第22章

關燈
身體搖了搖。

     “你怎麼啦?”梅森問道。

     “辦法太幼稚了。

    梅森先生,根本不是這樣幹。

    ” “你怎麼做,皮特?” “哦,海沃德-斯莫爾會把這叫做心理建議。

    那就是你要千方百計使一個傻瓜上你的鈎。

    ” “恐怕我還不太明白。

    ”梅森說,用眼角的餘光示意德拉-斯特裡特記下所提的問題和回答。

     “哦,是這樣,梅森先生。

    現在的人都受了良好的教育,他們變聰明了,如果你還要賣給他們金塊,或者要把金子射進石英岩層裡,他們很可能在書裡讀到過這些事或者在電影裡看到過,你隻會被嘲笑,實際上,不管你想把礦産賣給誰,他都會馬上起疑心,如果他了解金礦,你跟他說什麼并不重要,可如果他不懂金礦,他會對任何事情都懷疑。

    ” 顯然皮特-西姆斯緊張的神經已經完全放松下來,梅森隻是問了一些情況,而沒有直接提出指控或者要求他解釋問題,這種放松使他的話多了起來。

     “恐怕我還是不太懂。

    ”梅森說。

     “哦,梅森先生,你得這麼辦,你先找個傻瓜,并安排好一切,這家夥就會來找你了。

    ” 梅森說:“皮特,你這着兒用在吉姆-布雷迪森身上可沒奏效。

    ” 皮特在椅子上挪動了下身子說:“梅森先生,你還不了解事情的全部。

    ” “皮特,到底是怎麼回事?” 皮特頑固地搖了搖頭。

     “你不打算告訴我了?” “我把我所知道的都告訴你了。

    ”皮特說,剛才他還在誇誇其談,這會兒卻又變得沉默寡言。

     “好吧,皮特,别見怪。

    那咱們再談談,你怎麼能讓這個笨蛋上鈎呢?” “辦法很多。

    ” “你能不能告訴我一個。

    ” “我教你點兒最基本的吧,”皮特說,“你假裝什麼都不懂,讓這個傻瓜自以為特聰明而你隻是個無知的、幼稚的沙漠裡來的家夥,城裡的騙子就會認定你夠笨的,他就不屑于在錢的問題上跟你計較。

    ” “皮特,我還是不知道你怎麼做的?” 西姆斯又有了興緻,繼續說:“你得善于動腦,梅森先生,你要花很多時間思考,并且還要有想像力,所以人們都以為我懶,實際上我坐有那兒什麼也不做,是因為我在思考……梅森先生,我想我講得太多了吧。

    ” “皮特,你是在朋友中間,”梅森說,“我對你怎麼讓城市騙子來上當的事很感興趣啊。

    ” “這些家夥每次都會上當的,你要熱情地帶他們看你要他們買的礦産。

    你要給他們看這處礦産所有的優點,他們會猶猶豫豫不想買。

    這樣到了午餐時間你就帶他們轉一轉看一看屬于你的或者你的朋友的礦産,然後坐下來吃午飯。

    這時你就找個借口出去轉一圈,并且你已經放好了讓這個傻瓜自己可以找到的東西,他們覺得這塊地遍地都是金子。

    你明白了嗎?梅森先生,你走的時候,他會找到這些東西,但你回來的時候,他絕不會對你說:‘看,皮特,我們在你的地裡找到金子了’——梅森先生,我跟你講的是真話。

    這種把劣礦僞裝成富礦的事兒我幹了已經有20年了,我還沒遇上一個不上當的呢。

    ” “你怎樣讓顧客到處轉轉看呢?”梅森問。

     “呸,他自己就去看了,根本用不着我。

    告訴他們某個礦是富礦應該買下來,他們會對這事不冷不熱興趣不大。

    但是帶他們去一個地上盡是五彩石頭看起來不像富礦的地方,然後告訴他們這個地方沒什麼了不起的,之後再走開留下他們單獨在那兒,他們就會開始左顧右盼四處逛了。

    每一次他們都會這樣做。

    這是這類人的一個特點,他總以為比老采礦人懂得多。

    ” 梅森點點頭。

     “哦,”皮特接着說,“這樣就大功告成了,他開始去溜達。

    你得準備點兒含金量大的天然金塊,從金塊外面就看得見金子,你先炸掉礦脈岩石的一部分,把這些小片石頭再一一疊放在一起,如果你對炸藥的使用得心應手,還會調制點兒岩石粘合劑,就妥了,你把石頭和金塊粘在一起,看起來就像天然形成的一樣。

    這個傻瓜會把岩石标本藏在口袋裡,等你一回來,他就會問你一大堆有關礦産所有權之類的無關痛癢的問題,以及什麼時候你的購買權到期等等。

    然後,下一步,你知道,他就會在你背後盤算着怎麼騙你,怎麼一次把這個礦