◎ 卷六 海外南經
關燈
小
中
大
2)①。
【注釋】①頰:面頰,臉的兩側。
【譯文】羽民國在滅蒙鳥的東南面,那裡的人都長着長長的腦袋,全身生滿羽毛。
另一種說法認為羽民國在比翼鳥的東南面,那裡的人都長着一副長長的臉頰。
有神人二八,連臂,為帝司夜于此野①。
在羽民東,其為人小頰赤肩,盡十六人。
【注釋】①司:視察。
這裡是守候的意思。
【譯文】有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。
這位神人在羽民國的東面,那裡的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。
一曰在二八神東。
【譯文】畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長着一副人的面孔卻是一隻腳。
另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。
讙(hu1n)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙(hu@),方捕魚①。
一曰在畢方東。
或曰讙朱國。
【注釋】①方:正在,正當。
因為是配合圖畫的說明文字,所以出現了這種記述具體的一舉一動的詞語。
以下此類詞語尚多。
【譯文】讙頭國在它的南面,那裡的人都是人的面孔卻有兩隻翅膀,還長着鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。
另一種說法認為讙頭國在畢方鳥的東面。
還有人認為讙頭國就是讙朱國。
厭火國在其(國)南,[其為人]獸身黑色,(生)火出其口中。
一曰在讙朱東。
【譯文】厭火國在它的南面,那裡的人都長着野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。
另一種說法認為厭火國在讙朱國的東面。
三(株)[珠]樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。
一曰其為樹若彗①。
【注釋】①彗:即彗星。
因為它拖着一條又長又散的尾巴就像掃帚,所以通常也稱為掃帚星。
這裡實際是指樹的形狀像一把掃帚。
【譯文】三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水岸邊,那裡的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。
另一種說法認為那裡的樹像彗星的樣子。
三苗國在赤水東,其為人相随。
一曰三毛國。
【譯文】三苗國在赤水的東面,那裡的人是一個跟着一
【注釋】①頰:面頰,臉的兩側。
【譯文】羽民國在滅蒙鳥的東南面,那裡的人都長着長長的腦袋,全身生滿羽毛。
另一種說法認為羽民國在比翼鳥的東南面,那裡的人都長着一副長長的臉頰。
有神人二八,連臂,為帝司夜于此野①。
在羽民東,其為人小頰赤肩,盡十六人。
【注釋】①司:視察。
這裡是守候的意思。
【譯文】有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。
這位神人在羽民國的東面,那裡的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。
一曰在二八神東。
【譯文】畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長着一副人的面孔卻是一隻腳。
另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。
讙(hu1n)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙(hu@),方捕魚①。
一曰在畢方東。
或曰讙朱國。
【注釋】①方:正在,正當。
因為是配合圖畫的說明文字,所以出現了這種記述具體的一舉一動的詞語。
以下此類詞語尚多。
【譯文】讙頭國在它的南面,那裡的人都是人的面孔卻有兩隻翅膀,還長着鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。
另一種說法認為讙頭國在畢方鳥的東面。
還有人認為讙頭國就是讙朱國。
厭火國在其(國)南,[其為人]獸身黑色,(生)火出其口中。
一曰在讙朱東。
【譯文】厭火國在它的南面,那裡的人都長着野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。
另一種說法認為厭火國在讙朱國的東面。
三(株)[珠]樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。
一曰其為樹若彗①。
【注釋】①彗:即彗星。
因為它拖着一條又長又散的尾巴就像掃帚,所以通常也稱為掃帚星。
這裡實際是指樹的形狀像一把掃帚。
【譯文】三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水岸邊,那裡的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。
另一種說法認為那裡的樹像彗星的樣子。
三苗國在赤水東,其為人相随。
一曰三毛國。
【譯文】三苗國在赤水的東面,那裡的人是一個跟着一