卷九 情中幻
關燈
小
中
大
”對“女婿”說:“你不告訴家裡就結了婚,你父親一定很生氣,不要馬上回去,留在這裡住一個月,怎麼樣?”“女婿”高興地說:“好。
”這位“嶽父”又讓媒人去告訴老翁:“你的兒子已經和我女兒結婚了,你還有個兄長的兒子,而我也有個弟弟的女兒,将他們匹配如何?”老翁也明白他的用意,遂讓其子到女方的叔父家作上門女婿。
一個月之後,“嶽父”選擇了良辰吉日送兩個女婿兩個女兒同時歸家。
其伉俪各相得,于是,相安無事。
紅繡鞋 《廣州府志》:何氏,是張元運的妻子,新會人。
元運家中貧窮,何氏傾其所有養活一家人。
幾年以後,生了個女孩。
元運死後,何氏發誓要以身相從,姊妹多方保護,沒能死成。
一天晚上,何氏乘夜深人靜,抱着幼女沉人深淵中。
人們發覺之後,已經來不及搶救了。
于是,便把她安葬在水邊。
可是,她的芳魂不滅,每到夜深就托夢給家人,緻其悲哀之情。
有人路過元運的墳旁,拾到一雙紅繡花鞋。
衆人很詫異,仔細一看,竟是裝殓何氏的物品。
聽說這事的人多賦詩來紀念她。
天下孰肯以真形示人者 《灤一陽一續錄》:田白岩說,濟南的朱子青與一個狐狸是老朋友,但是多年來隻聽到它的聲音,卻不見其身形。
這狐狸還時常參加詩文酒會,詞辯縱橫,沒人能讓。
一天,有人請求它現其身形。
狐狸說:“想見我的真形嗎?真形怎麼能讓人看呢?想見我的幻形嗎?其形既幻,見與不見一樣,又何必要見呢?”衆人一再請求,狐狸說:“你們心裡想我的身形應該什麼樣。
”一人說:“當眉發花白。
”随聲即現出一個老人的樣子。
又一人說:“當仙風道骨。
”随聲即現出一個道士的身形。
另一人道:“當星冠羽衣。
”随聲即現出一個仙官的形象。
還有一個人道:“當貌如童顔。
”随聲即現出一個嬰兒的身影。
有一人戲弄道:“莊子說:‘姑射山上住着的一位神人,容貌如處女一般柔美。
’您也應該像這樣。
”随聲即現出一位美貌的女子。
最後一人說:“随聲而變都是幻形,我們想一睹真形。
“狐狸說:“天下之大,誰肯拿真形給人看,而偏偏讓我示真形呢?”遂大笑而去。
朱子青說:“這個狐狸曾自稱七百歲,大概閱曆很深了。
” 假女 《子不語》:貴一陽一縣的美男子洪某,假裝成針線娘,教女子刺繡。
并在湖南、湖北及貴州等地傳播技藝。
長沙的李秀才聘請他到家裡刺繡,還想據為已有。
洪某遂以實情相告。
李秀才笑着說:“你真是男子嗎?是男子就更好了。
我常遺憾北魏時魏主入宮朝見太後,見到兩個漂亮尼姑,朝拜後就把她們隐藏起來,因為發現她們是男人扮裝的,就以法處決了他們。
魏主真蠢啁!為什麼不把他們封為男色寵臣,作為侍從。
這樣,不但自己有了寵幸的臣子,而且還不傷母後的心。
”洪某聽李秀才一說,欣然同意跟從他,并深受李秀才寵愛。
幾年之後,洪某又至江夏,江夏的杜某也想将他據為已有,洪某便以取媚李秀才之法向杜某獻媚,豈料杜某不識相,知他是個男子,便控告到官府,主管刑獄的臬吏親自檢驗,其聲嬌細,頸無結喉,發垂委地,肌膚細白如玉,腰圍僅一尺三寸,而私處威勢強而肉肥厚,如大鮮菌,自述幼時無父母,由鄰居一位寡母撫養長大,成年後便與她有私情,遂不剃發,且纏起雙足,詭言是女流之輩。
養母死後,便假稱是針線娘教人刺繡。
十七歲離開家門,現在已經二十七歲了,十年中所遇女子無數。
臬吏問其姓氏,他回答說:“以我抵罪足矣,何必要傷害那些婦人小姐。
“臬吏命令在他的脖子、手、腳上施以刑具加以審訊。
某撫軍打算判以無期,臬司認為他是妖人,力争殺頭處死。
遂處以極刑。
洪某死的前一天對獄吏說:“我享受了人間别人未曾享受到的歡樂,死了也沒什麼遺憾的。
然而某臬吏也将免不了禍患。
我的罪過僅僅是和人發生不正當的性關系,留發勾引他人,也不過是以欺詐行為誘引婦女,在法律上也沒有判死刑這一條。
況且各位女子與我通奸都是些隐秘不明的事,盡可遮蓋,何必逼我招供,宣諸下屬,奏明上方,施以重杖之刑。
使數十郡縣富貴人家如玉雪一樣肌膚的女子,遭受紅色刑杖的毒打呢?” 第二天,洪某被押解刑場受斬,他指着自己跪地處說:“後三年審訊我的,也在此被殺。
”不久,臬吏果然因事被誅。
大家皆很驚異,我認為此事與《明史)所載嘉靖年間妖人桑翀一案相同,桑翀不報仇,而洪某乃報仇,這是為什麼呢? 唐咺 《通幽記》:唐咺,是晉昌人。
他的妻子張氏,是滑州隐士張恭的小女兒,而張氏的母親則為他的姑母。
張氏善良有德性。
開元十八年,咺因事到洛一陽一,幾個月沒能歸家。
一天晚上,他住在旅店裡,突然夢見他的妻子隔着花哭泣,不久又望着井口大笑。
他睡醒之後,心裡很讨厭這個夢,便去詢問占侯蔔筮的人。
占蔔的人說:“隔花泣者,容顔随風而謝;望井笑者,喜登黃泉路。
”住了幾天,果然送來了兇信。
咺悲痛欲絕。
又過了幾年,才有機會回歸渭南。
到家後,他想起生前的情分,甚為感傷,不禁賦詩道:“幽室悲長箪,妝樓泣鏡台。
獨悲桃李節,不共一時開。
魂兮若有感,彷佛夢中來。
”當晚,風露清虛,咺耿耿思念不能成眠,更深人靜,重吟所賦悼亡詩。
忽然聽到暗中有泣哭之聲。
開始遠而逐漸近。
咺很驚訝,覺得有異樣,便祝禱道:“倘若是十娘子之靈,為什麼不快來相見叙舊呢?不要因為幽冥而隔礙往日的情愛。
”不一會兒,就聽有聲音說:“我就是張氏,聽您悲吟詩賦,雖然我身處一陰一冥,也實為之悲痛,因此今晚與您相聞。
”咺深為震驚,哭着說:“在心之事,終難申叙,然而能夠與你見上一面,就是死也沒什麼可遺憾的了。
”張氏回答道:“隐顯道别,其實特難,也擔心您有疑心,我并非不想出來見您。
”咺言辭懇切,發誓沒有半點疑心。
不久,就聽到叫羅敷取鏡子,又聽到暗中人行的飒飒聲。
羅敷先出來拜見,說:“娘子想叙昔情,正期望着與七郎相見。
”咺問羅敷道:“我于開元八年,把你抵押在仙州康家,聽說你已經死了,現在為什麼在這裡?”羅敷回答說:“我被娘子贖來,照看阿美。
”阿美,就是咺的亡女。
咺聞聽此言,更為悲傷。
随之命令家人點起蠟燭,咺站在東階(古殿前兩階),沒有中間道。
賓主相見,主人立東階,賓客自西階升降。
之北,向前走了走,哭泣着拜見亡妻,妻子也答拜。
咺便拉着她的手,叙說平生,妻子流着淚對咺說:“一陰一一陽一道隔,與君久别,雖然在一陰一間沒有什麼希冀,但相思之情一直郁結在心。
今天為良辰吉日,冥官為您的誠心所感動,放我暫回。
千年一遇,悲喜交集,況美娘幼小,囑托無人,今天是什麼日子,能使我滿足心願。
”咺便讓家人準備起居用品,拿着燈進了屋,布置幕布帷帳。
咺不肯先坐,亡妻說:“一陰一一陽一尊卑,以活人為貴,君可先坐。
”咺即照她的話坐了下來。
亡妻笑着對咺說:“您對我既然忠貞不渝,但我卻聽說您又結婚了,新娘就在淮南。
我也知道她甚為和善。
”咺乘機問道:“你想吃什麼?” 亡妻答道:“一陰一間珍馐美味也很齊備,隻是沒有稀粥。
”咺便讓家人準備稀粥。
稀粥端來後,亡妻就要了一個器皿将粥攤開而食,剛一近口,粥就沒了,等她徹底吃完,粥好像還在。
咺遂讓其從者就餐,有個老太婆不肯同坐。
亡妻說:“她是老人,和這些小字輩不一樣。
”又對咺說:“這是菊花姥,難道不認識嗎?”咺聽亡妻一說,才想了起來。
便為她另設一席吃飯。
其餘的侍從,咺多不認識。
聽亡妻呼其姓名,才知這些都是自己從洛一陽一回來時,剪的紙人奴婢上題的名字。
咺問妻子,妻子說:“這些都是您賜予的。
”于是才知所燒化的錢财奴婢全都得到了。
妻子說:“往日我曾弄了一個金銀雕刻的盒子,藏在堂屋西北鬥拱中,沒人知道。
”咺去取時,果然獲得。
妻子又問:“難道你不想見美娘嗎?現在她已長大。
”咺說:“美娘死時,還在襁褓中,地下難道還能長歲嗎?”亡妻答道:“和一陽一間沒什麼兩樣。
”不一會兒,美娘來了,大概有五六歲的樣子。
咺撫摸着美娘淚如雨下。
亡妻說:“不要驚抱她。
”羅敷突然抱起美娘,轉瞬間即不見蹤影。
咺讓人放下床帏,互叙纏綿之情,就像生前一樣,隻是感覺手腳呼吸冷。
咺又問亡妻在一陰一間居于何處?亡妻答道:“就住在公婆左右。
”咺說:“娘子神靈如此,為什麼不返回人間?”亡妻回答說:“人死之後,魂魄異處,都有所在,隻是形骸無處收管,你想想做夢的情形就知道,怎麼能記起身形?我記不得什麼時候死的,也不知葬在何處。
錢财奴婢,你給了我就得到,至于形骸,不能複原。
“倆人情膠似漆以至深夜,咺問道:“婦人在一陰一間,也有再嫁的嗎?”亡妻說:“死生相同,貞邪各異,我死之後,父母想改變我的操守,讓我嫁給北庭都護鄭乾觀的侄子鄭明遠,我誓不再嫁,矢志不移,幸有上下之人憐憫,才得以免嫁。
”咺聽完亡妻的話,心中悲傷,感懷而贈詩說:“峄一陽一洞半死,延津劍一沉。
如何宿昔内,空負百年心。
”亡妻說:“由此方見您的情意。
請把它留給我以詩作答行嗎?”咺說:“往日不識字,為什麼能夠作詞誦詩?”亡妻說:“素慕文詞,但害怕夫君嫌猜,所以不作。
”遂扯下衣帶題詩道:“不分殊幽顯,那堪異古今。
一陰一一陽一途自隔,聚散兩難心。
”咺含淚叙說相思之情,悲喜之間,不覺天已放亮。
不久,就聽有叩門聲,說:“公婆傳下話來,讓催婦人快走,恐怕天亮時主管一陰一府的官吏責備。
” 亡妻哭着起身,與咺訣别。
咺拉着她的手說:“何時再見?” 亡妻答道:“四十年。
”遂留下一塊羅帛手帕給咺作紀念,咺則送給她一個金钿盒子。
亡妻說:“時間所限,不能久留,四十年之内沒有相見日,若是在墓地祭祀都沒有用,肯定有人争搶。
隻是在傍晚時分,于田野中或河邊呼我的名字祭祀,我才能都得到。
行色匆匆,不能多說,望君自愛。
”說完,登車而去。
咺全家人都将此情此景看得真真切切。
空中婦人 清人王士禎《池北偶談》:山東文登諸生(明清時經省各級考試錄取人府、州、縣的學生,稱生員。
生員有增生、附生、廪生、例生等名目,統稱諸生。
——譯者注。
)畢夢求,九歲求,在院子裡玩。
此時,天正午,空中萬裡無雲,隻見天上有一位婦人騎着白馬,身着花衣素裙,一個小奴牽着馬缰繩,自北而南,慢慢而行,漸漸走遠才看不見。
我的堂姐住在永清縣時,也在白天望見天空有位年輕女子,美貌豔妝,紅衣素裙,手搖團扇,自南而北,許久才不見。
齊饒州女 《異聞總錄》:饒州刺史齊推的女兒嫁給了湖州參軍韋會。
唐穆宗長慶三年,韋會因赴調上京,遂把懷孕的妻子送回鄱一陽一娘家,自己獨身赴京都。
十一月,妻子臨産的前夜,忽然看見一位身長丈餘的大漢,這大漢穿着金甲,拿着斧钺,怒目喝道:“我乃梁朝陳将軍,久居此室,你是什麼人,敢來玷污我的住所。
”說着,舉起斧钺便向齊氏砍來。
齊氏趕忙乞求道:“我俗眼有限,不知将軍住在這裡,承蒙您的教誨,請您寬限我點時間,讓我搬走。
” 陳将軍說:“如果不搬走,我就殺了你。
”齊氏身邊的人都聽到了她哀求的聲音,急忙起來察看,隻見齊氏汗流浃背,神情恍惚。
左問右問,齊氏才慢慢說出事情的經過。
天亮之後,侍女将夜間發生的事情告訴了齊刺史。
刺史素來剛直,不信鬼神之說,遂置之不理。
第二天夜裡三更時分,陳将軍又出現在齊氏房中,大怒道:“先頭不知,理當寬恕,現在知道了還不離開,豈能再容你! “說着又舉起了斧钺。
齊氏苦苦哀求道:“父親倔犟,不聽我的請求,我一個弱女子,怎麼敢抗拒神明?請容我到天亮,不用您再說,我就立刻搬走。
這次我要再不搬的話,萬死不辭。
“将軍強忍怒火而去。
天還未亮,齊氏便讓侍婢另外打掃房間,将床鋪搬移過去,剛要搬床,刺史公事完畢回到家中,問其原因,侍婢實話相告。
刺史大怒,讓人把侍婢打了幾十大棍。
說:“将要臨産之人身體虛弱,正氣不足,妖言由此而生,怎麼能信以為真呢!”女兒哭着請求,刺史仍不答應。
夜晚又來臨了,刺史親自睡在女兒卧室前廳,來保護女兒,堂中也添人加燭來确保安全。
半夜時分,忽然聽到齊氏的驚叫聲,刺史推門進去一看,女兒頭破血流而死。
刺史悲痛至極,悔恨不已。
深感即使拔刀自殺,也對不起女兒。
隻好把女兒的遺體停放到其他房中,派人火速向韋會報信。
這時,作為一名文籍小吏的韋會,已被朝中命官罷黜。
回鄉路上,因與報信者走的不是一條道,所以沒有收到妻子的兇訃。
在離饒州一百多裡的地方,韋會突然看見一所房屋門口站着一個婦人,儀容神态,酷似妻子齊氏。
于是,韋會便拉着仆人指着那婦人說:“你見到那個人了嗎?怎麼那麼像我的妻子?”仆人說:“夫人是刺史的愛女,怎麼能走到這裡。
世上長得很像的人是很多的。
”然而韋會越看越覺得是齊氏,便躍馬向前,這時,那婦人卻走進門去,将門斜掩。
韋會認為認錯了人。
等他走過後又回頭看時,婦人正從門中出來,喊他說:“韋君,怎麼突然不理我了。
”韋會急忙下馬審視,果真是他的妻子。
韋會驚異地詢問妻子為何流落此地,妻子便将陳将軍之事一一告知。
并哭着說:“我本是愚笨醜陋之人,有幸作您的妻子,言辭情理,沒有對不起您的地方,剛想盡其婦道,與您白首相伴,不料枉為狂鬼所殺。
我自己查對了一下生死簿,應該再活二十八年。
現在有個辦法可以自救,不知您能否出于同情之心助我一臂之力。
”韋會說:“以夫婦之情,相互幫助是理所應當的,這就像鹣鹣鳥、比目魚,少了一個另一個就不能生存。
倘若剩我一人,我将去哪裡安身立命?如果能有辦法,就是赴湯蹈火,我也會在所不辭。
如今生死異路,幽晦難知,如何竭誠盡力,願聽你的計謀。
”齊氏說:“此村往東幾裡,住着一個教私
”這位“嶽父”又讓媒人去告訴老翁:“你的兒子已經和我女兒結婚了,你還有個兄長的兒子,而我也有個弟弟的女兒,将他們匹配如何?”老翁也明白他的用意,遂讓其子到女方的叔父家作上門女婿。
一個月之後,“嶽父”選擇了良辰吉日送兩個女婿兩個女兒同時歸家。
其伉俪各相得,于是,相安無事。
紅繡鞋 《廣州府志》:何氏,是張元運的妻子,新會人。
元運家中貧窮,何氏傾其所有養活一家人。
幾年以後,生了個女孩。
元運死後,何氏發誓要以身相從,姊妹多方保護,沒能死成。
一天晚上,何氏乘夜深人靜,抱着幼女沉人深淵中。
人們發覺之後,已經來不及搶救了。
于是,便把她安葬在水邊。
可是,她的芳魂不滅,每到夜深就托夢給家人,緻其悲哀之情。
有人路過元運的墳旁,拾到一雙紅繡花鞋。
衆人很詫異,仔細一看,竟是裝殓何氏的物品。
聽說這事的人多賦詩來紀念她。
天下孰肯以真形示人者 《灤一陽一續錄》:田白岩說,濟南的朱子青與一個狐狸是老朋友,但是多年來隻聽到它的聲音,卻不見其身形。
這狐狸還時常參加詩文酒會,詞辯縱橫,沒人能讓。
一天,有人請求它現其身形。
狐狸說:“想見我的真形嗎?真形怎麼能讓人看呢?想見我的幻形嗎?其形既幻,見與不見一樣,又何必要見呢?”衆人一再請求,狐狸說:“你們心裡想我的身形應該什麼樣。
”一人說:“當眉發花白。
”随聲即現出一個老人的樣子。
又一人說:“當仙風道骨。
”随聲即現出一個道士的身形。
另一人道:“當星冠羽衣。
”随聲即現出一個仙官的形象。
還有一個人道:“當貌如童顔。
”随聲即現出一個嬰兒的身影。
有一人戲弄道:“
’您也應該像這樣。
”随聲即現出一位美貌的女子。
最後一人說:“随聲而變都是幻形,我們想一睹真形。
“狐狸說:“天下之大,誰肯拿真形給人看,而偏偏讓我示真形呢?”遂大笑而去。
朱子青說:“這個狐狸曾自稱七百歲,大概閱曆很深了。
” 假女 《子不語》:貴一陽一縣的美男子洪某,假裝成針線娘,教女子刺繡。
并在湖南、湖北及貴州等地傳播技藝。
長沙的李秀才聘請他到家裡刺繡,還想據為已有。
洪某遂以實情相告。
李秀才笑着說:“你真是男子嗎?是男子就更好了。
我常遺憾北魏時魏主入宮朝見太後,見到兩個漂亮尼姑,朝拜後就把她們隐藏起來,因為發現她們是男人扮裝的,就以法處決了他們。
魏主真蠢啁!為什麼不把他們封為男色寵臣,作為侍從。
這樣,不但自己有了寵幸的臣子,而且還不傷母後的心。
”洪某聽李秀才一說,欣然同意跟從他,并深受李秀才寵愛。
幾年之後,洪某又至江夏,江夏的杜某也想将他據為已有,洪某便以取媚李秀才之法向杜某獻媚,豈料杜某不識相,知他是個男子,便控告到官府,主管刑獄的臬吏親自檢驗,其聲嬌細,頸無結喉,發垂委地,肌膚細白如玉,腰圍僅一尺三寸,而私處威勢強而肉肥厚,如大鮮菌,自述幼時無父母,由鄰居一位寡母撫養長大,成年後便與她有私情,遂不剃發,且纏起雙足,詭言是女流之輩。
養母死後,便假稱是針線娘教人刺繡。
十七歲離開家門,現在已經二十七歲了,十年中所遇女子無數。
臬吏問其姓氏,他回答說:“以我抵罪足矣,何必要傷害那些婦人小姐。
“臬吏命令在他的脖子、手、腳上施以刑具加以審訊。
某撫軍打算判以無期,臬司認為他是妖人,力争殺頭處死。
遂處以極刑。
洪某死的前一天對獄吏說:“我享受了人間别人未曾享受到的歡樂,死了也沒什麼遺憾的。
然而某臬吏也将免不了禍患。
我的罪過僅僅是和人發生不正當的性關系,留發勾引他人,也不過是以欺詐行為誘引婦女,在法律上也沒有判死刑這一條。
況且各位女子與我通奸都是些隐秘不明的事,盡可遮蓋,何必逼我招供,宣諸下屬,奏明上方,施以重杖之刑。
使數十郡縣富貴人家如玉雪一樣肌膚的女子,遭受紅色刑杖的毒打呢?” 第二天,洪某被押解刑場受斬,他指着自己跪地處說:“後三年審訊我的,也在此被殺。
”不久,臬吏果然因事被誅。
大家皆很驚異,我認為此事與《明史)所載嘉靖年間妖人桑翀一案相同,桑翀不報仇,而洪某乃報仇,這是為什麼呢? 唐咺 《通幽記》:唐咺,是晉昌人。
他的妻子張氏,是滑州隐士張恭的小女兒,而張氏的母親則為他的姑母。
張氏善良有德性。
開元十八年,咺因事到洛一陽一,幾個月沒能歸家。
一天晚上,他住在旅店裡,突然夢見他的妻子隔着花哭泣,不久又望着井口大笑。
他睡醒之後,心裡很讨厭這個夢,便去詢問占侯蔔筮的人。
占蔔的人說:“隔花泣者,容顔随風而謝;望井笑者,喜登黃泉路。
”住了幾天,果然送來了兇信。
咺悲痛欲絕。
又過了幾年,才有機會回歸渭南。
到家後,他想起生前的情分,甚為感傷,不禁賦詩道:“幽室悲長箪,妝樓泣鏡台。
獨悲桃李節,不共一時開。
魂兮若有感,彷佛夢中來。
”當晚,風露清虛,咺耿耿思念不能成眠,更深人靜,重吟所賦悼亡詩。
忽然聽到暗中有泣哭之聲。
開始遠而逐漸近。
咺很驚訝,覺得有異樣,便祝禱道:“倘若是十娘子之靈,為什麼不快來相見叙舊呢?不要因為幽冥而隔礙往日的情愛。
”不一會兒,就聽有聲音說:“我就是張氏,聽您悲吟詩賦,雖然我身處一陰一冥,也實為之悲痛,因此今晚與您相聞。
”咺深為震驚,哭着說:“在心之事,終難申叙,然而能夠與你見上一面,就是死也沒什麼可遺憾的了。
”張氏回答道:“隐顯道别,其實特難,也擔心您有疑心,我并非不想出來見您。
”咺言辭懇切,發誓沒有半點疑心。
不久,就聽到叫羅敷取鏡子,又聽到暗中人行的飒飒聲。
羅敷先出來拜見,說:“娘子想叙昔情,正期望着與七郎相見。
”咺問羅敷道:“我于開元八年,把你抵押在仙州康家,聽說你已經死了,現在為什麼在這裡?”羅敷回答說:“我被娘子贖來,照看阿美。
”阿美,就是咺的亡女。
咺聞聽此言,更為悲傷。
随之命令家人點起蠟燭,咺站在東階(古殿前兩階),沒有中間道。
賓主相見,主人立東階,賓客自西階升降。
之北,向前走了走,哭泣着拜見亡妻,妻子也答拜。
咺便拉着她的手,叙說平生,妻子流着淚對咺說:“一陰一一陽一道隔,與君久别,雖然在一陰一間沒有什麼希冀,但相思之情一直郁結在心。
今天為良辰吉日,冥官為您的誠心所感動,放我暫回。
千年一遇,悲喜交集,況美娘幼小,囑托無人,今天是什麼日子,能使我滿足心願。
”咺便讓家人準備起居用品,拿着燈進了屋,布置幕布帷帳。
咺不肯先坐,亡妻說:“一陰一一陽一尊卑,以活人為貴,君可先坐。
”咺即照她的話坐了下來。
亡妻笑着對咺說:“您對我既然忠貞不渝,但我卻聽說您又結婚了,新娘就在淮南。
我也知道她甚為和善。
”咺乘機問道:“你想吃什麼?” 亡妻答道:“一陰一間珍馐美味也很齊備,隻是沒有稀粥。
”咺便讓家人準備稀粥。
稀粥端來後,亡妻就要了一個器皿将粥攤開而食,剛一近口,粥就沒了,等她徹底吃完,粥好像還在。
咺遂讓其從者就餐,有個老太婆不肯同坐。
亡妻說:“她是老人,和這些小字輩不一樣。
”又對咺說:“這是菊花姥,難道不認識嗎?”咺聽亡妻一說,才想了起來。
便為她另設一席吃飯。
其餘的侍從,咺多不認識。
聽亡妻呼其姓名,才知這些都是自己從洛一陽一回來時,剪的紙人奴婢上題的名字。
咺問妻子,妻子說:“這些都是您賜予的。
”于是才知所燒化的錢财奴婢全都得到了。
妻子說:“往日我曾弄了一個金銀雕刻的盒子,藏在堂屋西北鬥拱中,沒人知道。
”咺去取時,果然獲得。
妻子又問:“難道你不想見美娘嗎?現在她已長大。
”咺說:“美娘死時,還在襁褓中,地下難道還能長歲嗎?”亡妻答道:“和一陽一間沒什麼兩樣。
”不一會兒,美娘來了,大概有五六歲的樣子。
咺撫摸着美娘淚如雨下。
亡妻說:“不要驚抱她。
”羅敷突然抱起美娘,轉瞬間即不見蹤影。
咺讓人放下床帏,互叙纏綿之情,就像生前一樣,隻是感覺手腳呼吸冷。
咺又問亡妻在一陰一間居于何處?亡妻答道:“就住在公婆左右。
”咺說:“娘子神靈如此,為什麼不返回人間?”亡妻回答說:“人死之後,魂魄異處,都有所在,隻是形骸無處收管,你想想做夢的情形就知道,怎麼能記起身形?我記不得什麼時候死的,也不知葬在何處。
錢财奴婢,你給了我就得到,至于形骸,不能複原。
“倆人情膠似漆以至深夜,咺問道:“婦人在一陰一間,也有再嫁的嗎?”亡妻說:“死生相同,貞邪各異,我死之後,父母想改變我的操守,讓我嫁給北庭都護鄭乾觀的侄子鄭明遠,我誓不再嫁,矢志不移,幸有上下之人憐憫,才得以免嫁。
”咺聽完亡妻的話,心中悲傷,感懷而贈詩說:“峄一陽一洞半死,延津劍一沉。
如何宿昔内,空負百年心。
”亡妻說:“由此方見您的情意。
請把它留給我以詩作答行嗎?”咺說:“往日不識字,為什麼能夠作詞誦詩?”亡妻說:“素慕文詞,但害怕夫君嫌猜,所以不作。
”遂扯下衣帶題詩道:“不分殊幽顯,那堪異古今。
一陰一一陽一途自隔,聚散兩難心。
”咺含淚叙說相思之情,悲喜之間,不覺天已放亮。
不久,就聽有叩門聲,說:“公婆傳下話來,讓催婦人快走,恐怕天亮時主管一陰一府的官吏責備。
” 亡妻哭着起身,與咺訣别。
咺拉着她的手說:“何時再見?” 亡妻答道:“四十年。
”遂留下一塊羅帛手帕給咺作紀念,咺則送給她一個金钿盒子。
亡妻說:“時間所限,不能久留,四十年之内沒有相見日,若是在墓地祭祀都沒有用,肯定有人争搶。
隻是在傍晚時分,于田野中或河邊呼我的名字祭祀,我才能都得到。
行色匆匆,不能多說,望君自愛。
”說完,登車而去。
咺全家人都将此情此景看得真真切切。
空中婦人 清人王士禎《池北偶談》:山東文登諸生(明清時經省各級考試錄取人府、州、縣的學生,稱生員。
生員有增生、附生、廪生、例生等名目,統稱諸生。
——譯者注。
)畢夢求,九歲求,在院子裡玩。
此時,天正午,空中萬裡無雲,隻見天上有一位婦人騎着白馬,身着花衣素裙,一個小奴牽着馬缰繩,自北而南,慢慢而行,漸漸走遠才看不見。
我的堂姐住在永清縣時,也在白天望見天空有位年輕女子,美貌豔妝,紅衣素裙,手搖團扇,自南而北,許久才不見。
齊饒州女 《異聞總錄》:饒州刺史齊推的女兒嫁給了湖州參軍韋會。
唐穆宗長慶三年,韋會因赴調上京,遂把懷孕的妻子送回鄱一陽一娘家,自己獨身赴京都。
十一月,妻子臨産的前夜,忽然看見一位身長丈餘的大漢,這大漢穿着金甲,拿着斧钺,怒目喝道:“我乃梁朝陳将軍,久居此室,你是什麼人,敢來玷污我的住所。
”說着,舉起斧钺便向齊氏砍來。
齊氏趕忙乞求道:“我俗眼有限,不知将軍住在這裡,承蒙您的教誨,請您寬限我點時間,讓我搬走。
” 陳将軍說:“如果不搬走,我就殺了你。
”齊氏身邊的人都聽到了她哀求的聲音,急忙起來察看,隻見齊氏汗流浃背,神情恍惚。
左問右問,齊氏才慢慢說出事情的經過。
天亮之後,侍女将夜間發生的事情告訴了齊刺史。
刺史素來剛直,不信鬼神之說,遂置之不理。
第二天夜裡三更時分,陳将軍又出現在齊氏房中,大怒道:“先頭不知,理當寬恕,現在知道了還不離開,豈能再容你! “說着又舉起了斧钺。
齊氏苦苦哀求道:“父親倔犟,不聽我的請求,我一個弱女子,怎麼敢抗拒神明?請容我到天亮,不用您再說,我就立刻搬走。
這次我要再不搬的話,萬死不辭。
“将軍強忍怒火而去。
天還未亮,齊氏便讓侍婢另外打掃房間,将床鋪搬移過去,剛要搬床,刺史公事完畢回到家中,問其原因,侍婢實話相告。
刺史大怒,讓人把侍婢打了幾十大棍。
說:“将要臨産之人身體虛弱,正氣不足,妖言由此而生,怎麼能信以為真呢!”女兒哭着請求,刺史仍不答應。
夜晚又來臨了,刺史親自睡在女兒卧室前廳,來保護女兒,堂中也添人加燭來确保安全。
半夜時分,忽然聽到齊氏的驚叫聲,刺史推門進去一看,女兒頭破血流而死。
刺史悲痛至極,悔恨不已。
深感即使拔刀自殺,也對不起女兒。
隻好把女兒的遺體停放到其他房中,派人火速向韋會報信。
這時,作為一名文籍小吏的韋會,已被朝中命官罷黜。
回鄉路上,因與報信者走的不是一條道,所以沒有收到妻子的兇訃。
在離饒州一百多裡的地方,韋會突然看見一所房屋門口站着一個婦人,儀容神态,酷似妻子齊氏。
于是,韋會便拉着仆人指着那婦人說:“你見到那個人了嗎?怎麼那麼像我的妻子?”仆人說:“夫人是刺史的愛女,怎麼能走到這裡。
世上長得很像的人是很多的。
”然而韋會越看越覺得是齊氏,便躍馬向前,這時,那婦人卻走進門去,将門斜掩。
韋會認為認錯了人。
等他走過後又回頭看時,婦人正從門中出來,喊他說:“韋君,怎麼突然不理我了。
”韋會急忙下馬審視,果真是他的妻子。
韋會驚異地詢問妻子為何流落此地,妻子便将陳将軍之事一一告知。
并哭着說:“我本是愚笨醜陋之人,有幸作您的妻子,言辭情理,沒有對不起您的地方,剛想盡其婦道,與您白首相伴,不料枉為狂鬼所殺。
我自己查對了一下生死簿,應該再活二十八年。
現在有個辦法可以自救,不知您能否出于同情之心助我一臂之力。
”韋會說:“以夫婦之情,相互幫助是理所應當的,這就像鹣鹣鳥、比目魚,少了一個另一個就不能生存。
倘若剩我一人,我将去哪裡安身立命?如果能有辦法,就是赴湯蹈火,我也會在所不辭。
如今生死異路,幽晦難知,如何竭誠盡力,願聽你的計謀。
”齊氏說:“此村往東幾裡,住着一個教私