第四章
關燈
小
中
大
“圖紙沒有被帶出走廊,而是藏在了辦公室的什麼地方。
” “有多少間辦公室可以用來藏圖紙?” 她說:“我一直在琢磨這個問題。
有一串辦公室,各個辦公室都有相互聯絡的門,而且還有一條走廊橫亘在所有辦公室的外面。
但問題是,利思先生,沒有人沿着走廊走動,也沒有人穿過走廊。
帕克遜荷槍而立站在那裡。
如果他看見了異常情況,他會當即開槍射擊的——如果說有人逃跑。
” “那麼,那是否會意味着圖紙一定藏在了朝街的那排辦公室裡的什麼地方?”利思問。
“是的。
” 利思在照片上做了一個橫掃的手勢,說:“就在這張照片所涉及的區域範圍内。
” “沒錯。
” 利思用鉛筆尖敲了敲照片上的一個點:“這是誰?” 她皺着眉頭,說:“讓我用放大鏡來看看,它有點模糊不清。
” 利思把放大鏡遞給了她。
“哦,是的。
那是塔弗·斯萊德。
四五天前他來查看我們的帳目。
” “是審計員嗎?”利思問道。
“哦,不是的。
他隻是州裡來定期查帳的一個收稅人。
人們不怎麼注意這些收稅人,他們是可怕的害人情,為一點小事就要你停下所有的事情來解釋。
如果我們把他們當回事的話,那我們就甭想做成什麼事了。
現在我們幹脆撥給他們一個辦公室,随他們去。
” 萊斯特·利思說;“這個男人好像正在穿一件大衣。
” “是的,我注意到如果天氣有一點點冷的話。
他每次出門都會穿上大衣。
我猜想他有風濕病,有時他很明顯的一瘸一拐地走路,接着又好像沒事了。
” 萊斯特·利思取出筆記本,做了一些簡單的記錄。
“隻是把這些人的名字記下來而已,”他解釋說,“嗳,你能再為我提供一些照片上人的名字嗎?” 伯尼斯·拉門手裡拿着利思的鉛筆,将那些出現在窗口裡的人臉逐一核對并勾掉。
隻有四五個人低着頭,看着下面的人行道,她無法辨認。
萊斯特·利思迅速地把放大的照片放回他的手提箱裡。
“非常感謝,拉門小姐。
我想我有了一個很好的創作角度,我的文章題目是‘從窗戶裡扔出一件皮毛披肩是何滋味。
’” “利思先生,”米利森特·福斯特說,“請别和我們兜圈子了。
你在做什麼?” “嗨,我在寫一篇有人情味的報道。
” “誰會相信有人會花費這麼多錢去搜集材料,而他還不知道這篇報道究竟能否賣出去?” 利思微笑着。
伯尼斯·拉門說:“我會對這篇報道很感興趣的,我覺得這些照片太棒了。
” “真的嗎?”利思饒有興趣的說,“應該如此。
我為此花費了75美元。
” 米利森特說:“再見——我可以叫你聖誕老人嗎?” 利思的手在門把手上停住了。
“你可以檢查一下你的襪子。
”他說着,悄悄地離開了這間公寓。
萊斯特·利思打開了頂層公寓的門,說:“搬到這邊來,夥計們。
” 吃驚的卧底擡頭一看,許多人,可能是出租車司機正在搬運各種各樣的東西,有一張桌子、一把轉椅、一台打字機、一個文件櫃、一個廢紙簍、還有一個裝文具的櫃子。
“比弗,”萊斯特·利思說,“請把椅子從那個角落裡挪出來。
好的,夥計們,把這些就擺在那兒——桌子就放在角落裡,打字機放到桌子上,廢紙簍放在桌子的一側,轉椅當然要正好擺在桌子邊。
” 男仆凝視着這支奇怪的隊伍,像一支部隊一樣,浩浩蕩蕩地從公寓厚厚的地毯上開了過來。
當他們走了之後,他開始在屋裡忙了起來,清除家具上的灰塵。
“你要雇一個秘書嗎?”他問。
萊
” “有多少間辦公室可以用來藏圖紙?” 她說:“我一直在琢磨這個問題。
有一串辦公室,各個辦公室都有相互聯絡的門,而且還有一條走廊橫亘在所有辦公室的外面。
但問題是,利思先生,沒有人沿着走廊走動,也沒有人穿過走廊。
帕克遜荷槍而立站在那裡。
如果他看見了異常情況,他會當即開槍射擊的——如果說有人逃跑。
” “那麼,那是否會意味着圖紙一定藏在了朝街的那排辦公室裡的什麼地方?”利思問。
“是的。
” 利思在照片上做了一個橫掃的手勢,說:“就在這張照片所涉及的區域範圍内。
” “沒錯。
” 利思用鉛筆尖敲了敲照片上的一個點:“這是誰?” 她皺着眉頭,說:“讓我用放大鏡來看看,它有點模糊不清。
” 利思把放大鏡遞給了她。
“哦,是的。
那是塔弗·斯萊德。
四五天前他來查看我們的帳目。
” “是審計員嗎?”利思問道。
“哦,不是的。
他隻是州裡來定期查帳的一個收稅人。
人們不怎麼注意這些收稅人,他們是可怕的害人情,為一點小事就要你停下所有的事情來解釋。
如果我們把他們當回事的話,那我們就甭想做成什麼事了。
現在我們幹脆撥給他們一個辦公室,随他們去。
” 萊斯特·利思說;“這個男人好像正在穿一件大衣。
” “是的,我注意到如果天氣有一點點冷的話。
他每次出門都會穿上大衣。
我猜想他有風濕病,有時他很明顯的一瘸一拐地走路,接着又好像沒事了。
” 萊斯特·利思取出筆記本,做了一些簡單的記錄。
“隻是把這些人的名字記下來而已,”他解釋說,“嗳,你能再為我提供一些照片上人的名字嗎?” 伯尼斯·拉門手裡拿着利思的鉛筆,将那些出現在窗口裡的人臉逐一核對并勾掉。
隻有四五個人低着頭,看着下面的人行道,她無法辨認。
萊斯特·利思迅速地把放大的照片放回他的手提箱裡。
“非常感謝,拉門小姐。
我想我有了一個很好的創作角度,我的文章題目是‘從窗戶裡扔出一件皮毛披肩是何滋味。
’” “利思先生,”米利森特·福斯特說,“請别和我們兜圈子了。
你在做什麼?” “嗨,我在寫一篇有人情味的報道。
” “誰會相信有人會花費這麼多錢去搜集材料,而他還不知道這篇報道究竟能否賣出去?” 利思微笑着。
伯尼斯·拉門說:“我會對這篇報道很感興趣的,我覺得這些照片太棒了。
” “真的嗎?”利思饒有興趣的說,“應該如此。
我為此花費了75美元。
” 米利森特說:“再見——我可以叫你聖誕老人嗎?” 利思的手在門把手上停住了。
“你可以檢查一下你的襪子。
”他說着,悄悄地離開了這間公寓。
萊斯特·利思打開了頂層公寓的門,說:“搬到這邊來,夥計們。
” 吃驚的卧底擡頭一看,許多人,可能是出租車司機正在搬運各種各樣的東西,有一張桌子、一把轉椅、一台打字機、一個文件櫃、一個廢紙簍、還有一個裝文具的櫃子。
“比弗,”萊斯特·利思說,“請把椅子從那個角落裡挪出來。
好的,夥計們,把這些就擺在那兒——桌子就放在角落裡,打字機放到桌子上,廢紙簍放在桌子的一側,轉椅當然要正好擺在桌子邊。
” 男仆凝視着這支奇怪的隊伍,像一支部隊一樣,浩浩蕩蕩地從公寓厚厚的地毯上開了過來。
當他們走了之後,他開始在屋裡忙了起來,清除家具上的灰塵。
“你要雇一個秘書嗎?”他問。
萊