第六章

關燈
人過一輩子,你最盡量少了解他的缺點。

    ” “你這番話妙透了,夏綠蒂。

    不過這種說法未必可靠。

    你也明知道未必可靠,你自己就不肯那麼做。

    ” 伊麗莎白一心隻知道談論彬格萊先生對她姐姐的殷勤,卻一點兒沒想到她自己已經成了彬格萊那位朋友的意中人。

    說到達西先生,他開頭并不認為她怎麼漂亮;他在跳舞會上望着她的時候,并沒有帶着絲毫的愛慕之意,第二次見面的時候,他也不過用吹毛求疵的眼光去看待她。

    不過,他盡管在朋友們面前,在自己心裡,都說她的面貌一無可取,可是眨下眼的工夫,他就發覺她那雙烏黑的眼睛美麗非凡,使她的整個臉蛋兒顯得極其聰慧。

    緊接着這個發現之後,他又在她身上發現了幾個同樣叫人怄氣的地方。

    他帶着挑剔的眼光,發覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認她體态輕盈,惹人喜愛;雖然他嘴上一口咬定她缺少上流社會的翩翩風采,可是她落落大方愛打趣的作風,又把他迷住了。

    伊麗莎白完全不明了這些情形,她隻覺得達西是個到處不讨人喜歡的男人,何況他曾經認為她不夠漂亮不配跟她跳舞。

     達西開始希望跟她深交。

    他為了想要慢慢地跟她攀談攀談,因此她跟别人談話的時候,他問題留神去聽。

    于是,有一次威廉-盧卡斯爵士大請客,他這樣的做法當場引起了她的注意。

     且說當時伊麗莎白對夏綠蒂說:“你瞧,達西先生是什麼意思呢,我跟弗斯脫上校談話,幹嗎要他在那兒聽?” “這個問題隻有達西先生自己能夠回答。

    ” “要是他再這樣,我一定要叫他明白我并不是個糊塗蛋。

    他挖苦人的本領特别高明,要是我不先給他點顔色看看,我馬上就會見他怕啦。

    ” 不到一會兒工夫,達西又走到她身邊來了,他表面上雖然并不想跟她們攀談,盧卡斯小姐卻不時慫恿伊麗莎白向他把這個問題正面提出來。

    伊麗莎白給她這樣一激,便立刻轉過臉來跟他說: “達西先生,我剛剛跟弗斯脫上校講笑話,要他給我們在麥裡屯開一次跳舞會,你看我的話是不是說得非常得體?” “的确說得起勁極了,不過這件事本來就是叫小姐們非常起勁的。

    ” “你這樣說我們,未免太尖刻了些吧。

    ” “你這一下反而被别人嘲笑了,”盧卡斯小姐說。

    “我去打開琴,伊麗莎,下文如何,你自個兒明白。

    ” “你這種朋友真是世上少有!……不管當着什麼人的面,總是要我彈琴唱歌!……要是我存心在音樂會上出風頭,我真要對你感激不盡。

    可是賓客們都是聽慣了第一流演奏家的,我實在不好意思在他們面前坐下來獻憾醜。

    ”話雖如此,怎奈盧卡斯小姐再三要求,她便說道:“好吧,既是非獻醜不可,隻得獻獻醜吧。

    ”她又闆着臉對達西瞥了一眼,說道:“有名老古話說得好,在場的人當然也曉得這句話:‘留口氣吹涼稀飯’;我也就留口氣唱歌吧。

    ” 她得表演雖然說不上奇妙絕倫,也還娓娓動聽。

    唱了一兩支歌以後,大家要求她再唱幾支。

    她還沒來得及回答,她的妹妹曼麗早就急切地接替她坐到鋼琴跟前去了。

    原來在她們幾個姐妹之間,就隻有曼麗長得不好看,因此她發憤鑽研學問,講究才藝,老是急着要賣弄賣弄自己的本領。

     曼麗既沒有天才,格調也不高,雖說虛榮心促使她刻苦用功,但是同樣也造成了她一臉的女才子氣派和自高自大的态度。

    有了這種氣派和态度,即使她的修養再好些也無補于事,何況她不過如此而已。

    再說伊麗莎白,雖說彈琴彈得并不如她,可是落落大方,沒有矯揉造作的氣習,因此大家聽起來就高興得多了。

    曼麗的幾位妹妹,本在房間那頭和盧家小姐們在一起,正在跟兩三個軍官跳舞跳得起勁,曼麗奏完了一支很長的協奏曲之後,她們便要求她再奏幾支蘇格蘭和愛爾蘭小調,她也高高興興地照辦了,為的是要博得别人的誇獎和感激。

    達西先生就站在她們附近。

    他看到她們就這樣度過一個晚上,也不跟别人攀談攀談,心裡很是生