顯然他不想驚動妻子和女兒,尤其怕引起侄兒的注意。
他瞅見侄兒的房裡還有燈光早就低聲地咒罵過了。
半夜,一心惦記着堂弟的歐葉妮仿佛聽到有誰快要死了在呻吟,她認為這要死的人一定是夏爾,跟她分手時他那麼蒼白,那麼垂頭喪氣!說不定他自尋短見了。
她忙披上一件有帽兜的搭肩,想上去看看。
先是有一道強光從門縫裡射進來,吓得她以為着火了;接着聽到娜農沉重的腳步聲,她才安下心來,又聽到她在說話,還有幾匹馬嘶叫的聲響。
“我父親把堂弟架走了不成?”她一面想,一面小心翼翼地把房門打開一條縫,既不讓門發出咿呀的聲響,又正好能瞅見樓道裡誰在走動。
突然,她的眼睛遇到了父親的眼睛;雖然父親并沒有注意到她,也沒有懷疑誰在偷看,但是她已吓得手腳冰涼。
隻見老頭兒和娜農兩人的肩頭扛着一根粗大的杠子,杠子中央一條繩索捆住一隻小木桶,跟格明台平時在面包房裡做着玩的那種小木桶很像。
“聖母呀!老爺,怎麼這麼重呀?”娜農壓低嗓口問道。
“可惜裡面隻有一大堆銅錢!”老頭兒回答道,“小心别砸倒蠟燭台。
” 這個場面隻有一支蠟燭照明;蠟燭放在樓梯扶手的兩根立柱之間。
“高諾瓦葉,”格朗台對他那位臨時保镖說道,“你帶手槍了沒有?” “沒有,先生。
老天爺!不就是一堆銅錢嗎,有什麼好怕的?……” “哦!不怕。
”格朗台老爹說。
“再說,咱們跑得快,”莊園看守說道,“佃戶們為你挑選了最精良的馬。
” “好,好。
你沒有告訴他們我要去哪兒吧?” “我又不知道您去哪兒。
” “好。
車還結實吧?” “這車,老爺您問這車?嗨!裝三千斤沒問題。
您那些破酒桶能有多重?” “噢,那我清楚!”娜農說。
“總該有一千七、八百斤吧。
” “别多嘴,娜農!回頭你跟太太說我到鄉下去了。
晚飯時回來,高諾瓦葉,快點兒趕,得在九點鐘之前趕到安茹。
” 馬車走了,娜農闩好大門,放出狼狗,肩頭酸疼她上了床,左鄰右舍無人知道格朗台走了,更猜不到他出門的目的。
老頭兒保密保到家了。
在這幢堆滿黃金的房屋裡,沒有人能見到一個銅闆。
上午他在碼頭上聽人閑聊,說南特接下不少船隻裝備的生意,黃金價格随之漲了一倍,投機商都湧到安茹來搶購黃金,老葡萄園主隻消向佃戶借幾匹馬,便拖着黃金到安茹抛售,以此換回國庫券,等市價高出面值之後,再用它來買進公債。
“我的父親走了,”歐葉妮在樓上都聽到了。
屋裡又恢複了一片沉寂。
遠去的車輪聲漸漸消歇,不再在沉睡的索缪城裡回蕩。
這時,歐葉妮先在心中、然後用耳朵聽到一聲悲歎,從堂弟的卧室穿過隔斷的牆壁傳了過來。
一道像刀刃一樣細的燈光從門縫裡射出,橫照在破舊樓梯的扶手上。
“他心裡難受,”歐葉妮心想,并上了兩級梯階。
第二聲悲吟已把她拉到三樓的樓道,門半掩着,她推開房門。
夏爾的頭歪倒在舊靠椅的外邊,筆已經掉下,手幾乎接近地面;他睡着了。
他的這種姿勢使呼吸斷斷續續;歐葉妮吓了一跳。
她連忙進去。
“他一定累極了,”歐葉妮看到十來封已經封好的信,心裡想道。
她看了看收信人的地址:法裡-布雷曼車行,布伊松服裝店……等等。
“他大概料理好事情之後,好早點兒離開法國。
”她想道。
她的眼睛落到兩頁沒有裝入信封的信上。
其中有一頁信箋的開頭寫道:“親愛的安奈特……”這幾個字使她一陣眼花。
她的心突突亂跳,她的腳仿沸已被釘在地闆上。
親愛的安奈特,他在戀愛,也有人愛他!沒有希望了!他信上說些什麼?這些念頭穿過她的腦海,穿過她的心坎。
她到處都看到這幾個字,甚至出現在地闆上,一筆一劃都是火焰。
“不理他!不!我不看這封信。
我該走開。
可是看了又怎麼樣呢?”她看着夏爾,把他的頭托回到椅子靠背上。
他像孩子一樣聽人擺布,雖然睡着,也知道那是他媽媽,不用睜開眼睛,朦胧中接受母親的照料和親吻。
歐葉妮就像母親,把他垂下的手拿起來,像母親一樣吻了一下他的頭發。
親愛的安奈特!有個魔鬼在她耳朵邊這麼吼了一聲。
“我知道這也許不好,但我要看看那封信,”她心想。
歐葉妮扭過臉去,因為她高傲的品性在責備她,她有生以來第一次,心中善和惡交鋒。
直到那時,她從來沒有幹過一件讓她臉紅的事。
激情和好奇心占了上風。
每讀一句,她的心就多膨脹一點,在讀信時她身心激奮的熱血,使她初戀的快感更加美不可言。
親愛的安奈特,什麼都拆不散我們,除了我現在遭到的不幸,那是再謹慎的人
“我想買公債;要買下幾千法郎,不過我隻想下七十法郎一股的本錢。
據說每逢月底行市會跌。
您這方面在行,是不是?” “敢情!您哪,我得替您收進幾千法郎的公債了?” “初涉此道,先小做做。
别說!我不想讓别人知道我玩這玩意兒。
您給我在這個月底做成一筆買賣;别透半點口風給克呂旭他們,不然他們會生氣的。
既然您去巴黎,那麼咱們不妨同時為我那可憐的侄兒探探風,看看王牌的顔色。
” “這就說定了。
我明天一早乘驿車走,”德-格拉珊提高嗓門說道,“那麼,我幾點鐘來您這兒聽您最後的囑咐?” “五點鐘,晚飯之前,”葡萄園主搓搓雙手,說。
兩家客人又面對面地耽了一會兒。
停頓片刻之後,德-格拉珊拍了一下格朗台的肩膀,說:“有您這麼講義氣的親戚,真不錯……” “是啊,雖然表面上看不出來,”格朗台回答道,“我可是看重骨……肉情份的。
我疼我的兄弟,我要證明我疼他,但願不花……花……花得我傾家……” “我們告辭了,格朗台,”銀行家趁他還沒有把話說完便知趣地打斷了他。
“我要是提前動身的話,有些事還得安排一下。
” “好的,好的。
我也一樣……為了您知道的這件事,我…… 我要到到……到房間去……想一想,躲進我的那……那間……用克呂旭庭長的說法,叫評評評議室……去。
” “該死!我又不是德-蓬豐先生了,”庭長傷心地想道,臉上的表情頓時像被辯護詞弄得心煩意亂的法官。
兩個敵對家族的首領們一起告辭了。
他們都已經把老葡萄園主今天上午出賣鄉親的罪惡行徑置諸腦後,隻想刺探對方如何評價老頭兒對新近這件事的真正意圖,不過雙方嘴都很嚴,誰都不漏半點口風。
“二位跟我們一起拜訪德-奧松瓦爾夫人如何?”德-格拉珊問公證人。
“我們以後再去,”庭長搶着回答說,“要是叔叔允許的話,我已經答應德-格裡博古小姐,上她那裡去照個面的,我們要先去她家。
” “那就再見了,二位,”德-格拉珊太太說。
他們剛同克呂旭叔侄分手,阿道爾夫趕緊對父親說:“他們氣得七竅冒煙了,嗯?” “閉嘴,孩子,”母親連忙說道,“他們還聽得見呢。
再說,你的話不登大雅,有股法律學生的刻薄味兒。
” “哎,叔叔,”庭長見德-格拉珊一家走遠之後,忍不住叫起來,“我開始被稱為蓬豐先生,臨了又隻是個克呂旭。
” “我當時就看出來了,你心裡有氣。
但是風向對德-格拉珊有利。
你那麼聰明,怎麼倒糊塗了?……就讓他們乘上格朗台老爹‘以後再說’的順風船吧。
孩子,你放心。
歐葉妮早晚是你的媳婦兒。
” 不多一會兒,格朗台慷慨的決定同時在三家傳播開了,滿城風雨隻傳說這樁手足情深的義舉。
格朗台不顧葡萄園主們應有的信義獨家出售存貨的行為得到了大家的原諒,人人都佩服他講面子,贊不絕口地說,想不到他會這麼慷慨。
法國人的脾氣本來就是好激動,喜歡起哄去捧昙花一現的紅角兒,為不着邊際的新鮮事兒瞎起勁。
跟着哄的人們難道沒有一點兒記性嗎? 格朗台老爹一關上大門,就把娜農叫來: “先别放狗,也不要睡覺,咱們還有事兒要一起幹呢。
十一點鐘,高諾瓦葉該趕着馬車從弗洛瓦豐來這兒。
你注意聽着,别讓他敲門,叫他輕輕地進來。
警察局有令,夜裡禁止喧嘩。
況且左鄰右舍也用不着知道我出門。
” 說罷,格朗台上樓去他的密室,娜農在樓下聽到他在上面搬東西、翻東西、走來走去,動作很輕。
顯然他不想驚動妻子和女兒,尤其怕引起侄兒的注意。
他瞅見侄兒的房裡還有燈光早就低聲地咒罵過了。
半夜,一心惦記着堂弟的歐葉妮仿佛聽到有誰快要死了在呻吟,她認為這要死的人一定是夏爾,跟她分手時他那麼蒼白,那麼垂頭喪氣!說不定他自尋短見了。
她忙披上一件有帽兜的搭肩,想上去看看。
先是有一道強光從門縫裡射進來,吓得她以為着火了;接着聽到娜農沉重的腳步聲,她才安下心來,又聽到她在說話,還有幾匹馬嘶叫的聲響。
“我父親把堂弟架走了不成?”她一面想,一面小心翼翼地把房門打開一條縫,既不讓門發出咿呀的聲響,又正好能瞅見樓道裡誰在走動。
突然,她的眼睛遇到了父親的眼睛;雖然父親并沒有注意到她,也沒有懷疑誰在偷看,但是她已吓得手腳冰涼。
隻見老頭兒和娜農兩人的肩頭扛着一根粗大的杠子,杠子中央一條繩索捆住一隻小木桶,跟格明台平時在面包房裡做着玩的那種小木桶很像。
“聖母呀!老爺,怎麼這麼重呀?”娜農壓低嗓口問道。
“可惜裡面隻有一大堆銅錢!”老頭兒回答道,“小心别砸倒蠟燭台。
” 這個場面隻有一支蠟燭照明;蠟燭放在樓梯扶手的兩根立柱之間。
“高諾瓦葉,”格朗台對他那位臨時保镖說道,“你帶手槍了沒有?” “沒有,先生。
老天爺!不就是一堆銅錢嗎,有什麼好怕的?……” “哦!不怕。
”格朗台老爹說。
“再說,咱們跑得快,”莊園看守說道,“佃戶們為你挑選了最精良的馬。
” “好,好。
你沒有告訴他們我要去哪兒吧?” “我又不知道您去哪兒。
” “好。
車還結實吧?” “這車,老爺您問這車?嗨!裝三千斤沒問題。
您那些破酒桶能有多重?” “噢,那我清楚!”娜農說。
“總該有一千七、八百斤吧。
” “别多嘴,娜農!回頭你跟太太說我到鄉下去了。
晚飯時回來,高諾瓦葉,快點兒趕,得在九點鐘之前趕到安茹。
” 馬車走了,娜農闩好大門,放出狼狗,肩頭酸疼她上了床,左鄰右舍無人知道格朗台走了,更猜不到他出門的目的。
老頭兒保密保到家了。
在這幢堆滿黃金的房屋裡,沒有人能見到一個銅闆。
上午他在碼頭上聽人閑聊,說南特接下不少船隻裝備的生意,黃金價格随之漲了一倍,投機商都湧到安茹來搶購黃金,老葡萄園主隻消向佃戶借幾匹馬,便拖着黃金到安茹抛售,以此換回國庫券,等市價高出面值之後,再用它來買進公債。
“我的父親走了,”歐葉妮在樓上都聽到了。
屋裡又恢複了一片沉寂。
遠去的車輪聲漸漸消歇,不再在沉睡的索缪城裡回蕩。
這時,歐葉妮先在心中、然後用耳朵聽到一聲悲歎,從堂弟的卧室穿過隔斷的牆壁傳了過來。
一道像刀刃一樣細的燈光從門縫裡射出,橫照在破舊樓梯的扶手上。
“他心裡難受,”歐葉妮心想,并上了兩級梯階。
第二聲悲吟已把她拉到三樓的樓道,門半掩着,她推開房門。
夏爾的頭歪倒在舊靠椅的外邊,筆已經掉下,手幾乎接近地面;他睡着了。
他的這種姿勢使呼吸斷斷續續;歐葉妮吓了一跳。
她連忙進去。
“他一定累極了,”歐葉妮看到十來封已經封好的信,心裡想道。
她看了看收信人的地址:法裡-布雷曼車行,布伊松服裝店……等等。
“他大概料理好事情之後,好早點兒離開法國。
”她想道。
她的眼睛落到兩頁沒有裝入信封的信上。
其中有一頁信箋的開頭寫道:“親愛的安奈特……”這幾個字使她一陣眼花。
她的心突突亂跳,她的腳仿沸已被釘在地闆上。
親愛的安奈特,他在戀愛,也有人愛他!沒有希望了!他信上說些什麼?這些念頭穿過她的腦海,穿過她的心坎。
她到處都看到這幾個字,甚至出現在地闆上,一筆一劃都是火焰。
“不理他!不!我不看這封信。
我該走開。
可是看了又怎麼樣呢?”她看着夏爾,把他的頭托回到椅子靠背上。
他像孩子一樣聽人擺布,雖然睡着,也知道那是他媽媽,不用睜開眼睛,朦胧中接受母親的照料和親吻。
歐葉妮就像母親,把他垂下的手拿起來,像母親一樣吻了一下他的頭發。
親愛的安奈特!有個魔鬼在她耳朵邊這麼吼了一聲。
“我知道這也許不好,但我要看看那封信,”她心想。
歐葉妮扭過臉去,因為她高傲的品性在責備她,她有生以來第一次,心中善和惡交鋒。
直到那時,她從來沒有幹過一件讓她臉紅的事。
激情和好奇心占了上風。
每讀一句,她的心就多膨脹一點,在讀信時她身心激奮的熱血,使她初戀的快感更加美不可言。
親愛的安奈特,什麼都拆不散我們,除了我現在遭到的不幸,那是再謹慎的人