卷十二·錦瑟
關燈
小
中
大
後隅坐。
女舉爵如讓賓客。
久之,曰:“妾身已附君體,意欲效楚王女之于臣建。
但無媒,羞自薦耳。
”生惶恐曰:“某受恩重,殺身不足酬。
所為非分,懼遭雷殛,不敢從命。
苟憐無室,賜婢已過。
”一日女長姊瑤台至,四十許佳人也。
至夕招生入,瑤台命坐,曰:“我千裡來為妹主婚,今夕可配君子。
”生又起辭。
瑤台遽命酒,使兩人易盞。
生固辭,瑤台奪易之。
生乃伏地謝罪,受飲之。
瑤台出,女曰:“實告君:妾乃仙姬,以罪被谪。
自願居地下收養冤魂,以贖帝譴。
适遭天魔之劫,遂與君有附體之緣。
遠邀大姊來,固主婚嫁,亦使代攝家政,以便從君歸耳。
”生起敬曰:“地下最樂!某家有悍婦;且屋宇隘陋,勢不能容委曲以共其生。
”女笑曰:“不妨。
”既醉,歸寝,歡戀臻至。
過數日,謂生曰:“冥會不可長,請郎歸。
君幹理家事畢,妾當自至。
”以馬授生,啟扉自出,壁複合矣。
生騎馬入村,村人盡駭。
至家門則高廬煥映矣。
先是,生去,妻召兩兄至,将箠楚報之;至暮不歸,始去。
或于溝中得生履,疑其已死。
既而年餘無耗。
有陝中賈某,媒通蘭氏,遂就生第與婦合。
半年中,修建連亘。
賈出經商,又買妾歸,自此不安其室。
賈亦恒數月不歸。
生訊得其故,怒,系馬而入。
見舊媪,媪驚伏地。
生叱罵久,使導詣婦所,尋之已遁,既于舍後得之,已自經死。
遂使人舁歸蘭氏。
呼妾出,年十八九,風緻亦佳,遂與寝處。
賈托村人,求反其妾,妾哀号不肯去。
生乃具狀,将訟其霸産占妻之罪,賈不敢複言,收肆西去。
方疑錦瑟負約;一夕正與妾飲,則車馬扣門而女至矣。
女但留春燕,餘即遣歸。
入室,妾朝拜之,女曰:“此有宜男相,可以代妾苦矣。
”即賜以錦裳珠飾。
妾拜受,立侍之;女挽坐,言笑甚歡。
久之,曰:“我醉欲眠。
”生亦解履登床,妾始出;入房則生卧榻上;異而反窺之,燭已滅矣。
生無夜不宿妾室。
一夜妾起,潛窺女所,則生及女方共笑語。
大怪之。
急反告生,則床上無人矣。
天明陰告生;生亦不自知,但覺時留女所、時寄妾宿耳。
生囑隐其異。
久之,婢亦私生,女若不知之。
婢忽臨蓐難産,但呼“娘子”。
女入,胎即下;舉之,男也。
為斷臍置婢懷,笑曰:“婢子勿複爾!業多,則割愛難矣。
”自此,婢不複産。
妾出五男二女。
居三十年,女時返其家,往來皆以夜。
一日攜婢去,不複來。
生年八十,忽攜老仆夜出,亦不返。
譯文 沂水縣有個姓王的書生,少年時父母就死了,家裡十分貧困。
但王生卻是一個高雅修潔、清奇灑脫的美少年。
當地有個姓蘭的富翁,見了王生很喜歡,将自己的女兒嫁給了他,還答應為他盞房子、置田産。
王生剛娶妻不久,蘭富翁就去世了。
妻子的弟兄們都鄙視王生,從不和他來往。
特别是妻子蘭氏,更是傲慢兇悍,常把丈夫當作奴仆使喚。
自己吃美味佳肴,讓丈夫吃粗茶淡飯,吃飯時給折兩根草杆當筷子,這些王生都忍了下來。
王生十九歲時,去郡裡考秀才,結果名落孫山,心裡很是懊喪。
回到家中,正好妻子不在,鍋裡熬着羊肉羹。
王生便舀起一碗吃起來。
一會兒,蘭氏走了進來,也不說話,劈手就把鍋子端走了。
王生十分羞慚,把筷子抛到地上,說:“這種境遇,倒不如死了!”蘭氏怨恨的問王生什麼時候去死,仍過一盤繩子讓他去上吊。
王生大怒,将飯碗抛到了蘭氏身上,把頭打破了,自己離家出走。
路上仔細想想,萬念俱灰,活着實在是不如死了,便揣着根帶子進入一條深谷中。
來到樹叢裡,正要選根樹枝系帶子,忽見土崖間微微露出條裙子。
瞬間,一個小丫鬟冒出來,看見王生,急忙縮了回去。
像影子一樣消失了,土崖上卻沒有一點裂痕。
王生心知是妖物,但正要尋死,所以也不害怕,将帶子放下,一屁股坐在地上,察看動靜。
一會兒,丫鬟又露出半張臉,往外看了一眼,立即縮了回去。
王生心想,如能跟着這些鬼物去,倒能享受到死的樂趣,便抓起塊石頭,敲打着土崖說:“地下如能進去,請指條路。
我不是尋歡的,是求死的!”很久,沒有動靜。
王生又敲着說了一遍。
隻聽土崖内有人說道:“想尋死先回去吧,晚上再來!”話音雖細得像蜂子鳴叫,卻清晰刺耳。
王生答道““好吧!”往回走了走,坐等天黑。
不長時間,夕陽落山,天空繁星閃爍。
土崖間忽然冒出一片高大的府第,兩扇大門靜靜地敞開着。
王生一步步登上台階,走了進去。
才幾步,見前面橫着一條河,波浪洶湧,熱氣蒸騰,像是溫泉。
用手試試,水熱得像沸水,不知河有多深。
王生懷疑這就是鬼指給他尋死的地方,便一頭紮了進去。
熱水浸透幾層衣服,皮膚灼燙得像要爛了一樣。
幸虧是浮在水面上,沒有沉下去。
在水中遊了很久,漸漸能忍受水的熱度,極力掙紮着才爬上河的南岸,所幸全身并沒有燙傷。
又往前走了會兒,遠遠望見一座大屋
女舉爵如讓賓客。
久之,曰:“妾身已附君體,意欲效楚王女之于臣建。
但無媒,羞自薦耳。
”生惶恐曰:“某受恩重,殺身不足酬。
所為非分,懼遭雷殛,不敢從命。
苟憐無室,賜婢已過。
”一日女長姊瑤台至,四十許佳人也。
至夕招生入,瑤台命坐,曰:“我千裡來為妹主婚,今夕可配君子。
”生又起辭。
瑤台遽命酒,使兩人易盞。
生固辭,瑤台奪易之。
生乃伏地謝罪,受飲之。
瑤台出,女曰:“實告君:妾乃仙姬,以罪被谪。
自願居地下收養冤魂,以贖帝譴。
适遭天魔之劫,遂與君有附體之緣。
遠邀大姊來,固主婚嫁,亦使代攝家政,以便從君歸耳。
”生起敬曰:“地下最樂!某家有悍婦;且屋宇隘陋,勢不能容委曲以共其生。
”女笑曰:“不妨。
”既醉,歸寝,歡戀臻至。
過數日,謂生曰:“冥會不可長,請郎歸。
君幹理家事畢,妾當自至。
”以馬授生,啟扉自出,壁複合矣。
生騎馬入村,村人盡駭。
至家門則高廬煥映矣。
先是,生去,妻召兩兄至,将箠楚報之;至暮不歸,始去。
或于溝中得生履,疑其已死。
既而年餘無耗。
有陝中賈某,媒通蘭氏,遂就生第與婦合。
半年中,修建連亘。
賈出經商,又買妾歸,自此不安其室。
賈亦恒數月不歸。
生訊得其故,怒,系馬而入。
見舊媪,媪驚伏地。
生叱罵久,使導詣婦所,尋之已遁,既于舍後得之,已自經死。
遂使人舁歸蘭氏。
呼妾出,年十八九,風緻亦佳,遂與寝處。
賈托村人,求反其妾,妾哀号不肯去。
生乃具狀,将訟其霸産占妻之罪,賈不敢複言,收肆西去。
方疑錦瑟負約;一夕正與妾飲,則車馬扣門而女至矣。
女但留春燕,餘即遣歸。
入室,妾朝拜之,女曰:“此有宜男相,可以代妾苦矣。
”即賜以錦裳珠飾。
妾拜受,立侍之;女挽坐,言笑甚歡。
久之,曰:“我醉欲眠。
”生亦解履登床,妾始出;入房則生卧榻上;異而反窺之,燭已滅矣。
生無夜不宿妾室。
一夜妾起,潛窺女所,則生及女方共笑語。
大怪之。
急反告生,則床上無人矣。
天明陰告生;生亦不自知,但覺時留女所、時寄妾宿耳。
生囑隐其異。
久之,婢亦私生,女若不知之。
婢忽臨蓐難産,但呼“娘子”。
女入,胎即下;舉之,男也。
為斷臍置婢懷,笑曰:“婢子勿複爾!業多,則割愛難矣。
”自此,婢不複産。
妾出五男二女。
居三十年,女時返其家,往來皆以夜。
一日攜婢去,不複來。
生年八十,忽攜老仆夜出,亦不返。
但王生卻是一個高雅修潔、清奇灑脫的美少年。
當地有個姓蘭的富翁,見了王生很喜歡,将自己的女兒嫁給了他,還答應為他盞房子、置田産。
王生剛娶妻不久,蘭富翁就去世了。
妻子的弟兄們都鄙視王生,從不和他來往。
特别是妻子蘭氏,更是傲慢兇悍,常把丈夫當作奴仆使喚。
自己吃美味佳肴,讓丈夫吃粗茶淡飯,吃飯時給折兩根草杆當筷子,這些王生都忍了下來。
王生十九歲時,去郡裡考秀才,結果名落孫山,心裡很是懊喪。
回到家中,正好妻子不在,鍋裡熬着羊肉羹。
王生便舀起一碗吃起來。
一會兒,蘭氏走了進來,也不說話,劈手就把鍋子端走了。
王生十分羞慚,把筷子抛到地上,說:“這種境遇,倒不如死了!”蘭氏怨恨的問王生什麼時候去死,仍過一盤繩子讓他去上吊。
王生大怒,将飯碗抛到了蘭氏身上,把頭打破了,自己離家出走。
路上仔細想想,萬念俱灰,活着實在是不如死了,便揣着根帶子進入一條深谷中。
來到樹叢裡,正要選根樹枝系帶子,忽見土崖間微微露出條裙子。
瞬間,一個小丫鬟冒出來,看見王生,急忙縮了回去。
像影子一樣消失了,土崖上卻沒有一點裂痕。
王生心知是妖物,但正要尋死,所以也不害怕,将帶子放下,一屁股坐在地上,察看動靜。
一會兒,丫鬟又露出半張臉,往外看了一眼,立即縮了回去。
王生心想,如能跟着這些鬼物去,倒能享受到死的樂趣,便抓起塊石頭,敲打着土崖說:“地下如能進去,請指條路。
我不是尋歡的,是求死的!”很久,沒有動靜。
王生又敲着說了一遍。
隻聽土崖内有人說道:“想尋死先回去吧,晚上再來!”話音雖細得像蜂子鳴叫,卻清晰刺耳。
王生答道““好吧!”往回走了走,坐等天黑。
不長時間,夕陽落山,天空繁星閃爍。
土崖間忽然冒出一片高大的府第,兩扇大門靜靜地敞開着。
王生一步步登上台階,走了進去。
才幾步,見前面橫着一條河,波浪洶湧,熱氣蒸騰,像是溫泉。
用手試試,水熱得像沸水,不知河有多深。
王生懷疑這就是鬼指給他尋死的地方,便一頭紮了進去。
熱水浸透幾層衣服,皮膚灼燙得像要爛了一樣。
幸虧是浮在水面上,沒有沉下去。
在水中遊了很久,漸漸能忍受水的熱度,極力掙紮着才爬上河的南岸,所幸全身并沒有燙傷。
又往前走了會兒,遠遠望見一座大屋