003 編造故事
關燈
小
中
大
“而且,”她接着說,顯得非常得意,“喬治的姓由五個字組成——真的,你數數看:B—U—R—N—S。
我的姓A—I—I—E—N也是五個字母,有意思吧!然而更重要的是,我相信我與由五個字母構成姓的人會産生共鳴。
如果是六個字母,就非常不妙了,我對六過敏——苔絲是那麼說的。
這也是非常有道理的,真的。
” “普特先生的名字是六個字母。
”凡斯說,惡作劇地瞟她一眼。
“是的,我想過……哦,我忘了問你了,你勇敢殺死的人叫什麼名字?” “他有個讓人不舒服的名字。
他叫做‘秃鷹’班尼。
” 女孩以一種完全理解的神情使勁頻頻點頭。
“真的,這真是個非常糟糕的名字。
讓我數數,哦,七個字母,這是一個不幸的、總是會被命運捉弄的名字。
他被判坐監二十年,”凡斯繼續附和她說道,“但是他就在昨天越獄了,而且溜回紐約想殺害我的朋友。
” “哦!那麼明天報紙的頭條新聞将會報道你的命案。
” “天啊!我希望不會。
”凡斯做出一副很信任她的樣子,“我覺得我是做了一件好事,但是我真的希望——你知道的,不會被發現。
而且我相信你不會告訴任何人。
你不會吧?” “哦!我不會。
”女孩向他保證。
凡斯仰起頭發出沉重的歎息,慢慢站起來。
“在警察發現我的行為之前,”他說,“我想我應該還是躲起來——也許一個小時以後吧,誰知道呢?搞不好他們現在已經在追捕我了。
” “哦,警察總是那麼令人讨厭。
”她闆着臉說,“你知道嗎?假如每個人都是好人,我們就不需要任何警察了,對不對?” “不過……” “假如世界上沒有警察了,我們也就不必費勁做什麼好人了,對嗎?” “天啊!”凡斯低聲地說,“難道你要把自己裝扮成一個哲學家?” “怎麼能這樣說?”她似乎吃了一驚,“我才沒裝扮什麼呢。
我隻假扮過一次——當我真的還是個小女孩的時候。
我在參加一次宴會時,裝扮成仙女的樣子。
” “我相信,”他說,“那根本不需要什麼裝扮。
你永遠也不需要裝扮,親愛的,不需任何裝扮,你就已經是最有魅力的仙女了。
你願意和一個十足的壞蛋握個手嗎?” 她将手放在他的手裡。
“你不是一個真正的壞蛋,因為你隻不過殺了一個壞人。
而且非常謝謝你那可愛的新連衣裙。
”她真誠地說。
當我們穿過馬路走向我們的車子時,她一直向我們揮手道别。
轉彎前我們往回看,正好看到一位衣着整齊的青年就站在那少女旁邊。
我們知道那就是普特先生,那個隻身找尋修道院,顯然無功而返的香水業務員。
“多麼令人驚異的女孩啊!”當我們坐進車子、就要駛離之前,凡斯低聲地對我說,“我猜想,我那個用凱奇警官的憂慮拼湊起來的故事,真的讓她相信了,她真是天真爛漫。
在這污穢的世界裡,你看她多麼渴望能活在自己的幻想中啊!一切對她都是那麼美好——香水工廠的芬芳,鄉間田野的旖旎春光,令人傾慕的英雄氣概,以及剛剛萌芽的戀情……”我膘了他一眼,笑話他道:“你到底在扯些什麼?” “是的,”他說,像是自言自語,“看起來結局似乎很明顯了,普特先生的一廂情願看來隻是一場徒勞。
你注意到了嗎?甚至在與普特先生短暫的鄉村結伴踏青中,她抹在身上的,還是勃爾斯特别為她調制的、氣味芬芳的那種叫不出名來的香水。
由此倒使我感到,嗅覺靈敏的人,才有希望赢得最後的勝利。
”
我的姓A—I—I—E—N也是五個字母,有意思吧!然而更重要的是,我相信我與由五個字母構成姓的人會産生共鳴。
如果是六個字母,就非常不妙了,我對六過敏——苔絲是那麼說的。
這也是非常有道理的,真的。
” “普特先生的名字是六個字母。
”凡斯說,惡作劇地瞟她一眼。
“是的,我想過……哦,我忘了問你了,你勇敢殺死的人叫什麼名字?” “他有個讓人不舒服的名字。
他叫做‘秃鷹’班尼。
” 女孩以一種完全理解的神情使勁頻頻點頭。
“真的,這真是個非常糟糕的名字。
讓我數數,哦,七個字母,這是一個不幸的、總是會被命運捉弄的名字。
他被判坐監二十年,”凡斯繼續附和她說道,“但是他就在昨天越獄了,而且溜回紐約想殺害我的朋友。
” “哦!那麼明天報紙的頭條新聞将會報道你的命案。
” “天啊!我希望不會。
”凡斯做出一副很信任她的樣子,“我覺得我是做了一件好事,但是我真的希望——你知道的,不會被發現。
而且我相信你不會告訴任何人。
你不會吧?” “哦!我不會。
”女孩向他保證。
凡斯仰起頭發出沉重的歎息,慢慢站起來。
“在警察發現我的行為之前,”他說,“我想我應該還是躲起來——也許一個小時以後吧,誰知道呢?搞不好他們現在已經在追捕我了。
” “哦,警察總是那麼令人讨厭。
”她闆着臉說,“你知道嗎?假如每個人都是好人,我們就不需要任何警察了,對不對?” “不過……” “假如世界上沒有警察了,我們也就不必費勁做什麼好人了,對嗎?” “天啊!”凡斯低聲地說,“難道你要把自己裝扮成一個哲學家?” “怎麼能這樣說?”她似乎吃了一驚,“我才沒裝扮什麼呢。
我隻假扮過一次——當我真的還是個小女孩的時候。
我在參加一次宴會時,裝扮成仙女的樣子。
” “我相信,”他說,“那根本不需要什麼裝扮。
你永遠也不需要裝扮,親愛的,不需任何裝扮,你就已經是最有魅力的仙女了。
你願意和一個十足的壞蛋握個手嗎?” 她将手放在他的手裡。
“你不是一個真正的壞蛋,因為你隻不過殺了一個壞人。
而且非常謝謝你那可愛的新連衣裙。
”她真誠地說。
當我們穿過馬路走向我們的車子時,她一直向我們揮手道别。
轉彎前我們往回看,正好看到一位衣着整齊的青年就站在那少女旁邊。
我們知道那就是普特先生,那個隻身找尋修道院,顯然無功而返的香水業務員。
“多麼令人驚異的女孩啊!”當我們坐進車子、就要駛離之前,凡斯低聲地對我說,“我猜想,我那個用凱奇警官的憂慮拼湊起來的故事,真的讓她相信了,她真是天真爛漫。
在這污穢的世界裡,你看她多麼渴望能活在自己的幻想中啊!一切對她都是那麼美好——香水工廠的芬芳,鄉間田野的旖旎春光,令人傾慕的英雄氣概,以及剛剛萌芽的戀情……”我膘了他一眼,笑話他道:“你到底在扯些什麼?” “是的,”他說,像是自言自語,“看起來結局似乎很明顯了,普特先生的一廂情願看來隻是一場徒勞。
你注意到了嗎?甚至在與普特先生短暫的鄉村結伴踏青中,她抹在身上的,還是勃爾斯特别為她調制的、氣味芬芳的那種叫不出名來的香水。
由此倒使我感到,嗅覺靈敏的人,才有希望赢得最後的勝利。
”