卷一·狐嫁女
關燈
小
中
大
裹上十年來的塵土厚積着,依然是原樣沒動過,實在沒法解釋。
&rdquo殷公笑着說:&ldquo你那隻金爵成仙飛升了。
然而世傳的珍寶不可丢失,我也有一隻,和您的金爵非常近似,一定奉贈給您。
&rdquo散了席殷公回到官署,找出金爵差人速送朱家。
朱某拿着反複查看後,大為驚異。
他親到官署感謝殷公,并問金爵的來曆。
殷公于是叙述了事情的始末。
這才知道千裡以外的物品,狐狸也能攝取到手,但是卻不敢最終留在自己的手裡。
全篇借鬼界寫俗事,假異類寫人之常情,極富于世俗色彩。
小說中所寫的狐精,實為人間的凡人。
老翁為人通情達理,請殷尚書原諒他吵醒殷瞌睡的罪過,并熱情地邀殷參加女兒的婚禮。
然後向殷介紹家中每一個人。
散席後不見了一隻金杯.下人懷疑殷偷了.老翁連忙制I上,不許懷疑貴人。
狐妻深明婦規,向殷行謝客禮。
狐女婿,面目清秀,見殷趕忙行大禮,又轉身向丈人老翁叩頭行禮。
狐女頭戴金鳳钗,耳垂明珠.豔麗動人,羞羞答答地給殷行大禮。
禮行完後,低頭緊挨着母親坐下,酷似人間女兒出嫁時處處緊随母親的情景。
至于小說中所寫到的宴席場面、諸狐出來的先後次序、音樂大作送新郎入洞房、新郎入洞房後客人方離席,都極有人情味,使人讀之,不覺是狐嫁女,而是人嫁女。
為了全面而細緻地叙述狐嫁女這件異事,小說特地賦予殷尚書膽大、豪爽的性格特點。
因為隻有膽火的人,才敢于不怕狐,也隻有豪爽的人,方能接受狐精的邀請,參加狐精的結婚喜宴,看到狐嫁女的每一個細節。
在描寫殷膽大的性格方一面,小說先寫他知怪不怕,獨身夜卧荒樓,假裝睡着偷看。
在描寫殷豪爽的性格方面,小說寫他起身扶老翁,叫他不要客氣寫他答應參加婚禮寫他一一接受狐妻、狐婿、狐女等人的拜見寫他欣然入席痛飲寫他偷藏金杯留作證物寫他假裝大醉靠在幾一蔔^睡覺。
于是,小說借助殷耳聞目睹的事實,使整個故事叙述得真實而有趣.怪誕而饒有世情味。
小說結尾寫殷公笑還金杯,一足完殷公倜傥豪爽的雅度:二勸世間為宦作官的人,世上的珍貴物品,是供世人享受的,切不可據為已有。
否則,人品不如狐品,連野獸都不如。
殷士儋,字正甫,學者稱棠川先生,曆城(今山東濟南市)人。
明嘉靖進士。
曾任吏部尚書,官至武英殿大學士。
著有《金輿山房稿》。
見《明史》本傳及乾隆《曆城縣志·人物志》。
天官是&ldquo天宮冢宰&rdquo的簡稱。
《周禮》六官,稱冢宰(丞相)為天官,為百官之長。
唐武後光宅元年(684)曾一度改吏部為天官,後世便以天官作為吏部的通稱。
這裡是對吏部尚書的敬稱。
[2]共醵(jǜ據)為筵:大家湊錢請酒席。
醵,合錢飲酒。
[3]莎(suō蓑):與下句&ldquo蒿艾&rdquo,均指野草。
莎,莎草,又名香附、香附子,根可入藥。
[4]上弦:指農曆每月初七、八的時候,月亮如弓形,上缺其半,叫做&ldquo上弦&rdquo。
《釋名·釋夭》:&ldquo弦,半月之名也,其形一旁曲,一旁直,若張弓施弦也。
&rdquo [5]摩娑(suō蓑)數進:摸索着進入數重庭院。
摩娑,同&ldquo摸索&rdquo。
進,房屋分成前後幾個庭院的,每個庭院叫&ldquo一進&rdquo。
[6]月台:指樓上賞月的台榭。
[7]銜山一線:指月落西山,餘輝如線。
銜,含。
[8]牛女:指牛郎星和織女星。
[9]籍籍而上:腳步雜亂地上樓來。
籍籍,紛亂的樣子。
[10]蓮燈:又稱&ldquo蓮炬&rdquo。
一種罩似蓮花的風燈,常供嫁娶時使用。
下文&ldquo籠紗&rdquo,指以薄紗作罩的燈籠,喜慶時罩以紅紗。
吳自牧《夢粱錄》卷二十&ldquo嫁娶&rdquo:&ldquo新人下車??以數妓女執蓮炬花燭,導前迎引。
&rdquo [11]相公:年少士人的尊稱。
倜傥(tìtǎng替倘)
&rdquo殷公笑着說:&ldquo你那隻金爵成仙飛升了。
然而世傳的珍寶不可丢失,我也有一隻,和您的金爵非常近似,一定奉贈給您。
&rdquo散了席殷公回到官署,找出金爵差人速送朱家。
朱某拿着反複查看後,大為驚異。
他親到官署感謝殷公,并問金爵的來曆。
殷公于是叙述了事情的始末。
這才知道千裡以外的物品,狐狸也能攝取到手,但是卻不敢最終留在自己的手裡。
賞析
小說重點通過殷尚書少年時代的親身經曆,叙述了孤嫁女的怪事。全篇借鬼界寫俗事,假異類寫人之常情,極富于世俗色彩。
小說中所寫的狐精,實為人間的凡人。
老翁為人通情達理,請殷尚書原諒他吵醒殷瞌睡的罪過,并熱情地邀殷參加女兒的婚禮。
然後向殷介紹家中每一個人。
散席後不見了一隻金杯.下人懷疑殷偷了.老翁連忙制I上,不許懷疑貴人。
狐妻深明婦規,向殷行謝客禮。
狐女婿,面目清秀,見殷趕忙行大禮,又轉身向丈人老翁叩頭行禮。
狐女頭戴金鳳钗,耳垂明珠.豔麗動人,羞羞答答地給殷行大禮。
禮行完後,低頭緊挨着母親坐下,酷似人間女兒出嫁時處處緊随母親的情景。
至于小說中所寫到的宴席場面、諸狐出來的先後次序、音樂大作送新郎入洞房、新郎入洞房後客人方離席,都極有人情味,使人讀之,不覺是狐嫁女,而是人嫁女。
為了全面而細緻地叙述狐嫁女這件異事,小說特地賦予殷尚書膽大、豪爽的性格特點。
因為隻有膽火的人,才敢于不怕狐,也隻有豪爽的人,方能接受狐精的邀請,參加狐精的結婚喜宴,看到狐嫁女的每一個細節。
在描寫殷膽大的性格方一面,小說先寫他知怪不怕,獨身夜卧荒樓,假裝睡着偷看。
在描寫殷豪爽的性格方面,小說寫他起身扶老翁,叫他不要客氣寫他答應參加婚禮寫他一一接受狐妻、狐婿、狐女等人的拜見寫他欣然入席痛飲寫他偷藏金杯留作證物寫他假裝大醉靠在幾一蔔^睡覺。
于是,小說借助殷耳聞目睹的事實,使整個故事叙述得真實而有趣.怪誕而饒有世情味。
小說結尾寫殷公笑還金杯,一足完殷公倜傥豪爽的雅度:二勸世間為宦作官的人,世上的珍貴物品,是供世人享受的,切不可據為已有。
否則,人品不如狐品,連野獸都不如。
注釋
[1]殷天官:指殷士儋。殷士儋,字正甫,學者稱棠川先生,曆城(今山東濟南市)人。
明嘉靖進士。
曾任吏部尚書,官至武英殿大學士。
著有《金輿山房稿》。
見《明史》本傳及乾隆《曆城縣志·人物志》。
天官是&ldquo天宮冢宰&rdquo的簡稱。
《周禮》六官,稱冢宰(丞相)為天官,為百官之長。
唐武後光宅元年(684)曾一度改吏部為天官,後世便以天官作為吏部的通稱。
這裡是對吏部尚書的敬稱。
[2]共醵(jǜ據)為筵:大家湊錢請酒席。
醵,合錢飲酒。
[3]莎(suō蓑):與下句&ldquo蒿艾&rdquo,均指野草。
莎,莎草,又名香附、香附子,根可入藥。
[4]上弦:指農曆每月初七、八的時候,月亮如弓形,上缺其半,叫做&ldquo上弦&rdquo。
《釋名·釋夭》:&ldquo弦,半月之名也,其形一旁曲,一旁直,若張弓施弦也。
&rdquo [5]摩娑(suō蓑)數進:摸索着進入數重庭院。
摩娑,同&ldquo摸索&rdquo。
進,房屋分成前後幾個庭院的,每個庭院叫&ldquo一進&rdquo。
[6]月台:指樓上賞月的台榭。
[7]銜山一線:指月落西山,餘輝如線。
銜,含。
[8]牛女:指牛郎星和織女星。
[9]籍籍而上:腳步雜亂地上樓來。
籍籍,紛亂的樣子。
[10]蓮燈:又稱&ldquo蓮炬&rdquo。
一種罩似蓮花的風燈,常供嫁娶時使用。
下文&ldquo籠紗&rdquo,指以薄紗作罩的燈籠,喜慶時罩以紅紗。
吳自牧《夢粱錄》卷二十&ldquo嫁娶&rdquo:&ldquo新人下車??以數妓女執蓮炬花燭,導前迎引。
&rdquo [11]相公:年少士人的尊稱。
倜傥(tìtǎng替倘)