第6節
關燈
小
中
大
唱歌,真幸福!”
有的時候,她望着坐在台階上又唱又講的他會走過去,坐在他的身邊:
“我問你,在梁贊也有聖母嗎?”
乞丐聲音很低地回答:
“哪個省都有,到處都有……。
” 我常有一種夢境般的疲憊感,希望有個人在我身邊,最好是姥姥,姥爺也行! 還有,我父親到底是個什麼人?為什麼姥爺和舅舅們那麼不喜歡他?而姥姥、格裡高裡和葉格妮娅談起他來都那麼懷念? 我的母親又去哪兒了呢? 我越來越多地想到母親,逐漸地把她作為姥姥所講的童話中的主人公。
母親不要家裡而出走了,這就更使我覺得她有傳奇色彩了,我覺着她現在已經面了綠色林好漢,住在路旁森林裡,殺富濟貧。
也許她像安加雷柴娃公爵夫人或聖母似的,已要周遊天下。
聖母也會對公爵夫人那樣對我母親說: 貪欲的奴隸, 不要再撿地上的金銀。
不知魇足的靈魂啊, 任何财寶, 也遮不住你赤裸的身…… 母親也以這樣的詩句來回答: 寬如我,聖母至尊! 原諒我有罪的靈魂。
我搜求财寶,隻為我那孤獨的兒子…… 于是,像姥姥那樣慈祥的聖母,原諒了她: 唉,你這鞑靼人的後代,基督不肖的子孫!走你的路吧,摔倒了不要怨别人! 去森林裡追擊莫爾達瓦人,去草原裡抓捕卡爾梅克人,可不要惹俄羅斯人……好像是一場夢! 下面的吼叫聲和雜亂的腳步聲把我驚醒了。
我趕緊往窗下一看,姥爺、雅可夫和灑館的夥什麥瑞昂正把米哈伊爾往外拉。
米哈伊爾抓住門框,硬是不走。
人們打他、踢他、砸他、最後把他扔到了街道上。
灑館嘩啦一聲上了鎖,壓皺了帽子被隔着牆扔了出來。
一切又恢複了平靜。
米哈伊爾舅舅躺了一會兒,慢慢地爬了起來。
他身上的衣服撕成了布條兒,頭發得像雞窩。
他抓起一個鵝卵石,猛地向灑館的大門砸去,一聲沉悶的響聲以後,街道又恢複了剛才的無聲無息的狀态。
姥姥坐在門檻上,彎着腰,一動不動。
我走過去撫摸着她的臉。
她好像沒有意識到我的存在:
” 我常有一種夢境般的疲憊感,希望有個人在我身邊,最好是姥姥,姥爺也行! 還有,我父親到底是個什麼人?為什麼姥爺和舅舅們那麼不喜歡他?而姥姥、格裡高裡和葉格妮娅談起他來都那麼懷念? 我的母親又去哪兒了呢? 我越來越多地想到母親,逐漸地把她作為姥姥所講的童話中的主人公。
母親不要家裡而出走了,這就更使我覺得她有傳奇色彩了,我覺着她現在已經面了綠色林好漢,住在路旁森林裡,殺富濟貧。
也許她像安加雷柴娃公爵夫人或聖母似的,已要周遊天下。
聖母也會對公爵夫人那樣對我母親說: 貪欲的奴隸, 不要再撿地上的金銀。
不知魇足的靈魂啊, 任何财寶, 也遮不住你赤裸的身…… 母親也以這樣的詩句來回答: 寬如我,聖母至尊! 原諒我有罪的靈魂。
我搜求财寶,隻為我那孤獨的兒子…… 于是,像姥姥那樣慈祥的聖母,原諒了她: 唉,你這鞑靼人的後代,基督不肖的子孫!走你的路吧,摔倒了不要怨别人! 去森林裡追擊莫爾達瓦人,去草原裡抓捕卡爾梅克人,可不要惹俄羅斯人……好像是一場夢! 下面的吼叫聲和雜亂的腳步聲把我驚醒了。
我趕緊往窗下一看,姥爺、雅可夫和灑館的夥什麥瑞昂正把米哈伊爾往外拉。
米哈伊爾抓住門框,硬是不走。
人們打他、踢他、砸他、最後把他扔到了街道上。
灑館嘩啦一聲上了鎖,壓皺了帽子被隔着牆扔了出來。
一切又恢複了平靜。
米哈伊爾舅舅躺了一會兒,慢慢地爬了起來。
他身上的衣服撕成了布條兒,頭發得像雞窩。
他抓起一個鵝卵石,猛地向灑館的大門砸去,一聲沉悶的響聲以後,街道又恢複了剛才的無聲無息的狀态。
姥姥坐在門檻上,彎着腰,一動不動。
我走過去撫摸着她的臉。
她好像沒有意識到我的存在: