卷一·王六郎
關燈
小
中
大
主人打聽土地祠在什麼地方。
主人驚異地說:&ldquo客人莫非姓許?&rdquo許某說:&ldquo是的,但是您怎麼知道?&rdquo店主人又問:&ldquo客人莫非是淄川人?&rdquo許某說:&ldquo是的,然則您又是怎麼知道的?&rdquo店主人并不回答,很快地走出去。
過了一會,隻見丈夫抱着小兒,大姑娘小媳婦在門外偷看,村裡人紛紛到來,圍看許某,如四面圍牆一般。
許某更為驚異。
大家告訴他說:&ldquo前幾夜,夢見神人來告知:有一個淄川姓許的人将來此地,可以給些資助。
因而在此等候多時。
&rdquo許某甚為奇怪,便到土地祠祭祀六郎,禱告說:&ldquo自從與你分别後,睡夢中都銘記在心,為此遠道而來赴昔日之約。
又蒙你托夢告知村裡人,心中十分感謝。
很慚愧我沒有厚禮可贈,隻有一杯薄酒,如不嫌棄,當如過去在河邊那樣對飲一番。
&rdquo禱告畢,又燒了些紙錢。
頃刻見到一陣旋風起于神座之後,旋轉許久才散去。
當夜,許某夢到六郎來到,衣冠楚楚的,與過去大不相同。
六郎緻謝道:&ldquo有勞你遠道而來看望我,使我又歡喜又悲傷。
但我如今有職務在身,不便與你相會,近在咫尺,卻如遠隔山河,心中十分凄怆。
村中人有微薄的禮物相贈,就算代我酬謝一下舊日的好友。
當你回去的時候,我必來相送。
&rdquo 許某住了幾天,打算回家,大家殷勤挽留,每天早晚都輪流作東道主為許某餞行。
許堅決告辭,村中人争着送來許多禮物,為他充實行裝。
不到一天,送的禮物裝滿行囊,男女老少都聚集來送許出村。
忽然刮起一陣旋風,跟随許某十馀裡路。
許對着旋風再拜說:&ldquo六郎珍重,不要遠送了。
你心懷仁愛,自然能為一方百姓造福,無需老朋友囑咐了。
&rdquo旋風又盤旋許久,才離去。
村中的人也都嗟歎着返回了。
許某回到家裡,家境稍稍寬裕些,便不再打魚了。
後來見到招遠的人,向他們打聽土地的情況,據說靈驗得像傳說的那樣,遠近聞名。
異史氏說:&ldquo王六郎身在青雲之中當神,還不忘記貧賤時的朋友,這就是他所以神異的原因。
今日坐在車裡面的顯貴,難道還認識那個戴着鬥笠的人嗎?我的鄉裡有一個退休了的人,家裡非常貧窮。
他有一個年小的時候就交往的朋友,如今做了顯貴。
他想要是投奔他去一定會得到周濟照顧。
于是竭盡全力置辦行裝,奔波了上千裡路,結果非常失望的回來他花光了行囊裡所有的錢财并賣掉了坐騎,才能夠回來。
他的族弟是個很诙諧的人,作了一首《月令》來嘲諷這件事說:&lsquo這個月,哥哥回來了,貂皮帽子也解下來了,車馬傘蓋也沒有張開來,馬也變成驢了,靴子這才沒了聲音。
&rsquo念一下這個可以笑一笑。
&rdquo
淄,淄川縣,今屬山東省淄博市。
郭,外城,這裡指城郊。
下文&ldquo河&rdquo,當指流經淄川的孝婦河。
(2)酹(lèi淚)地:澆酒于地以祭鬼神。
下文所說&ldquo酹奠&rdquo,義同。
(3)祝:禱告。
(4)下流:河的下遊。
(5)唼呷(shàxiā匝蝦):魚吞吸食物的聲音。
(6)申謝:道謝。
申,陳述,表示。
(7)叨(tāo濤):表示承受的謙詞。
(8)要當以為長:意思是将經常為他驅魚。
要當,将要。
長,通&ldquo常&rdquo。
(9)字:表字。
古時男子幼時起名,二十歲左右行冠禮,據本名相應之義另起别名,稱&ldquo字&rdquo。
《禮記·檀弓上》:&ldquo幼名,冠字,······周道也。
&rdquo (10)益沽酒:多買些酒。
益,增加。
沽,買。
(11)河幹:河岸。
《詩·魏風·伐檀》:&ldquo置之河之幹兮。
&rdquo幹,涯岸。
(12)清揚:對人容顔的頌稱,猶言豐采。
《詩·鄘風·君子偕老》:&ldquo子之清揚,揚且之顔也。
&rdquo朱熹注:&ldquo清,視清明也揚,眉上廣也顔,額角豐滿也。
&rdquo (13)業滿:佛家語,謂業報已滿。
業,業報,謂所行善惡,必将得到相應的報應。
此指惡業,受苦、為善與之相抵,即是業滿。
主人驚異地說:&ldquo客人莫非姓許?&rdquo許某說:&ldquo是的,但是您怎麼知道?&rdquo店主人又問:&ldquo客人莫非是淄川人?&rdquo許某說:&ldquo是的,然則您又是怎麼知道的?&rdquo店主人并不回答,很快地走出去。
過了一會,隻見丈夫抱着小兒,大姑娘小媳婦在門外偷看,村裡人紛紛到來,圍看許某,如四面圍牆一般。
許某更為驚異。
大家告訴他說:&ldquo前幾夜,夢見神人來告知:有一個淄川姓許的人将來此地,可以給些資助。
因而在此等候多時。
&rdquo許某甚為奇怪,便到土地祠祭祀六郎,禱告說:&ldquo自從與你分别後,睡夢中都銘記在心,為此遠道而來赴昔日之約。
又蒙你托夢告知村裡人,心中十分感謝。
很慚愧我沒有厚禮可贈,隻有一杯薄酒,如不嫌棄,當如過去在河邊那樣對飲一番。
&rdquo禱告畢,又燒了些紙錢。
頃刻見到一陣旋風起于神座之後,旋轉許久才散去。
當夜,許某夢到六郎來到,衣冠楚楚的,與過去大不相同。
六郎緻謝道:&ldquo有勞你遠道而來看望我,使我又歡喜又悲傷。
但我如今有職務在身,不便與你相會,近在咫尺,卻如遠隔山河,心中十分凄怆。
村中人有微薄的禮物相贈,就算代我酬謝一下舊日的好友。
當你回去的時候,我必來相送。
&rdquo 許某住了幾天,打算回家,大家殷勤挽留,每天早晚都輪流作東道主為許某餞行。
許堅決告辭,村中人争着送來許多禮物,為他充實行裝。
不到一天,送的禮物裝滿行囊,男女老少都聚集來送許出村。
忽然刮起一陣旋風,跟随許某十馀裡路。
許對着旋風再拜說:&ldquo六郎珍重,不要遠送了。
你心懷仁愛,自然能為一方百姓造福,無需老朋友囑咐了。
&rdquo旋風又盤旋許久,才離去。
村中的人也都嗟歎着返回了。
許某回到家裡,家境稍稍寬裕些,便不再打魚了。
後來見到招遠的人,向他們打聽土地的情況,據說靈驗得像傳說的那樣,遠近聞名。
異史氏說:&ldquo王六郎身在青雲之中當神,還不忘記貧賤時的朋友,這就是他所以神異的原因。
今日坐在車裡面的顯貴,難道還認識那個戴着鬥笠的人嗎?我的鄉裡有一個退休了的人,家裡非常貧窮。
他有一個年小的時候就交往的朋友,如今做了顯貴。
他想要是投奔他去一定會得到周濟照顧。
于是竭盡全力置辦行裝,奔波了上千裡路,結果非常失望的回來他花光了行囊裡所有的錢财并賣掉了坐騎,才能夠回來。
他的族弟是個很诙諧的人,作了一首《月令》來嘲諷這件事說:&lsquo這個月,哥哥回來了,貂皮帽子也解下來了,車馬傘蓋也沒有張開來,馬也變成驢了,靴子這才沒了聲音。
&rsquo念一下這個可以笑一笑。
&rdquo
注釋
(1)淄之北郭:指淄川縣城北郊。淄,淄川縣,今屬山東省淄博市。
郭,外城,這裡指城郊。
下文&ldquo河&rdquo,當指流經淄川的孝婦河。
(2)酹(lèi淚)地:澆酒于地以祭鬼神。
下文所說&ldquo酹奠&rdquo,義同。
(3)祝:禱告。
(4)下流:河的下遊。
(5)唼呷(shàxiā匝蝦):魚吞吸食物的聲音。
(6)申謝:道謝。
申,陳述,表示。
(7)叨(tāo濤):表示承受的謙詞。
(8)要當以為長:意思是将經常為他驅魚。
要當,将要。
長,通&ldquo常&rdquo。
(9)字:表字。
古時男子幼時起名,二十歲左右行冠禮,據本名相應之義另起别名,稱&ldquo字&rdquo。
《禮記·檀弓上》:&ldquo幼名,冠字,······周道也。
&rdquo (10)益沽酒:多買些酒。
益,增加。
沽,買。
(11)河幹:河岸。
《詩·魏風·伐檀》:&ldquo置之河之幹兮。
&rdquo幹,涯岸。
(12)清揚:對人容顔的頌稱,猶言豐采。
《詩·鄘風·君子偕老》:&ldquo子之清揚,揚且之顔也。
&rdquo朱熹注:&ldquo清,視清明也揚,眉上廣也顔,額角豐滿也。
&rdquo (13)業滿:佛家語,謂業報已滿。
業,業報,謂所行善惡,必将得到相應的報應。
此指惡業,受苦、為善與之相抵,即是業滿。