第02節
關燈
小
中
大
東西,立刻都消失了;他們的心象小鳥似的跳動起來。
草原越遠越美在當時,整個南方,那構成現今的新俄羅斯的全部地區,直到黑海為止,都是一片翠綠的未開墾的荒地。
犁耙從來沒有在野生植物的無邊無際的波浪裡犁過。
隻有馬匹象走進森林一樣,隐藏在野生植物的叢玫裡面,踐踏過它大自然中的任何東西都不可能比它們更美麗了,整個地面形成一片金色帶綠的海洋,上面點綴着千萬朵各種各樣的花。
細長的草莖中間露出淡青色的、藍色的和淡紫色的矢車菊;黃色的金雀花向上挺出金字塔形的尖頂;白色的苜蓿聳出傘形的帽子,在地面上特别顯眼;不知道從哪兒吹來的一棵麥穗,在花叢中間成熟了。
鵬鴿伸長頸脖,在麥穗的細根下面亂竄。
空中充滿着千百種各種各樣的鳥鳴。
兀鷹靜止不動地停在天空,展開雙翼,把眼睛呆呆地注視在草上。
飛過雲端的一群雁的叫聲,在天知道多麼遙遠的湖上激起了回響。
一隻鷗從草叢裡有節奏地振翼飛起,飄逸多姿地浮遊在空氣的藍色的波浪裡。
它一會兒在高處消失影蹤,隻留一個小黑點閃動着,一會兒又翻轉兩翼,在太陽前面明滅輝耀着。
真是見鬼,草原,你是多麼美麗啊! 旅人們隻停留了幾分鐘來吃午飯、同時,跟他們一塊兒來的十個哥薩克所組成的一個支隊翻身下了馬,解開了裝酒的木搏和代替食器用的葫蘆。
他們隻吃了塗油的面包或是烤餅,每人隻喝了一小杯酒,僅僅為了提提精神,因為塔拉斯-布爾巴是從來不許可路上喝酒的,接着又繼續趕路,直到黃昏。
到了垂暮的時候,整個草原完全改變了。
整個彩色斑斓的地區被鮮豔的夕照籠罩着,慢慢地暗沉下來,這樣就可以看到:影子在他們身上掠過,他們變成深綠色的了;水蒸氣慷漾升起,每一朵小花,每一棵小草,都散發出芳香,整個草原沉浸在菠柿的氣息裡。
在深藍色的天空裡,好象經過巨人的畫筆一揮,給塗上了幾條薔蔽色摻雜金色的寬闊的帶子:偶或飄過幾塊輕輕僞透明的白雲,象海波一樣清新而迷人的熏風吹得草尖徽微擺動,撫摸着行人的面頰。
白天裡的音樂消費靜寂下來,被另外一種音樂所代替了。
有斑紋的土撥鼠從洞窟裡爬出來,用後掌蹲着,嘯聲響徹了草原,蟋蟀的卿卿的鳴聲變得更加響亮了。
有時從遠處什麼孤寂的湖上傳來天鵝的嗚聲,象銀鈴一樣在空氣裡回響着。
旅人們在草原中間停下來,選定了宿夜地點,點起火,架起了鍋子,在鍋子裡熬油粥吃;水蒸氣升騰起來,袅袅地岡蕩到空中去。
吃完晚飯,哥薩克們招縛住的馬匹放去吃草,自己就躺下來睡覺了。
他們把長褂鋪在地上,躺在上面。
夜間的星星一直俯視着他們,他們用自己的耳朵聽到充滿在草叢間的整個不可數計的昆蟲世界的動靜,它們的喧嚷、銳叫和咳嗽;這一切聲音都清朗地響徹在夜間,被清新的夜的空氣所柔化,十分悅耳地送到人們的耳邊。
如果他們中間有誰起來站一會兒,他就會看見草涼上布滿了螢火蟲的燦爛的火星。
有時,夜空在許多地方被選處牧場和河岸上焚燒枯枝的紅光所照亮,一群向北方飛去的天鵝黑黑的行列突然反射出薔蔽色摻雜銀色的光彩,于是就象是許多塊紅手帕向黑暗的天空飛去一樣了。
旅人們繼續前進,沒有遇到任何事故。
他們無論走到哪兒,都沒有看到任何一棵樹木,極目四望,永遠是一片無邊無際的,自由的、美麗的草原、隻有偶然才在一邊看到,綿延在第聶伯河沿岸的遙遠的森林的梢頂泛着蔥郁的藍光。
隻有一次,塔拉斯對兒子們遙指着遠處草上的一個小黑點,說:“瞧,孩子們,那兒有一個鞑靼人在往前跑呢!”那個長着胡子的小腦袋從遠處一直把窄細的眼睛盯在他們身上,象獵犬一樣嗅着周圍的空氣,等到看清楚哥薩克有十三個之多,就象羚羊似的消失得無蹤無影了。
“喂,孩子們,你們試試去追上那個鞑靼人!……算了,别試了吧,你們一輩子也捉不到他的:他的馬比我的魔鬼還快哩。
”然而,布爾巴從此以後加緊提防起來,害怕不要在哪兒中了埋伏。
他們馳向一條流入第聶伯河的名叫轍斑爾卡的小河,他們騎暑馬撲到河裡去,浮遊了好一會兒,為了掩藏自己的行蹤,然後再爬上岸來,繼續他們的旅程。
這以後過了三天,他們已經離開他們旅程的回的地不遠了。
空氣忽然冷起來;他們感覺到第聶伯河到了。
它在遠處閃爍着,劃出一條昏暗的帶子,和地平線區分開來,它向前推送着冷的波浪,伸展得越來越近,越來越近,終于擁抱了地面的一半。
這是在第聶伯河的一部分地帶:本來它被激流限制着,可是到了這兒,它終于進入自由的天地,奔放泛濫起來,象海洋上樣咆哮着;散布在它的中流的許多島嶼,更把它從兩岸推擠開去,滔滔的波浪遇不到斷崖和高地的阻攔,就一直漫到地上去,哥薩克們下了馬,登上渡船,經過三小時的航行,已經到達了霍爾季察島的岸邊,經常轉移地點的謝奇當時正是駐在那兒。
一群人在岸上跟船夫們争吵着。
哥
草原越遠越美在當時,整個南方,那構成現今的新俄羅斯的全部地區,直到黑海為止,都是一片翠綠的未開墾的荒地。
犁耙從來沒有在野生植物的無邊無際的波浪裡犁過。
隻有馬匹象走進森林一樣,隐藏在野生植物的叢玫裡面,踐踏過它大自然中的任何東西都不可能比它們更美麗了,整個地面形成一片金色帶綠的海洋,上面點綴着千萬朵各種各樣的花。
細長的草莖中間露出淡青色的、藍色的和淡紫色的矢車菊;黃色的金雀花向上挺出金字塔形的尖頂;白色的苜蓿聳出傘形的帽子,在地面上特别顯眼;不知道從哪兒吹來的一棵麥穗,在花叢中間成熟了。
鵬鴿伸長頸脖,在麥穗的細根下面亂竄。
空中充滿着千百種各種各樣的鳥鳴。
兀鷹靜止不動地停在天空,展開雙翼,把眼睛呆呆地注視在草上。
飛過雲端的一群雁的叫聲,在天知道多麼遙遠的湖上激起了回響。
一隻鷗從草叢裡有節奏地振翼飛起,飄逸多姿地浮遊在空氣的藍色的波浪裡。
它一會兒在高處消失影蹤,隻留一個小黑點閃動着,一會兒又翻轉兩翼,在太陽前面明滅輝耀着。
真是見鬼,草原,你是多麼美麗啊! 旅人們隻停留了幾分鐘來吃午飯、同時,跟他們一塊兒來的十個哥薩克所組成的一個支隊翻身下了馬,解開了裝酒的木搏和代替食器用的葫蘆。
他們隻吃了塗油的面包或是烤餅,每人隻喝了一小杯酒,僅僅為了提提精神,因為塔拉斯-布爾巴是從來不許可路上喝酒的,接着又繼續趕路,直到黃昏。
到了垂暮的時候,整個草原完全改變了。
整個彩色斑斓的地區被鮮豔的夕照籠罩着,慢慢地暗沉下來,這樣就可以看到:影子在他們身上掠過,他們變成深綠色的了;水蒸氣慷漾升起,每一朵小花,每一棵小草,都散發出芳香,整個草原沉浸在菠柿的氣息裡。
在深藍色的天空裡,好象經過巨人的畫筆一揮,給塗上了幾條薔蔽色摻雜金色的寬闊的帶子:偶或飄過幾塊輕輕僞透明的白雲,象海波一樣清新而迷人的熏風吹得草尖徽微擺動,撫摸着行人的面頰。
白天裡的音樂消費靜寂下來,被另外一種音樂所代替了。
有斑紋的土撥鼠從洞窟裡爬出來,用後掌蹲着,嘯聲響徹了草原,蟋蟀的卿卿的鳴聲變得更加響亮了。
有時從遠處什麼孤寂的湖上傳來天鵝的嗚聲,象銀鈴一樣在空氣裡回響着。
旅人們在草原中間停下來,選定了宿夜地點,點起火,架起了鍋子,在鍋子裡熬油粥吃;水蒸氣升騰起來,袅袅地岡蕩到空中去。
吃完晚飯,哥薩克們招縛住的馬匹放去吃草,自己就躺下來睡覺了。
他們把長褂鋪在地上,躺在上面。
夜間的星星一直俯視着他們,他們用自己的耳朵聽到充滿在草叢間的整個不可數計的昆蟲世界的動靜,它們的喧嚷、銳叫和咳嗽;這一切聲音都清朗地響徹在夜間,被清新的夜的空氣所柔化,十分悅耳地送到人們的耳邊。
如果他們中間有誰起來站一會兒,他就會看見草涼上布滿了螢火蟲的燦爛的火星。
有時,夜空在許多地方被選處牧場和河岸上焚燒枯枝的紅光所照亮,一群向北方飛去的天鵝黑黑的行列突然反射出薔蔽色摻雜銀色的光彩,于是就象是許多塊紅手帕向黑暗的天空飛去一樣了。
旅人們繼續前進,沒有遇到任何事故。
他們無論走到哪兒,都沒有看到任何一棵樹木,極目四望,永遠是一片無邊無際的,自由的、美麗的草原、隻有偶然才在一邊看到,綿延在第聶伯河沿岸的遙遠的森林的梢頂泛着蔥郁的藍光。
隻有一次,塔拉斯對兒子們遙指着遠處草上的一個小黑點,說:“瞧,孩子們,那兒有一個鞑靼人在往前跑呢!”那個長着胡子的小腦袋從遠處一直把窄細的眼睛盯在他們身上,象獵犬一樣嗅着周圍的空氣,等到看清楚哥薩克有十三個之多,就象羚羊似的消失得無蹤無影了。
“喂,孩子們,你們試試去追上那個鞑靼人!……算了,别試了吧,你們一輩子也捉不到他的:他的馬比我的魔鬼還快哩。
”然而,布爾巴從此以後加緊提防起來,害怕不要在哪兒中了埋伏。
他們馳向一條流入第聶伯河的名叫轍斑爾卡的小河,他們騎暑馬撲到河裡去,浮遊了好一會兒,為了掩藏自己的行蹤,然後再爬上岸來,繼續他們的旅程。
這以後過了三天,他們已經離開他們旅程的回的地不遠了。
空氣忽然冷起來;他們感覺到第聶伯河到了。
它在遠處閃爍着,劃出一條昏暗的帶子,和地平線區分開來,它向前推送着冷的波浪,伸展得越來越近,越來越近,終于擁抱了地面的一半。
這是在第聶伯河的一部分地帶:本來它被激流限制着,可是到了這兒,它終于進入自由的天地,奔放泛濫起來,象海洋上樣咆哮着;散布在它的中流的許多島嶼,更把它從兩岸推擠開去,滔滔的波浪遇不到斷崖和高地的阻攔,就一直漫到地上去,哥薩克們下了馬,登上渡船,經過三小時的航行,已經到達了霍爾季察島的岸邊,經常轉移地點的謝奇當時正是駐在那兒。
一群人在岸上跟船夫們争吵着。
哥