010 意外來客
關燈
小
中
大
5月19日,星期日,正午
警車很快就來到艾倫女士的家門口。
當一臉冷峻的勃爾斯正擡腳要進入車内時,凡斯禮貌地朝他點點頭,并一直站在那兒注視着警車離開。
凡斯随後叫了一輛出租車,和我一起前往檢察官的公寓。
進門後他開門見山地對馬克說:“凱奇警官的這種做法真是太唐突了。
因此,我必須要求你幹預此案。
” 凡斯向馬克簡單述說了剛剛發生的事情。
馬克很仔細地傾聽着,但從神态上看,他對此似乎有些不以為然。
“我認為,總的來說,凱奇警官的行為似乎沒有什麼可以指摘的,我不知道我該從哪裡、或以什麼理由進行幹預。
” “我非常非常确定,勃爾斯是無辜的。
”凡斯肯定地說,“因此,我要你撥個電話到警察局,要凱奇立刻釋放他。
你一定要打這個電話。
”他堅持着,“而且要警官在放走這小夥子前帶他到這兒來——如果你不反對的話。
我們必須讓他充分了解,隻有在一種情況下,他才能夠得到自由,那就是隻要艾倫家的公子哥兒還躺在停屍間裡,他就必須絕對保持沉默,以确保我們對艾倫女土的承諾不會失信。
另外,勃爾斯也得答應,往後必須與我們密切作。
” “你認識這位勃爾斯?”馬克問。
“我隻見過他兩次。
但你不明白嗎?我有我自己的看法……”馬克抿緊了他的雙唇,一副要翻臉的樣子。
“假如我不了解你,我會說……” “行了!打電話給凱奇吧,勃爾斯是個好人。
” 馬克走向電話。
過了十五分鐘,凱奇護送勃爾斯進入檢察官的書房。
凡斯很小心地向勃爾斯簡要說明了整個情況,堅持要求他明确承諾“不論在任何情況下,都絕口不提菲利普·艾倫的死”,為了讓他銘記在心,凡斯還特别提醒他要考慮克瑞絲·艾倫的處境。
當喬治·勃爾斯以一種毋庸置疑的真誠保證遵守這一承諾之後,警官便立刻讓他離去。
勃爾斯一走,凱奇幾乎是馬上就換了一張臉。
“昨天我整整忙了一晚上!”他忿忿不平地抱怨,“光為了煙盒,我就少睡了好幾個小時,好不容易才在我認定的地方逮到他——凡斯先生,這本來都是你給我的啟示。
但是現在,沒想到你卻要我釋放這小子!” 看他咬住雪茄的那種狠勁兒,就好像那根雪茄和他有什麼深仇大恨似的。
“凡斯先生,假如你以為我從此就不會再盯着那家夥,那你就錯了。
老實告訴你,在我進來之前,史密斯已經奉我之命在門口守着,從勃爾斯前腳踏出這屋子的那一刻開始,他就會每一分鐘都緊跟其後。
” “我早知道你會那樣做的。
”凡斯笑了笑,同時聳了聳肩,“但是,拜托你,警官,對此,千萬不要胡思亂想。
我準備投入我所有的精力來解開眼前的謎團,對了,有沒有關于屍體解剖的消息啊?” “當然有,”凱奇仍然沉着臉說,“離開警署前,我就打電話給德瑞莫斯醫生。
他說午餐過後他會開始忙這件事,而且今晚就會交出報告。
” 凱奇離開後,我們決定接受馬克的邀請,留下來進午餐。
3點鐘左右,凡斯和我回到他的寓所,柯瑞一臉憂色地在大門口迎接我們。
“先生,真是把我煩死了,”他低聲地說,“有一位女士堅持等着想見您。
我堅決要她離開,可是好像我怎麼說都沒有用。
先生,她很固執,而且很能說。
”他迅速地往後一瞥,“我非常謹慎地注意了她的一舉一動,我确信她沒有碰任何東西。
先生,我真希望——”“沒關系的,柯瑞。
”凡斯打斷了老管家的道歉,遞給他帽子和拐杖之後,徑直走進書房。
克瑞絲坐在凡斯的大型沙發椅上,整個身體陷進了柔軟的絨椅套裡。
可當她躍起向凡斯打招呼時,卻沒有了往日的神采。
“酶!凡斯先生。
”她一臉肅穆地說,“我相信,你一定沒想到會在這裡見到我。
而且我也肯定,你不知道我會從哪兒得知你的地址的。
不過,明天我反倒不怎麼想去拿那件新衣服了……也許我根本不會去。
這麼說吧!我會等到喬治确定沒事了以後……”“我很高興你能夠找得到我的地址。
”凡斯笑着說,“而且我也很高興,你撩的還是香椽的香水。
” “哦!沒錯!”她開始有些笑意,“你知道嗎?一開始我并不怎麼喜歡這種味道,但現在——不知怎地——我就是喜愛它!這是不是很好玩?我相信人的愛好都是會改變的,如果……”“那當然,”凡斯微微一笑,邊點頭邊說,“隻有鬼怪、幽靈才幹不變。
” “也許……可是
當一臉冷峻的勃爾斯正擡腳要進入車内時,凡斯禮貌地朝他點點頭,并一直站在那兒注視着警車離開。
凡斯随後叫了一輛出租車,和我一起前往檢察官的公寓。
進門後他開門見山地對馬克說:“凱奇警官的這種做法真是太唐突了。
因此,我必須要求你幹預此案。
” 凡斯向馬克簡單述說了剛剛發生的事情。
馬克很仔細地傾聽着,但從神态上看,他對此似乎有些不以為然。
“我認為,總的來說,凱奇警官的行為似乎沒有什麼可以指摘的,我不知道我該從哪裡、或以什麼理由進行幹預。
” “我非常非常确定,勃爾斯是無辜的。
”凡斯肯定地說,“因此,我要你撥個電話到警察局,要凱奇立刻釋放他。
你一定要打這個電話。
”他堅持着,“而且要警官在放走這小夥子前帶他到這兒來——如果你不反對的話。
我們必須讓他充分了解,隻有在一種情況下,他才能夠得到自由,那就是隻要艾倫家的公子哥兒還躺在停屍間裡,他就必須絕對保持沉默,以确保我們對艾倫女土的承諾不會失信。
另外,勃爾斯也得答應,往後必須與我們密切作。
” “你認識這位勃爾斯?”馬克問。
“我隻見過他兩次。
但你不明白嗎?我有我自己的看法……”馬克抿緊了他的雙唇,一副要翻臉的樣子。
“假如我不了解你,我會說……” “行了!打電話給凱奇吧,勃爾斯是個好人。
” 馬克走向電話。
過了十五分鐘,凱奇護送勃爾斯進入檢察官的書房。
凡斯很小心地向勃爾斯簡要說明了整個情況,堅持要求他明确承諾“不論在任何情況下,都絕口不提菲利普·艾倫的死”,為了讓他銘記在心,凡斯還特别提醒他要考慮克瑞絲·艾倫的處境。
當喬治·勃爾斯以一種毋庸置疑的真誠保證遵守這一承諾之後,警官便立刻讓他離去。
勃爾斯一走,凱奇幾乎是馬上就換了一張臉。
“昨天我整整忙了一晚上!”他忿忿不平地抱怨,“光為了煙盒,我就少睡了好幾個小時,好不容易才在我認定的地方逮到他——凡斯先生,這本來都是你給我的啟示。
但是現在,沒想到你卻要我釋放這小子!” 看他咬住雪茄的那種狠勁兒,就好像那根雪茄和他有什麼深仇大恨似的。
“凡斯先生,假如你以為我從此就不會再盯着那家夥,那你就錯了。
老實告訴你,在我進來之前,史密斯已經奉我之命在門口守着,從勃爾斯前腳踏出這屋子的那一刻開始,他就會每一分鐘都緊跟其後。
” “我早知道你會那樣做的。
”凡斯笑了笑,同時聳了聳肩,“但是,拜托你,警官,對此,千萬不要胡思亂想。
我準備投入我所有的精力來解開眼前的謎團,對了,有沒有關于屍體解剖的消息啊?” “當然有,”凱奇仍然沉着臉說,“離開警署前,我就打電話給德瑞莫斯醫生。
他說午餐過後他會開始忙這件事,而且今晚就會交出報告。
” 凱奇離開後,我們決定接受馬克的邀請,留下來進午餐。
3點鐘左右,凡斯和我回到他的寓所,柯瑞一臉憂色地在大門口迎接我們。
“先生,真是把我煩死了,”他低聲地說,“有一位女士堅持等着想見您。
我堅決要她離開,可是好像我怎麼說都沒有用。
先生,她很固執,而且很能說。
”他迅速地往後一瞥,“我非常謹慎地注意了她的一舉一動,我确信她沒有碰任何東西。
先生,我真希望——”“沒關系的,柯瑞。
”凡斯打斷了老管家的道歉,遞給他帽子和拐杖之後,徑直走進書房。
克瑞絲坐在凡斯的大型沙發椅上,整個身體陷進了柔軟的絨椅套裡。
可當她躍起向凡斯打招呼時,卻沒有了往日的神采。
“酶!凡斯先生。
”她一臉肅穆地說,“我相信,你一定沒想到會在這裡見到我。
而且我也肯定,你不知道我會從哪兒得知你的地址的。
不過,明天我反倒不怎麼想去拿那件新衣服了……也許我根本不會去。
這麼說吧!我會等到喬治确定沒事了以後……”“我很高興你能夠找得到我的地址。
”凡斯笑着說,“而且我也很高興,你撩的還是香椽的香水。
” “哦!沒錯!”她開始有些笑意,“你知道嗎?一開始我并不怎麼喜歡這種味道,但現在——不知怎地——我就是喜愛它!這是不是很好玩?我相信人的愛好都是會改變的,如果……”“那當然,”凡斯微微一笑,邊點頭邊說,“隻有鬼怪、幽靈才幹不變。
” “也許……可是