第十章

關燈
怎麼也不相信你做事情會那麼當機立斷。

    我知道你也跟一般人一樣,都是見機行事。

    譬如你正跨上馬要走了,忽然有朋友跟你說:‘彬格萊,你最好還是待到下個星期再走吧。

    ’那你可能就會聽他的話,可能就不走了,要是他再跟你說句什麼的,你也許就會再待上一個月。

    ” 伊麗莎白叫道:“你這一番話隻不過說明了彬格萊先生并沒有任着他自己的性子說做就做。

    你這樣一說,比他自己說更來得光彩啦。

    ” 彬格萊說:“我真太高興了,我的朋友所說的話,經你這麼一圓轉,反面變成恭維我的話了。

    不過,我隻怕你這種圓轉并不投合那位先生的本意,因為:我如果真遇到這種事,我會爽爽快快地謝絕那位朋友,騎上馬就走,那他一定更看得起我。

    ” “那麼,難道達西先生認為,不管你本來的打算是多麼輕率鹵莽,隻要你一打定主意就堅持到底,也就情有可原了嗎?” “老實說,我也解釋不清楚;那得由達西自己來說明。

    ” “你想要把這些意見說成我的意見,我可從來沒承認過。

    不過,班納特小姐,即使把你所說的這種種情形假定為真有其事,你可别忘了這一點:那個朋友固然叫他回到屋子裡去叫他不要那麼說做就做,可是那也不過是那位朋友有那麼一種希望,對他提出那麼一個要求,可并沒有堅持要他非那樣做不可。

    ” “說到随随便便地輕易聽從一個朋友的勸告,在你身上可還找不出這個優點。

    ” “如果不問是非,随随便便就聽從,恐怕對于兩個人全不能算是一種恭維吧。

    ” “達西先生,我覺得你未免否定了友誼和感情對于一個人的影響。

    要知道,一個人如果尊重别人提出的要求,通常都是用不着說服就會心甘情願地聽從的。

    我并不是因為你說到彬格萊先生而就借題發揮。

    也許我們可以等到真有這種事情發生的時候,再來讨論他處理得是不适當。

    不過一般說來,朋友與朋友相處,遇到一件無關緊要的事情的時候,一個已經打定主意,另一個要他改變一下主意,如果被要求的人不等到到對方加以說服,就聽衆了對方的意見,你能說他有什麼不是嗎?” “我們且慢讨論這個問題,不妨先仔仔細細研究一下,那個朋友提出的要求究竟重要到什麼程度,他們兩個人的交情又深到什麼程度,這樣好不好?” 彬格萊大聲說道:“好極了,請你仔仔細細講吧,連到他們的身材的高矮和大小也别忘了講,因為,班納特小姐,你一定想象不到讨論起問題來的時候這一點是多麼重要。

    老實對你說,要是達西先生不比我高那麼多,大那麼多,你才休想叫我那麼尊敬他。

    在某些時候,某些場合,達西是個再讨厭不過的家夥……特别是禮拜天晚上在他家裡,當他沒有事情做的時候。

    ” 達西微笑了一下,伊麗莎白本來要笑,可是覺得他好象有些生氣了,便忍住了沒有笑。

    彬格萊小姐看見人家拿他開玩笑,很是生氣,便怪她的哥哥幹嗎要談這樣沒意思的話。

     達西說:“我明白你的用意,彬格萊,你不喜歡辯論,要把這場辯論壓下去。

    ” “我也許真是這樣。

    辯論往往很象争論,假若你和班納特小姐能夠稍緩一下等我走出房間以後再,辯論那我是非常感激的。

    我走出去以後,你們便可以愛怎麼說我就怎麼說我了。

    ” 伊麗莎白說:“你要這樣做,對我并沒有什麼損失;達西先生還是去把信寫好吧。

    ” 達西先生聽從了她的意見,去把那封信寫好。

     這件事過去以後,達西要求彬格萊小姐和伊麗莎白小姐賞賜他一點音樂聽聽,彬格萊小姐便敏捷地走鋼琴跟前,先客氣了一番,請伊麗莎白帶頭,伊麗莎白卻更加客氣、更加誠懇地推辭了,然後彬格萊小姐才在琴旁坐下來。

     赫斯脫太太替她妹妹伴唱。

    當她們姐妹倆演奏的時候,伊麗莎白翻閱着鋼琴上的幾本琴譜,隻見達西先生的眼睛總是望着她。

    如果說,這位了不起的人這樣看着