第二章
關燈
小
中
大
些故事是他許多年前在阿泰留斯,希斯泰爾那裡聽到的。
花園裡的三個人打完球後,便在沙地上散步,他們的身後由于襯着深色的桃金娘和柏樹,看起來就像三尊白晳的雕像。
後來莉,亞拉着小普勞茨尤斯的手,又來回地踱了一陣,便在花園中間1池旁的一條闆凳上坐下。
過了一會兒,小普勞茨尤斯忽又站了起來,原來他要去逗吓那些在清洌的池水中翔遊的小魚。
維尼茨尤斯仍在說着他們在踱步時已經開始說的話,他說話的聲音很低,還有點顫抖: “是的!我一脫下童裝就到亞細亞軍團裡去了。
我對羅馬并不熟悉,既不了解這裡的生活,也不知道什麼叫愛情。
我雖然會背誦一點阿納克瑞翁①和賀拉斯②的詩句,可是當我驚慌得說不出話來,或者找不到适當的言詞來表達的時候,我就不會駕輕就熟地引用那些古詩「,而裴特羅紐斯卻是做得到的。
我小時候在莫佐紐斯辦的學校裡讀過書,老師對我們說,一個人的幸福就是把諸神的要求當作自己的要求,隻是看他有沒有這種意願和決心。
但我認為幸福不是這樣,它更偉大也更寶貴,它和意志無關,幸福是愛情創造的。
這種幸福就是天神也十分向往,所以我也是很向往的。
莉吉亞!我雖然至今還沒有感受過愛情,但我要學天神的榜樣,找到那種能夠給我幸福的愛情……” 維尼茨尤斯說到這裡便停了下來,隻聽見小普勞茨尤斯為了驚吓小魚,将石子扔到池裡激起輕微的水聲。
随後他又開始用一種更加輕柔、更加細小的聲音說:“你知道韋斯巴芗的兒子蒂杜斯嗎?有人說他剛剛成年就如癡如狂地愛上了貝列尼卡,還差點害相思病死了……,啊,莉吉亞!我也會這麼癡情的……财産、榮譽、權勢不過是過眼煙雲,富人有淩駕于他的更加富豪的人,顯赫者在顯赫于他的人面前會變得渺小,強權也會被強權征服的。
但一個人,即便一個最最普通的人,他在他的懷中如能觸到戀人珧動着的胸脯,或者能夠親吻她的嘴唇,那麼他所感受的幸福和快樂,就是皇帝陛下或者天神也是感受不到的。
……所以愛情使我們和天神平等了,啊!莉吉亞!……” 莉吉亞聽到他的這些話既感钊驚訝和小安,又好俅聽到了希臘笛子和豎琴演奏的一首歡樂動人的樂曲似的。
她還以為維尼茨尤斯在對她唱一隻神奇的歌,這歌聲在她的耳邊回響,使她熱血沸騰,也使她的心裡充滿了憂郁、惶恐和無可言狀的快樂。
她覺得他說出了以前就在她的心上可她卻不知道如何表達出來的東西,而且他也喚酲了她身上一直沉睡着的東西。
因此就在這個時刻,她的朦胧的夢境變得愈來愈清晰,愈來愈令人心醉了。
太陽早已越過了第伯河,漸漸沉落在雅尼庫爾的山陵上,在—動不動的柏樹上撤下了萬道霞光,使整個天空都變得紅通通的了。
莉吉亞擡起她那宛如夢中蘇醛的藍盈盈的眼睛,向維尼茨尤斯投去了一瞥。
維尼茨尤斯在夕陽餘晖的映照下,把身子躬了下來,眼裡透出了懇求的神色,使莉吉亞突然感到他比她在柙廟祭壇七看到的那些希臘和羅馬的柙像都漂亮得多。
于是他用手指輕輕地拉着她的手臂,問道: “莉汽亞,你明白我對你說的這些話的意思嗎?"“不明白。
”她的聲音是那麼細小,使他幾乎都聽不見了。
維尼茨尤斯不相信她的回答,而且他還使勁地把她的手拉到自己身邊。
如果不是老普勞茨尤斯正從兩邊種着挑金娘的羊腸小道朝他們走過來,他就要把這雙俊美的小手放在他的像被槌7擊打而怦怦跳動着的胸晡上。
因為這位貌若天仙的姑娘已在他心上激起了強烈的欲望,他要向她傾訴熾熱的衷腸。
但這時候,普勞茨尤斯已經來到了他們跟前,對他們說: “日義落山了!小心夜黾着涼,和利比蒂娜①是開不得玩笑的。
“ “我不冷,我沒有穿外衣,并不覺得冷。
”“你們看,日頭在山那邊隻剩下半個阓盤了廣老普勞茨尤斯說廣要說氣候,隻有西西串【才是真正媛和的,那裡的人在黃昏的時候都聚集在集市廣場上,他們一起唱着歌,要和正待離去的福波斯②告别廣普勞茨尤斯因為講起了西西甩的情況,便把剛才說過要警惕死神的話給忘了.他說那裡有他的領地和他心愛的大農場,他曾不止一次地打算搬到那裡去住,他的一生熬過了無數的寒冬霜雪,現在已經成了白發蒼蒼的老人,要在那裡安度晚年。
趁現在樹葉還沒有脫落,晴朗的天空在對羅馬表示友好的微笑,不可失去這個美好的時機。
丨旦葡萄葉兒變得枯黃,阿爾班山上降下了大宙,諸神在坎帕尼亞平原上刮起了刺骨的寒風丨到那時候,誰知道,他的全家也許就得搬到鄉下邪座寂寞的莊園裡去了。
“你要離開羅馬,普勞茨尤斯先生?”維尼茨尤斯聽到他的話後,突然感到不安,問道。
“我早缽有這個打箅,因為西西裡島比這裡清靜,也比這裡安全廣普勞茨尤斯回答說。
接着他又誇蠼他的花園、他的牲畜和那幢被綠蔭遮掩的房子,還有那片長滿了麝香草和薄荷的山丘,花草叢中飛着一群群蜜蜂。
可是維尼茨尤斯根本沒有心思去昕他的這支田園牧歌式的曲子,他怕他會失去莉吉亞,他凝視着裴特羅紐斯,好像隻有他的這個舅舅才能夠救他。
坐在蓬波尼亞旁邊的裴恃羅紐斯正在如癡如醉地欣賞着那紅3西沉的美景,目不轉睹地望着對面的花園和肅立于水他旁邊的人影。
這些人彭的背後村托眷黑黝黝的挑金娘,他們身上的白衣在夕陽餘晖的映照下,閃耀着金色的光輝。
天空中的紅霞逐漸染上了丨層紫色或堇色,最後變成了一塊白色的寶石,整個天空都坌現出了巨合花的顔色。
柏樹黑色的姿體比白天顯得更加淸晰可見,在人和樹之間,在整個花園裡都充滿了黃昏的甯靜。
裴特羅紐斯對于這種亍靜,尤其是對這裡的人們感酏很深。
他在蓬波尼亞、老普勞茨尤斯的臉上,在他們的孩子和莉吉亞的睑上,都看到了一種在他每夭,不,在他每夭每夜都接敏到的人們的臉上所看不到的東西。
那是一種光明,一種恬睜,一種在他們生活中直接表露出來的從容不迫。
他感到驚異的發現,雖然他的一生都在追求美和歡樂、可是這裡的美和歡樂卻是他從來沒有感受過的。
裴特羅紐斯這時候也無法隐瞞他的這種想法,于是轉過身來對蓬波尼亞說: “我覺得,你們這個世界和我們的尼祿統治的那個世界真的不-樣啊!” 蓬波尼亞擡起她那姣小的面孔,兩眼凝視着晚霞,憨直地回答說: ‘‘統治世界的不是尼祿,而是上帝。
’’随後大家都沉默了。
這時在餐室近旁可以聽到老統帥、維尼茨尤斯、莉吉亞和小普勞茨尤斯走在林蔭道上的腳步聲。
裴特羅紐斯在他們來到之前又問: “那麼你信仰諸神嗎?蓬波尼亞!” “我隻信上帝,上帝隻有一個,他是公正的,也是萬能的。
”蓬波尼亞回答說。
花園裡的三個人打完球後,便在沙地上散步,他們的身後由于襯着深色的桃金娘和柏樹,看起來就像三尊白晳的雕像。
後來莉,亞拉着小普勞茨尤斯的手,又來回地踱了一陣,便在花園中間1池旁的一條闆凳上坐下。
過了一會兒,小普勞茨尤斯忽又站了起來,原來他要去逗吓那些在清洌的池水中翔遊的小魚。
維尼茨尤斯仍在說着他們在踱步時已經開始說的話,他說話的聲音很低,還有點顫抖: “是的!我一脫下童裝就到亞細亞軍團裡去了。
我對羅馬并不熟悉,既不了解這裡的生活,也不知道什麼叫愛情。
我雖然會背誦一點阿納克瑞翁①和賀拉斯②的詩句,可是當我驚慌得說不出話來,或者找不到适當的言詞來表達的時候,我就不會駕輕就熟地引用那些古詩「,而裴特羅紐斯卻是做得到的。
我小時候在莫佐紐斯辦的學校裡讀過書,老師對我們說,一個人的幸福就是把諸神的要求當作自己的要求,隻是看他有沒有這種意願和決心。
但我認為幸福不是這樣,它更偉大也更寶貴,它和意志無關,幸福是愛情創造的。
這種幸福就是天神也十分向往,所以我也是很向往的。
莉吉亞!我雖然至今還沒有感受過愛情,但我要學天神的榜樣,找到那種能夠給我幸福的愛情……” 維尼茨尤斯說到這裡便停了下來,隻聽見小普勞茨尤斯為了驚吓小魚,将石子扔到池裡激起輕微的水聲。
随後他又開始用一種更加輕柔、更加細小的聲音說:“你知道韋斯巴芗的兒子蒂杜斯嗎?有人說他剛剛成年就如癡如狂地愛上了貝列尼卡,還差點害相思病死了……,啊,莉吉亞!我也會這麼癡情的……财産、榮譽、權勢不過是過眼煙雲,富人有淩駕于他的更加富豪的人,顯赫者在顯赫于他的人面前會變得渺小,強權也會被強權征服的。
但一個人,即便一個最最普通的人,他在他的懷中如能觸到戀人珧動着的胸脯,或者能夠親吻她的嘴唇,那麼他所感受的幸福和快樂,就是皇帝陛下或者天神也是感受不到的。
……所以愛情使我們和天神平等了,啊!莉吉亞!……” 莉吉亞聽到他的這些話既感钊驚訝和小安,又好俅聽到了希臘笛子和豎琴演奏的一首歡樂動人的樂曲似的。
她還以為維尼茨尤斯在對她唱一隻神奇的歌,這歌聲在她的耳邊回響,使她熱血沸騰,也使她的心裡充滿了憂郁、惶恐和無可言狀的快樂。
她覺得他說出了以前就在她的心上可她卻不知道如何表達出來的東西,而且他也喚酲了她身上一直沉睡着的東西。
因此就在這個時刻,她的朦胧的夢境變得愈來愈清晰,愈來愈令人心醉了。
太陽早已越過了第伯河,漸漸沉落在雅尼庫爾的山陵上,在—動不動的柏樹上撤下了萬道霞光,使整個天空都變得紅通通的了。
莉吉亞擡起她那宛如夢中蘇醛的藍盈盈的眼睛,向維尼茨尤斯投去了一瞥。
維尼茨尤斯在夕陽餘晖的映照下,把身子躬了下來,眼裡透出了懇求的神色,使莉吉亞突然感到他比她在柙廟祭壇七看到的那些希臘和羅馬的柙像都漂亮得多。
于是他用手指輕輕地拉着她的手臂,問道: “莉汽亞,你明白我對你說的這些話的意思嗎?"“不明白。
”她的聲音是那麼細小,使他幾乎都聽不見了。
維尼茨尤斯不相信她的回答,而且他還使勁地把她的手拉到自己身邊。
如果不是老普勞茨尤斯正從兩邊種着挑金娘的羊腸小道朝他們走過來,他就要把這雙俊美的小手放在他的像被槌7擊打而怦怦跳動着的胸晡上。
因為這位貌若天仙的姑娘已在他心上激起了強烈的欲望,他要向她傾訴熾熱的衷腸。
但這時候,普勞茨尤斯已經來到了他們跟前,對他們說: “日義落山了!小心夜黾着涼,和利比蒂娜①是開不得玩笑的。
“ “我不冷,我沒有穿外衣,并不覺得冷。
”“你們看,日頭在山那邊隻剩下半個阓盤了廣老普勞茨尤斯說廣要說氣候,隻有西西串【才是真正媛和的,那裡的人在黃昏的時候都聚集在集市廣場上,他們一起唱着歌,要和正待離去的福波斯②告别廣普勞茨尤斯因為講起了西西甩的情況,便把剛才說過要警惕死神的話給忘了.他說那裡有他的領地和他心愛的大農場,他曾不止一次地打算搬到那裡去住,他的一生熬過了無數的寒冬霜雪,現在已經成了白發蒼蒼的老人,要在那裡安度晚年。
趁現在樹葉還沒有脫落,晴朗的天空在對羅馬表示友好的微笑,不可失去這個美好的時機。
丨旦葡萄葉兒變得枯黃,阿爾班山上降下了大宙,諸神在坎帕尼亞平原上刮起了刺骨的寒風丨到那時候,誰知道,他的全家也許就得搬到鄉下邪座寂寞的莊園裡去了。
“你要離開羅馬,普勞茨尤斯先生?”維尼茨尤斯聽到他的話後,突然感到不安,問道。
“我早缽有這個打箅,因為西西裡島比這裡清靜,也比這裡安全廣普勞茨尤斯回答說。
接着他又誇蠼他的花園、他的牲畜和那幢被綠蔭遮掩的房子,還有那片長滿了麝香草和薄荷的山丘,花草叢中飛着一群群蜜蜂。
可是維尼茨尤斯根本沒有心思去昕他的這支田園牧歌式的曲子,他怕他會失去莉吉亞,他凝視着裴特羅紐斯,好像隻有他的這個舅舅才能夠救他。
坐在蓬波尼亞旁邊的裴恃羅紐斯正在如癡如醉地欣賞着那紅3西沉的美景,目不轉睹地望着對面的花園和肅立于水他旁邊的人影。
這些人彭的背後村托眷黑黝黝的挑金娘,他們身上的白衣在夕陽餘晖的映照下,閃耀着金色的光輝。
天空中的紅霞逐漸染上了丨層紫色或堇色,最後變成了一塊白色的寶石,整個天空都坌現出了巨合花的顔色。
柏樹黑色的姿體比白天顯得更加淸晰可見,在人和樹之間,在整個花園裡都充滿了黃昏的甯靜。
裴特羅紐斯對于這種亍靜,尤其是對這裡的人們感酏很深。
他在蓬波尼亞、老普勞茨尤斯的臉上,在他們的孩子和莉吉亞的睑上,都看到了一種在他每夭,不,在他每夭每夜都接敏到的人們的臉上所看不到的東西。
那是一種光明,一種恬睜,一種在他們生活中直接表露出來的從容不迫。
他感到驚異的發現,雖然他的一生都在追求美和歡樂、可是這裡的美和歡樂卻是他從來沒有感受過的。
裴特羅紐斯這時候也無法隐瞞他的這種想法,于是轉過身來對蓬波尼亞說: “我覺得,你們這個世界和我們的尼祿統治的那個世界真的不-樣啊!” 蓬波尼亞擡起她那姣小的面孔,兩眼凝視着晚霞,憨直地回答說: ‘‘統治世界的不是尼祿,而是上帝。
’’随後大家都沉默了。
這時在餐室近旁可以聽到老統帥、維尼茨尤斯、莉吉亞和小普勞茨尤斯走在林蔭道上的腳步聲。
裴特羅紐斯在他們來到之前又問: “那麼你信仰諸神嗎?蓬波尼亞!” “我隻信上帝,上帝隻有一個,他是公正的,也是萬能的。
”蓬波尼亞回答說。