十 第三種書店老闆

關燈
哈哈的亂扯一陣,遮蓋他堕落生活的醜惡。

     他說:“這是我的狗窠,我的大場面在邦迪街。

    我們的藥材商替佛洛麗納布置了一所新屋子,今晚開幕。

    ” 艾蒂安·盧斯托穿着黑褲子,擦過鞋油的皮靴,上衣的紐扣一直扣到頸窩;襯衫給絲絨領遮掉了,大概要等佛洛麗納替他更換;他刷着帽子,想出新一下。

     呂西安道:“咱們走吧。

    ” “别忙,我還等一個書店老闆,要弄幾個錢。

    等會或許要打牌,我一個子兒都沒有;另外還得買手套。

    ” 那時兩個新朋友聽見走道裡響起腳聲。

     盧斯托道:“他來了。

    全知全能的上帝用什麼姿态在詩人面前出現,你等着瞧吧。

    你還沒領教時髦出版商道裡阿的威風,先來見識見識奧古斯丁河濱道上的老闆。

    他又開書店,又做銀錢生意,販賣文學界的廢銅爛鐵,這個諾曼底人原來是賣生菜出身。

    ”盧斯托随即高聲叫道:“進來吧,鞑子?” “來了,”對方嗄着嗓子回答,聲音象破鐘。

     “帶了錢嗎?” “錢?鋪子裡沒有錢了,”一個年輕人說着,走進屋子,用好奇的神氣望着呂西安。

     盧斯托接着說:“你早先欠我五十法郎。

    這兒有兩部《埃及遊記》,大家說妙極了,插圖很多,包你好銷;斐諾已經收下錢,要我寫兩篇稿子。

    還有沼澤區的紅人,維克多·杜康熱新出的兩部小說。

    還有初出道的保爾·德·科克①寫的第二部作品,也是兩部,跟杜康熱是一派的。

    還有兩部《陶爾的締瑟》,外省生活寫得挺好。

    定價總共一百法郎。

    所以,巴貝,你得給我一百法郎。

    ”② 巴貝瞧着書,檢查書邊和封面。

     盧斯托道:“噢!放心,書都保存得挺好。

    《埃及遊記》沒有裁開③,保爾·德·科克,杜康熱,還有壁爐架上的《論象征》,都沒有裁。

    那本講象征的書免費奉送,空想的東西最讨厭,我要趁早送掉,免得跑出蛀蟲來。

    ” ①保爾·德·科克(1794—1871),當時的法國小說家。

     ②新書賣給舊書商,照定價對折;第二句所謂一百法郎包括原欠五十法郎。

     ③法國出版傳統,新書一律不切書邊,讓讀者随裁随讀。

     呂西安道:“那你怎麼寫書評呢?” 巴貝好不詫異的望了望呂西安,回頭對盧斯托冷笑道: “一聽就知道這位先生運氣好,不是文人。

    ” “告訴你,巴
0.071957s