第四十八章 男女同川而浴 帝堯君臣中蠱
關燈
小
中
大
後才生起病來,難道這種毒蟲,須二十幾日之後才能為患嗎?”
赤将子輿道:“是否毒蟲,此時還不能定。
因為無論什麼毒蟲,經過熬煮,經過鹽油,必定死了,就使吃下去,亦不至為患。
當日的肴馔,并沒有生的在内。
好在此事既然不久即可明白,此時亦可不必去研究它了。
” 且說這時正是仲秋之月,滿山桂樹,漸漸結實,暑退涼生,天氣快美。
帝堯與羲叔早已複原,隻有老将羿還是卧在床上,有氣無力。
帝堯一定要等羿完全複原之後才肯動身,所以君臣三個不是閑空談天,就是到左近山間遊玩,差不多各處都遊玩遍了。
北面一座山,叫作招搖之山。
那山上異物最多,除出桂樹之外,有一種草名叫祝餘,其狀如韭而青華,嗅之能使人不饑,真是可寶之物。
又有一種樹木,其狀如谷而文理是黑的,開起花來光焰四照,佩在身上可以使人不曾迷路,名字叫作迷谷,亦是一種異物。
又有一種獸,其狀如禺而白耳,伏在地上會走,立起來亦會走,名叫狌狌,吃了他的肉能夠使人善于走路,亦是一種異物。
又有一處有一所湯池,池旁有一塊熱石,将物件放在石上,過一刻就焦,亦是一種異物。
此外,奇景名勝不可悉數。
帝堯在行宮之中,足足住了三個多月。
其時已是仲冬,老将羿完全複原了,大衆乃起身西進。
過了蒼梧之野,但見桂樹愈多,彌望成林。
一日,到了一座山上。
平曠奧衍,足有十幾畝大。
帝堯還想前進,赤将子輿谏道:“野人聽說,南方多瘴,于北人身體甚不相宜。
況且帝與老将等都是大病新愈,不可再冒這個險,不如下次巡守再去吧。
”帝堯道:“朕聞瘴氣是山林惡濁之氣,發于春末,斂于秋末。
現在正是冬天,有什麼妨害?”羲叔道:“不然。
臣往南交去,各路都走過。
大概各路的瘴氣都是清明節後發生,霜降節後收藏,獨有自此地以南以西的瘴氣卻不如此,可以說四時都有的。
春天叫作青草瘴,夏天叫作黃梅瘴,秋天叫作新禾瘴,冬天叫作黃茅瘴。
還有什麼菊花瘴、桂花瘴等名目,四時不絕,尤其以冬天、春天為最厲害,與别處不同。
既然于新愈之病體不宜,請帝就不要去吧。
” 帝堯又問道:“瘴氣發作的時候,情形怎樣?”羲叔道:“有兩種。
一種是有形的,一種是無形的。
有形的瘴如雲霞,如濃霧。
無形的瘴或腥風四射,或異香襲人,實則都是瘴氣。
還有一種,初起的時候,但見叢林灌林之内燦燦然作金光,忽而從半空墜下來,小如彈丸漸漸飄散,大如車輪忽然進裂,非虹非霞,五色遍野,香氣逼人。
人受着這股氣味,立刻就病,叫作瘴母,是最可怕的。
有些地方瘴氣氤氲,清早起來,咫尺之間人不相見,一定要到日中光景,霧散日來,方才能辨别物件,山中尤其厲害。
所以居民曉起行路,必須飽食;或飲幾杯酒,方可以抵抗瘴氣,否則觸着之後,一定生玻夏天甚熱,揮汗如雨,但是居民終不敢解開衣裳,當風取涼。
夜間就卧,必定密閉門戶,都是為防有瘴氣侵入的原故。
”帝堯道:“這種瘴氣,真害人極了,有什麼方法可以劃除它?” 羲叔道:“一種是薏苡仁,久服之後,可以輕身辟瘴。
還有一種是槟榔子,亦可以勝瘴。
其餘如雄黃、蒼術之類,時常拿來燒了熏,亦可以除瘴。
”帝堯道:“這種都不是根本辦法。
”羲叔道:“根本辦法,隻有将土地統統開辟起來,人民一日稠密一日,那瘴氣自然一日減少一日了。
還有一層,在這個地方住得長久,亦可以不畏瘴氣。
試看那些蠻人,終年栖居深山之中,并不會得觸瘴而死,可見凡事總在一個習慣吧。
”帝堯道:“此地卻沒有瘴氣,是什麼原故?”羲叔道:“此地還近着北方,山勢又高,四面之風都吹得到,所以将所有瘴氣祛除滌蕩,自然沒有了。
況且多瘴的地方,它那個山嶺差不多是純石疊成,一無樹木,雨淋日炙,濕熱重蒸,加以毒蛇、毒物的痰涎、矢糞,灑布其間,所以那河流溪水不是綠的,就是紅的,或是腥穢逼人的,這種都是釀成瘴氣之原因。
此地山上,林樹蓊翳。
空氣新潔,瘴氣自然無從而生了。
”帝堯聽了,點頭不語。
因為無論什麼毒蟲,經過熬煮,經過鹽油,必定死了,就使吃下去,亦不至為患。
當日的肴馔,并沒有生的在内。
好在此事既然不久即可明白,此時亦可不必去研究它了。
” 且說這時正是仲秋之月,滿山桂樹,漸漸結實,暑退涼生,天氣快美。
帝堯與羲叔早已複原,隻有老将羿還是卧在床上,有氣無力。
帝堯一定要等羿完全複原之後才肯動身,所以君臣三個不是閑空談天,就是到左近山間遊玩,差不多各處都遊玩遍了。
北面一座山,叫作招搖之山。
那山上異物最多,除出桂樹之外,有一種草名叫祝餘,其狀如韭而青華,嗅之能使人不饑,真是可寶之物。
又有一種樹木,其狀如谷而文理是黑的,開起花來光焰四照,佩在身上可以使人不曾迷路,名字叫作迷谷,亦是一種異物。
又有一種獸,其狀如禺而白耳,伏在地上會走,立起來亦會走,名叫狌狌,吃了他的肉能夠使人善于走路,亦是一種異物。
又有一處有一所湯池,池旁有一塊熱石,将物件放在石上,過一刻就焦,亦是一種異物。
此外,奇景名勝不可悉數。
帝堯在行宮之中,足足住了三個多月。
其時已是仲冬,老将羿完全複原了,大衆乃起身西進。
過了蒼梧之野,但見桂樹愈多,彌望成林。
一日,到了一座山上。
平曠奧衍,足有十幾畝大。
帝堯還想前進,赤将子輿谏道:“野人聽說,南方多瘴,于北人身體甚不相宜。
況且帝與老将等都是大病新愈,不可再冒這個險,不如下次巡守再去吧。
”帝堯道:“朕聞瘴氣是山林惡濁之氣,發于春末,斂于秋末。
現在正是冬天,有什麼妨害?”羲叔道:“不然。
臣往南交去,各路都走過。
大概各路的瘴氣都是清明節後發生,霜降節後收藏,獨有自此地以南以西的瘴氣卻不如此,可以說四時都有的。
春天叫作青草瘴,夏天叫作黃梅瘴,秋天叫作新禾瘴,冬天叫作黃茅瘴。
還有什麼菊花瘴、桂花瘴等名目,四時不絕,尤其以冬天、春天為最厲害,與别處不同。
既然于新愈之病體不宜,請帝就不要去吧。
” 帝堯又問道:“瘴氣發作的時候,情形怎樣?”羲叔道:“有兩種。
一種是有形的,一種是無形的。
有形的瘴如雲霞,如濃霧。
無形的瘴或腥風四射,或異香襲人,實則都是瘴氣。
還有一種,初起的時候,但見叢林灌林之内燦燦然作金光,忽而從半空墜下來,小如彈丸漸漸飄散,大如車輪忽然進裂,非虹非霞,五色遍野,香氣逼人。
人受着這股氣味,立刻就病,叫作瘴母,是最可怕的。
有些地方瘴氣氤氲,清早起來,咫尺之間人不相見,一定要到日中光景,霧散日來,方才能辨别物件,山中尤其厲害。
所以居民曉起行路,必須飽食;或飲幾杯酒,方可以抵抗瘴氣,否則觸着之後,一定生玻夏天甚熱,揮汗如雨,但是居民終不敢解開衣裳,當風取涼。
夜間就卧,必定密閉門戶,都是為防有瘴氣侵入的原故。
”帝堯道:“這種瘴氣,真害人極了,有什麼方法可以劃除它?” 羲叔道:“一種是薏苡仁,久服之後,可以輕身辟瘴。
還有一種是槟榔子,亦可以勝瘴。
其餘如雄黃、蒼術之類,時常拿來燒了熏,亦可以除瘴。
”帝堯道:“這種都不是根本辦法。
”羲叔道:“根本辦法,隻有将土地統統開辟起來,人民一日稠密一日,那瘴氣自然一日減少一日了。
還有一層,在這個地方住得長久,亦可以不畏瘴氣。
試看那些蠻人,終年栖居深山之中,并不會得觸瘴而死,可見凡事總在一個習慣吧。
”帝堯道:“此地卻沒有瘴氣,是什麼原故?”羲叔道:“此地還近着北方,山勢又高,四面之風都吹得到,所以将所有瘴氣祛除滌蕩,自然沒有了。
況且多瘴的地方,它那個山嶺差不多是純石疊成,一無樹木,雨淋日炙,濕熱重蒸,加以毒蛇、毒物的痰涎、矢糞,灑布其間,所以那河流溪水不是綠的,就是紅的,或是腥穢逼人的,這種都是釀成瘴氣之原因。
此地山上,林樹蓊翳。
空氣新潔,瘴氣自然無從而生了。
”帝堯聽了,點頭不語。