十一
關燈
小
中
大
她又去問莊士敦與馬瓦羅他們把她母親羁押在哪裡。
作不出心急如焚的孝女姿态來,她隻能又一次任他們輪番盤诘。
當晚她到飯店找張氏夫婦,一五一十說了。
&ldquo别去了。
&rdquo張先生道,&ldquo總是有說錯話的風險,反倒把事情弄擰了。
&rdquo 他也跑了一天,白費了許多力氣。
除了等領事那面的消息之外,别無良策。
樣子很是煩惱。
琵琶為麻煩他緻歉又道謝,他說: &ldquo嗳,我是力不從心。
我也是蒙在鼓裡,實在也難幫得上忙。
&rdquo &ldquo就連我也是,更别說張先生了,&rdquo張夫人也幫腔道,&ldquo你媽跟我從小一塊長大,就跟親姐妹一樣,可就連我也鬧不清是怎麼回事,又是法國軍官又是德國醫生的。
&rdquo &ldquo怪的是他們倒什麼都知道。
&rdquo張先生道。
&ldquo這裡頭有鬼。
&rdquo張夫人怒目瞪着他,豐滿的下巴擡了擡,又掉轉了臉,厭煩似的。
顯然夫婦倆談過了。
&ldquo有鬼?&rdquo琵琶道。
&ldquo不然怎麼解釋連上海的事他們都知道?&rdquo張夫人反問道。
&ldquo我以為是他們調查過。
&rdquo &ldquo他們又是從哪兒打聽來的?上海的巡捕又不認識她。
&rdquo &ldquo他們不是為了伊梅霍森才疑心她麼?&rdquo &ldquo是誰跟他們說她認識他呢?&rdquo她直勾勾看着琵琶,幾乎是在指控,&ldquo可不有鬼不。
&rdquo 不,她沒把伊梅霍森醫生列入她母親的朋友&mdash從來沒想到這一層&mdash琵琶緊張地這麼告訴自己。
末了,張夫人道:&ldquo還不是她那個朋友太愛管閑事,别人家的事倒是一筆賬也不漏。
哪像我&mdash糊裡糊塗的,連這個英國軍官都不知道,還是我們眼皮子底下的事呢。
&rdquo 張先生一聽提到布雷克維少尉倒像深受侮辱,不言語了。
&ldquo這一個也是壞蛋,&rdquo張夫人往下說,&ldquo出了事後影子也不見一個,縮起頭來做烏龜了,保不定就是他去告的密。
這一個月我們走到哪兒都有人跟着,聽他們的問話我就知道了。
&rdquo &ldquo上海的事又是誰說的呢?&rdquo琵琶問道。
&ldquo想啊。
&rdquo張夫人怒視她,下巴又往上一揚,&ldquo還會有誰?&rdquo &ldquo她怎麼會呢?&rdquo &ldquo這種人難講。
你媽固然會做人,難免還是會開罪人。
&rdquo &ldquo沒憑沒據的,别信口雌黃。
&rdquo張先生不敢苟同地說。
&ldquo我也隻是跟琵琶這麼講,又沒到外頭說去。
&rdquo &ldquo會是她去報警的?&rdquo琵琶問道。
&ldquo那就不一定了。
你媽是說過缇娜三教九流的朋友都有,還在上海的時候就認識法國巡捕,在法租界很有點勢力。
&rdquo &ldquo真的?&rdquo琵琶說,真感到詫異。
&ldquo替他們開派對,請他們到家裡。
&rdquo别過臉,不屑似的,脖子向肩後扭了扭,倒像不言可喻,&ldquo她會說法語。
&rdquo &ldquo是啊,兩個人都會。
&rdquo琵琶道。
&ldquo吳醫生在法租界開醫院,交遊廣闊也是應當的。
&rdquo &ldquo那都是上海的事。
&rdquo張先生懊惱地說。
&ldquo我就是氣不過,你這麼大把年紀了,馬不停蹄的,四處求人。
俗話說強龍不壓地頭蛇,再能也是異鄉人。
别人倒是坐在樹蔭底下淨說風涼話。
琵琶,你真該聽聽他們都說了什麼。
将心比心,就辨出忠奸來了。
我是不該挑你媽落難的節骨眼上說這話,可她到香港來好像就換了一個人了。
有時候連我都吃驚。
看看她交的朋友,那個缇娜,還有那個布雷克維。
這一向時局那麼亂,又不是太平盛世,交朋友之前哪能不睜大眼睛看清楚呢。
&rdquo 琵琶不作聲,心裡卻想:我不喜歡别人批評她,可她捅了這麼大的婁子,我不也覺得優越嗎?我們大多等到父母的形象瀕于瓦解才真正了解他們。
時間幫着我們鬥。
鬥赢了,便覺着自己更适合生存。
露邁着她的纏足走過一個年代,不失她淑女的步調。
想要東西兩個世界的菁華,卻慘然落空,要孝女沒有孝女,要堅貞的異國戀人沒有堅貞的異國戀人。
佛曰:衆生平等。
不單在法律上,甚至财産與機運上,魅力美貌聰明,人類所有差異的地方都是。
在琵琶眼中人都一樣,而她總是同情那些
作不出心急如焚的孝女姿态來,她隻能又一次任他們輪番盤诘。
當晚她到飯店找張氏夫婦,一五一十說了。
&ldquo别去了。
&rdquo張先生道,&ldquo總是有說錯話的風險,反倒把事情弄擰了。
&rdquo 他也跑了一天,白費了許多力氣。
除了等領事那面的消息之外,别無良策。
樣子很是煩惱。
琵琶為麻煩他緻歉又道謝,他說: &ldquo嗳,我是力不從心。
我也是蒙在鼓裡,實在也難幫得上忙。
&rdquo &ldquo就連我也是,更别說張先生了,&rdquo張夫人也幫腔道,&ldquo你媽跟我從小一塊長大,就跟親姐妹一樣,可就連我也鬧不清是怎麼回事,又是法國軍官又是德國醫生的。
&rdquo &ldquo怪的是他們倒什麼都知道。
&rdquo張先生道。
&ldquo這裡頭有鬼。
&rdquo張夫人怒目瞪着他,豐滿的下巴擡了擡,又掉轉了臉,厭煩似的。
顯然夫婦倆談過了。
&ldquo有鬼?&rdquo琵琶道。
&ldquo不然怎麼解釋連上海的事他們都知道?&rdquo張夫人反問道。
&ldquo我以為是他們調查過。
&rdquo &ldquo他們又是從哪兒打聽來的?上海的巡捕又不認識她。
&rdquo &ldquo他們不是為了伊梅霍森才疑心她麼?&rdquo &ldquo是誰跟他們說她認識他呢?&rdquo她直勾勾看着琵琶,幾乎是在指控,&ldquo可不有鬼不。
&rdquo 不,她沒把伊梅霍森醫生列入她母親的朋友&mdash從來沒想到這一層&mdash琵琶緊張地這麼告訴自己。
末了,張夫人道:&ldquo還不是她那個朋友太愛管閑事,别人家的事倒是一筆賬也不漏。
哪像我&mdash糊裡糊塗的,連這個英國軍官都不知道,還是我們眼皮子底下的事呢。
&rdquo 張先生一聽提到布雷克維少尉倒像深受侮辱,不言語了。
&ldquo這一個也是壞蛋,&rdquo張夫人往下說,&ldquo出了事後影子也不見一個,縮起頭來做烏龜了,保不定就是他去告的密。
這一個月我們走到哪兒都有人跟着,聽他們的問話我就知道了。
&rdquo &ldquo上海的事又是誰說的呢?&rdquo琵琶問道。
&ldquo想啊。
&rdquo張夫人怒視她,下巴又往上一揚,&ldquo還會有誰?&rdquo &ldquo她怎麼會呢?&rdquo &ldquo這種人難講。
你媽固然會做人,難免還是會開罪人。
&rdquo &ldquo沒憑沒據的,别信口雌黃。
&rdquo張先生不敢苟同地說。
&ldquo我也隻是跟琵琶這麼講,又沒到外頭說去。
&rdquo &ldquo會是她去報警的?&rdquo琵琶問道。
&ldquo那就不一定了。
你媽是說過缇娜三教九流的朋友都有,還在上海的時候就認識法國巡捕,在法租界很有點勢力。
&rdquo &ldquo真的?&rdquo琵琶說,真感到詫異。
&ldquo替他們開派對,請他們到家裡。
&rdquo别過臉,不屑似的,脖子向肩後扭了扭,倒像不言可喻,&ldquo她會說法語。
&rdquo &ldquo是啊,兩個人都會。
&rdquo琵琶道。
&ldquo吳醫生在法租界開醫院,交遊廣闊也是應當的。
&rdquo &ldquo那都是上海的事。
&rdquo張先生懊惱地說。
&ldquo我就是氣不過,你這麼大把年紀了,馬不停蹄的,四處求人。
俗話說強龍不壓地頭蛇,再能也是異鄉人。
别人倒是坐在樹蔭底下淨說風涼話。
琵琶,你真該聽聽他們都說了什麼。
将心比心,就辨出忠奸來了。
我是不該挑你媽落難的節骨眼上說這話,可她到香港來好像就換了一個人了。
有時候連我都吃驚。
看看她交的朋友,那個缇娜,還有那個布雷克維。
這一向時局那麼亂,又不是太平盛世,交朋友之前哪能不睜大眼睛看清楚呢。
&rdquo 琵琶不作聲,心裡卻想:我不喜歡别人批評她,可她捅了這麼大的婁子,我不也覺得優越嗎?我們大多等到父母的形象瀕于瓦解才真正了解他們。
時間幫着我們鬥。
鬥赢了,便覺着自己更适合生存。
露邁着她的纏足走過一個年代,不失她淑女的步調。
想要東西兩個世界的菁華,卻慘然落空,要孝女沒有孝女,要堅貞的異國戀人沒有堅貞的異國戀人。
佛曰:衆生平等。
不單在法律上,甚至财産與機運上,魅力美貌聰明,人類所有差異的地方都是。
在琵琶眼中人都一樣,而她總是同情那些