第18章
關燈
小
中
大
事,”梅森說,“你有權把五金商品賣給任何人。
” “霍爾康布警佐可不是這樣看這件事。
” “霍爾康布警佐見鬼去嗎吧!”梅森很得意地說,“告訴他趴到湖裡去吧,他并沒有在這個鋪子裡投一分錢,對吧?” “對。
” “那麼,什麼在使你不安呢?” “他說那件事把海倫拽進去了。
” “他說謊,”梅森歡快地說,“沒有人把海倫拽到任何事件之中。
” “但是我給了您那把您打算去替換……” “替換?”他問,“換什麼?” “嗯,換另外那把刀。
” 梅森慢慢地、莊嚴地搖搖頭,那是表示一種感到無法相信的十分驚詫的否認。
“我并沒打算替換任何刀子。
”他說。
“那您為什麼需要它呢?” “隻是為了做一種試驗。
為了進行那一試驗,我必須有一把和殺了裡斯的那把刀一樣大小一樣外觀的刀。
” “什麼試驗?” 梅森迅速地吸了一口氣,好像就要詳細地回答那個問題似的,然後停頓了一下,呼了一口氣,慢慢地搖搖頭。
“不-不-不,我想我最好不告訴你。
你看,我不是很樂意把悄悄話都告訴霍爾康布警佐,而他或許會問你。
你說你不知道比你說知道但發了誓要保密要好得多呢。
霍爾康布曾佐不時地有點兒沖動,他或許會感到你沒和他合作,特别是如果他認為你為我搞到那把刀的事中有可疑之點的話。
我想他不會擾亂你吧,皮斯利?” “不錯,我受到了打擾,而且有點兒擔憂。
” “擔憂?” “對,霍爾康布說到私了重罪的事。
” 梅森哈哈大笑說:“不要讓一名警佐來告訴你法律是什麼,從律師那裡了解法律吧,我不會讓你做任何違法的事的。
” “嗯,這話讓我松了一口氣。
我很擔憂,不是為我自己,而是為海倫。
” “别提這件事了。
”梅森告訴他,“順便說一下,我還想搞到幾把那樣的刀。
” “還要幾把?” “也許半打吧。
你能派人到制造商那兒搞到嗎?” “我想可以。
” “要花很長時間嗎?” “我想我可以從這個城裡的一個批發站把它們取來。
” “就這樣吧。
”梅森說,同時從兜裡掏出一卷鈔票,把兩張20元的錢扔到櫃台上,“這應該夠開銷的,也夠為你額外招來的麻煩予以補償的了。
” “我隻會按規定價格向您收費。
”皮斯利急忙說,“但我必須得到霍爾康布警佐的準許。
” “扣押這個店鋪的财産了嗎?”梅森問。
“不,肯定沒有。
” “我不明白你為什麼非要得到一名警官的批準才賣商品。
” “但是他想要我把您對我說的任何話都随時通知他。
否則,他聲稱,他就不得不為昨晚那把刀的事制造麻煩了。
” 梅森盡情地大笑說:“當然,去吧,給他打電話,告訴他,我來了,想再要半打刀。
然而,不要告訴他我說了關于他的任何話。
他可能會不喜歡的,他是個挺特别的家夥,或許不喜歡那樣的。
” “好吧,”皮斯利欣然同意,“我會像您說的那樣處理這件事的,梅森先生。
” “而且,如果我看見他,我決不會提起和你談論過的事。
總的來說那可能會更好。
你可以給他打電話,告訴他,我來要半打一模一樣的刀……好了,我必須得走了。
希望我沒有打擾你。
” “一點兒也沒有。
” “而且你搞到那半打刀不會太麻煩吧?” “肯定不。
” 梅森和他握了手,離開了。
在街角的藥鋪,他往辦公室打了電話。
“德拉在嗎?”他問。
“不在,梅森先生,她去您讓她去的那家旅館了,我這兒有電話号碼。
” 梅森記下了那個号碼,往拉菲特旅館打了電話,找609房間的斯特裡特小姐,不一會兒就在電話裡聽到了德拉-斯特裡特的聲音。
“霍爾康布來過辦公室嗎,德拉?”他問。
“沒有,為什麼問這個?” “那把刀的事他盤問了皮斯利。
” “是嗎?皮斯利告訴他什麼了?” “全說了。
” “可霍爾康布警佐是怎麼知道那件事的呢?” “那正是我想搞清的。
” “艾德娜-哈默肯定不會告訴他的。
” “有道理。
”梅森表示同意。
“這事會有麻煩嗎,頭兒?” “我不知道,我已經盡我力所能及去做了。
也就是說,我已經努力把那個案子全攪亂了。
” “怎麼做的?” “又訂購了一些同一物品,那兒情況看上去怎麼樣?” “一切都挺好。
” “見到那個女人了嗎?” “見到了。
和她談得不錯,非常親切,非常遵守禮節。
相信吧,一點兒也沒露馬腳。
” “很好,”他告訴她說,“見到那個男人了嗎?” “沒有,正在努力。
” “堅持下去,”他說,“有什麼新情況,我會給你打電話的。
”
” “霍爾康布警佐可不是這樣看這件事。
” “霍爾康布警佐見鬼去嗎吧!”梅森很得意地說,“告訴他趴到湖裡去吧,他并沒有在這個鋪子裡投一分錢,對吧?” “對。
” “那麼,什麼在使你不安呢?” “他說那件事把海倫拽進去了。
” “他說謊,”梅森歡快地說,“沒有人把海倫拽到任何事件之中。
” “但是我給了您那把您打算去替換……” “替換?”他問,“換什麼?” “嗯,換另外那把刀。
” 梅森慢慢地、莊嚴地搖搖頭,那是表示一種感到無法相信的十分驚詫的否認。
“我并沒打算替換任何刀子。
”他說。
“那您為什麼需要它呢?” “隻是為了做一種試驗。
為了進行那一試驗,我必須有一把和殺了裡斯的那把刀一樣大小一樣外觀的刀。
” “什麼試驗?” 梅森迅速地吸了一口氣,好像就要詳細地回答那個問題似的,然後停頓了一下,呼了一口氣,慢慢地搖搖頭。
“不-不-不,我想我最好不告訴你。
你看,我不是很樂意把悄悄話都告訴霍爾康布警佐,而他或許會問你。
你說你不知道比你說知道但發了誓要保密要好得多呢。
霍爾康布曾佐不時地有點兒沖動,他或許會感到你沒和他合作,特别是如果他認為你為我搞到那把刀的事中有可疑之點的話。
我想他不會擾亂你吧,皮斯利?” “不錯,我受到了打擾,而且有點兒擔憂。
” “擔憂?” “對,霍爾康布說到私了重罪的事。
” 梅森哈哈大笑說:“不要讓一名警佐來告訴你法律是什麼,從律師那裡了解法律吧,我不會讓你做任何違法的事的。
” “嗯,這話讓我松了一口氣。
我很擔憂,不是為我自己,而是為海倫。
” “别提這件事了。
”梅森告訴他,“順便說一下,我還想搞到幾把那樣的刀。
” “還要幾把?” “也許半打吧。
你能派人到制造商那兒搞到嗎?” “我想可以。
” “要花很長時間嗎?” “我想我可以從這個城裡的一個批發站把它們取來。
” “就這樣吧。
”梅森說,同時從兜裡掏出一卷鈔票,把兩張20元的錢扔到櫃台上,“這應該夠開銷的,也夠為你額外招來的麻煩予以補償的了。
” “我隻會按規定價格向您收費。
”皮斯利急忙說,“但我必須得到霍爾康布警佐的準許。
” “扣押這個店鋪的财産了嗎?”梅森問。
“不,肯定沒有。
” “我不明白你為什麼非要得到一名警官的批準才賣商品。
” “但是他想要我把您對我說的任何話都随時通知他。
否則,他聲稱,他就不得不為昨晚那把刀的事制造麻煩了。
” 梅森盡情地大笑說:“當然,去吧,給他打電話,告訴他,我來了,想再要半打刀。
然而,不要告訴他我說了關于他的任何話。
他可能會不喜歡的,他是個挺特别的家夥,或許不喜歡那樣的。
” “好吧,”皮斯利欣然同意,“我會像您說的那樣處理這件事的,梅森先生。
” “而且,如果我看見他,我決不會提起和你談論過的事。
總的來說那可能會更好。
你可以給他打電話,告訴他,我來要半打一模一樣的刀……好了,我必須得走了。
希望我沒有打擾你。
” “一點兒也沒有。
” “而且你搞到那半打刀不會太麻煩吧?” “肯定不。
” 梅森和他握了手,離開了。
在街角的藥鋪,他往辦公室打了電話。
“德拉在嗎?”他問。
“不在,梅森先生,她去您讓她去的那家旅館了,我這兒有電話号碼。
” 梅森記下了那個号碼,往拉菲特旅館打了電話,找609房間的斯特裡特小姐,不一會兒就在電話裡聽到了德拉-斯特裡特的聲音。
“霍爾康布來過辦公室嗎,德拉?”他問。
“沒有,為什麼問這個?” “那把刀的事他盤問了皮斯利。
” “是嗎?皮斯利告訴他什麼了?” “全說了。
” “可霍爾康布警佐是怎麼知道那件事的呢?” “那正是我想搞清的。
” “艾德娜-哈默肯定不會告訴他的。
” “有道理。
”梅森表示同意。
“這事會有麻煩嗎,頭兒?” “我不知道,我已經盡我力所能及去做了。
也就是說,我已經努力把那個案子全攪亂了。
” “怎麼做的?” “又訂購了一些同一物品,那兒情況看上去怎麼樣?” “一切都挺好。
” “見到那個女人了嗎?” “見到了。
和她談得不錯,非常親切,非常遵守禮節。
相信吧,一點兒也沒露馬腳。
” “很好,”他告訴她說,“見到那個男人了嗎?” “沒有,正在努力。
” “堅持下去,”他說,“有什麼新情況,我會給你打電話的。
”