使命
關燈
小
中
大
如何,他在約叮布斯神父的舉止上并未發現任何變化。
他迎接克乃西特的态度又親切又愉快,同時不等克乃西特請求或者提醒,就主動提起了已約定的共同工作,這使克乃西特深受感動。
他重新安排了工作計劃和工作日程表,與休假以前的設想有J根本改變。
這次現劃裡,玻璃球遊戲課程不再處于職務重心,音樂檔案館的研究工作項目已被取消,與管風琴手的合作計劃也沒有列入。
現在居于首位的是接受約可布斯神父的教導,也即如何從事曆史研究的許多專門學問,同時這位神父也指導他的特殊學生了解了本笃會的早期曆史,一直追溯到中世紀初期的淵源,甚至每日抽出一個鐘點共同閱讀一本用古文撰寫的古老編年史。
當克乃西特一再提出讓年輕的安東也參加學習時,約可布斯雖欣然同意,卻沒有忘記告誡說,這等純粹私人性質的授課方式,即或參加進來的第三者願意配合,也必然會大大妨礙學習。
安東全不知克乃西特對他的熱心關照,因受邀參加學習而大喜過望,但隻參加編年史的學習。
毫無疑問,能夠參加這一課程是這位青年修士獲得的殊榮,可惜我們沒有關于他生平情況的進一步資料。
顯然,這也是一種最高層次的樂趣和鞭策,因為與他一起的是當代兩位思想最純潔、頭腦又最具創造力的人物,對安東而高,與其說是參與,倒不如說是一個年輕新人在旁邊洗耳恭聽兩位前輩的交談和交流。
克乃西特回報給老人的是碑銘學和史源學知識,緊接着便是簡介卡斯塔裡的曆史和結構,以及玻璃球遊戲的基本觀念,學生反倒成了老師,而可敬的師長則是一名用心聽講的弟子,同時也往往是一位吹毛求疵的提問者和批評家。
約可布斯始終對整個卡斯塔裡的精神氣質持懷疑态度,因為他在其中找不到真正的宗教氣質,懷疑其中具有自己所看重的培養出高尚人類的典型的能力,盡管他面前的克乃西特就是這一教育培養出來的高尚成果。
日子一天天過去,他傾聽了克乃西特講授的無數具體實例和現身說法,久已決定設法推動卡斯塔裡和羅馬教廷互相接近,然而他就是無法完全消除自己的這種懷疑。
在克乃西特的筆記本裡記載着許多當時為強烈表明論點而臨時舉出的例子,我們試引其中之一:約可布斯神父:“你們卡斯塔裡人都是大學者和美學家,你們測度某個母音在一首古詩中的分量輕重,并且把測得的公式同某個行星的運行軌迹聯系起來。
這是一件令人愉快的工作,不過隻是一種遊戲。
是的,就連你們那至高無上的奧秘和象征——玻璃球遊戲,也僅是遊戲而已。
當然我也承認,你們确實試圖讓這種美麗遊戲提高成為某種類似聖禮的事業,或者至少成為一種教化的手段,但是聖禮總歸是聖禮,不論你們怎麼努力,遊戲也總歸是遊戲。
” 約瑟夫:“神父,您的意思是說我們缺乏神學基礎吧?” 神父:“啊,我們還是不要談神學吧,你們的距離還遠着呢。
你們大概得切切實實發展幾門基礎學問才行,譬如人類起源和發展學,一種有關人類的真正知識和學問。
你們不認識人為何物,既不知道他的獸性,也不知道他的神性。
你們隻認識卡斯塔裡人,一種特殊産品,一種階級集團,一種罕見的培育品種試驗。
” 對于克乃西特而言,這類非同尋常的交談簡直就是意外的幸事,這些最有利于思想進行最廣泛自由馳騁的時刻正是完成任務——争取神父對卡斯塔裡的好感,相信卡斯塔裡與教廷結盟的價值——的最佳時機。
情況對克乃西特實現指定意圖實在太符合了,以緻他很快便感覺良心不安。
當這位對他深信不疑的可敬老人和他親切相對而坐或者在十字庭院裡來回散步時,看到老人如此為自己犧牲時間,而自己卻心懷鬼胎,把他當作了一個秘密政治目标的對象,克乃西特便覺得羞愧難當。
克乃西特無法讓自己長久沉默不言,隻是想不出如何向對方吐露真情的恰當方法,老人卻出乎意料地先他道出了真相。
“親愛的朋友,”有一天約可布斯神父好似漫不經心地說,“我們兩人果真發明了相互交流之道,不但極其愉快,而且,我也希望相互獲益匪淺。
學習和教導是我畢生最喜愛的兩大活動,如今在我們相互切磋中找到了一種全新的美妙聯合之道。
這情況對我來得正是時候,因為我已開始邁入老境,難以想象比我們交談更能夠更新思想的另一種較好途徑。
總之,就我而言,我是這類交流的受益者。
相反,他們,我的朋友,我說的是派您出使的那些人以及您為之服務的那些人,是否也從這件事裡得到了他們所希望的那麼多好處,我就不敢肯定了。
我但願能夠防止将來失望,更不願我們兩人之間産生不純潔的關系,因而請容我這個世事洞曉的老人向您談一個問題:毫無疑問,對您來我們小小修道院逗留之事——我個人感到非常愉快——一我是常常在思索的。
直至不久之前,具體說就是直至您休假之前,您本人對自己究竟為何來此,和我們呆在一起的意義和日的何在,恐怕是全然不知的。
我的觀察正确麼?“ 見克乃西特點頭認可,老人便繼續說道:“好吧。
從您休假回來後,情況就完全變了。
您對置身此處已毫無擔憂思慮可言,而是目标清楚的,我說對了?——好,我總算沒有估計錯誤。
那麼我大慨對您來本院的意圖也不會猜錯。
您負有一個外交性質的使命,這個任務既不涉及修道院,也與院長先生無關,涉及的人是我-一您瞧,您的秘密已所剩無幾了。
為了澄清全部情況,我便走了決定性的一步,并且勸告您,還是把餘下的秘密全部告訴我為好。
您的任務究竟是什麼?” 克乃西特吓了一跳,滿臉驚恐,狼狽得幾乎說不出話來。
“您說對了,”他喊叫着說,“您先發制人,但是您在減輕我内心重負的同時也羞辱了我。
一段時間以來我經常思考,如何才能保護我們關系的純潔性。
唯一幸運的是我的請求是在休假之前提出的,否則我要求指點和我們達成的讨論協議真成了我耍的花招,是一種外交使命,而我們的研究工作,僅僅是托詞了。
” 老人親切地撫慰他說:“我隻想促進一下我們的關系,毫無其他用意。
您全然不必向我确證自己意圖的純潔性。
倘若我先提此事,不附任何用意,隻是使您所希望的情況早日出現,豈不皆大歡喜。
” 待克乃西特和盤托出任務内容後,老人表示道:“您的卡斯塔裡上級算不上天才外交家,然而還過得去,并且也會見機而行。
我會盡力考慮您的任務,不過我的決定部分取決于您能否成功地闡釋卡斯塔裡的基本狀況和思想境界,能夠讓我認為言之有理。
我們一起努力吧。
”當他看到克乃西特依舊有點窘迫模樣,便淡淡一笑,說道:“您若願意,您也不妨把我的先聲奪人看成是一堂課程。
我們現在是兩個外交家,外交交往永遠是一種鬥争,不論其形式何等友好親善。
在這場戰鬥中我暫處劣勢,我不掌握行動原則,您知道得比我多。
不過目前已恢複均勢。
這是一盤好棋,我們現在就努力走吧。
” 在克乃西特眼中,按卡斯塔裡當局的計劃争取約可布斯神父固然重要而且極有價值,但是他若能最大限度地向老人學到一切,并讓這位精明、有勢力的老人成為卡斯塔裡的。
J靠導帥,卻是更為重要得多的事。
克乃四特的許多朋友以及後來的許多學生常常非常羨慕克乃西特,因為他不僅具有一切傑出人物的内在優秀品質和能力,而且也有天生的好運氣,總是受到命運的偏愛。
比較渺小的人物往往隻能夠在偉大人物身上看見他們能夠見到的東西,而克乃西特的上升途徑在旁觀者眼中,實實在在是出乎尋常的迅速、光彩奪目,而且似乎全不費勁。
那時的人們當然要說他生當其時,是一顆幸運之星。
對他的這一“幸運”,我們不拟從理性主義或者道德角度進行分析,也不想說成是外在情況的偶然結果,或者是對他個人品行美德的特殊報酬。
幸運既不能從理性,也不能從道德倫理進行解釋,幸運在本質上與魔術相近似,是人性階梯中比較原始和年輕的部分。
傻人傻福,這是L大的恩賜和諸神的眷愛,非理性所能分析,當然也不是傳記可研究的材料,這是上天的一種象征,越出了研究個人和研究曆史的範圍。
然而,确實也有一些傑出人物似乎一生走運,盡管他們的能力符合他們的任務,而且生逢其時,既不過早,也不過遲。
約瑟夫·克乃西特似乎就屬于這類幸運兒。
綜觀克乃西特的生平,至少大部分時間都是事事如意,給人以福自天降的印象。
我們不拟對人們的這類觀點加以否定或者抹殺,我們按照理性尺度能夠做到的也僅僅是以傳記方式加以闡釋而已,但是,倘若對那些純粹個人和私人隐私的東西,對于健康和病态的問題,對于生活中感情起伏波動的因素進行無邊無際的讨論,那卻不是我們的辦法,在卡斯塔裡也是行不通的。
我們深信,上述任何一種傳記方法都可能在克乃西特的“幸運”與不幸之間尋求到完美無缺的平衡,但是那不是我們的辦法,否則就會導緻我們對克乃西特形象和生平曆程的歪曲。
枝蔓少說,言歸正題吧。
我們剛才說起許多人——不論是熟識他或者僅僅耳聞他事迹的人,全都羨慕克乃西特的好運氣。
他和本笃會約可布斯神父的關系可以算得上他生平最令人忌羨的事情之一,他在兩人關系中既是學生又是老師,既是受者又是施者,既是被征服者又是征服者,同時既有親切友誼又有緊密合作關系。
克乃西特自己也感覺,從當年在竹林茅舍與老年長老相處以來,還沒有一件事像征服約可布斯神父那樣令他内心欣喜。
過去沒有人讓他同時感到又受獎勵又受羞唇,又受恩惠又受鞭策。
凡是克乃西特後來的得意弟子,幾乎人人都可證明他是如何經常以愉悅口吻提起約可布斯神父的。
克乃西特從老神父那裡學到了當年在卡斯塔裡無法學到的東西。
他不僅獲得了認識和研究曆史的方式方法上的概括知識,并進行了具體實踐,而且還遠遠越出純知識領域,克乃西特體驗到曆史本身就是一種現實,一種活生生的生命,而附屬于此或曰與此一緻的是:讓個人和純私人
他迎接克乃西特的态度又親切又愉快,同時不等克乃西特請求或者提醒,就主動提起了已約定的共同工作,這使克乃西特深受感動。
他重新安排了工作計劃和工作日程表,與休假以前的設想有J根本改變。
這次現劃裡,玻璃球遊戲課程不再處于職務重心,音樂檔案館的研究工作項目已被取消,與管風琴手的合作計劃也沒有列入。
現在居于首位的是接受約可布斯神父的教導,也即如何從事曆史研究的許多專門學問,同時這位神父也指導他的特殊學生了解了本笃會的早期曆史,一直追溯到中世紀初期的淵源,甚至每日抽出一個鐘點共同閱讀一本用古文撰寫的古老編年史。
當克乃西特一再提出讓年輕的安東也參加學習時,約可布斯雖欣然同意,卻沒有忘記告誡說,這等純粹私人性質的授課方式,即或參加進來的第三者願意配合,也必然會大大妨礙學習。
安東全不知克乃西特對他的熱心關照,因受邀參加學習而大喜過望,但隻參加編年史的學習。
毫無疑問,能夠參加這一課程是這位青年修士獲得的殊榮,可惜我們沒有關于他生平情況的進一步資料。
顯然,這也是一種最高層次的樂趣和鞭策,因為與他一起的是當代兩位思想最純潔、頭腦又最具創造力的人物,對安東而高,與其說是參與,倒不如說是一個年輕新人在旁邊洗耳恭聽兩位前輩的交談和交流。
克乃西特回報給老人的是碑銘學和史源學知識,緊接着便是簡介卡斯塔裡的曆史和結構,以及玻璃球遊戲的基本觀念,學生反倒成了老師,而可敬的師長則是一名用心聽講的弟子,同時也往往是一位吹毛求疵的提問者和批評家。
約可布斯始終對整個卡斯塔裡的精神氣質持懷疑态度,因為他在其中找不到真正的宗教氣質,懷疑其中具有自己所看重的培養出高尚人類的典型的能力,盡管他面前的克乃西特就是這一教育培養出來的高尚成果。
日子一天天過去,他傾聽了克乃西特講授的無數具體實例和現身說法,久已決定設法推動卡斯塔裡和羅馬教廷互相接近,然而他就是無法完全消除自己的這種懷疑。
在克乃西特的筆記本裡記載着許多當時為強烈表明論點而臨時舉出的例子,我們試引其中之一:約可布斯神父:“你們卡斯塔裡人都是大學者和美學家,你們測度某個母音在一首古詩中的分量輕重,并且把測得的公式同某個行星的運行軌迹聯系起來。
這是一件令人愉快的工作,不過隻是一種遊戲。
是的,就連你們那至高無上的奧秘和象征——玻璃球遊戲,也僅是遊戲而已。
當然我也承認,你們确實試圖讓這種美麗遊戲提高成為某種類似聖禮的事業,或者至少成為一種教化的手段,但是聖禮總歸是聖禮,不論你們怎麼努力,遊戲也總歸是遊戲。
” 約瑟夫:“神父,您的意思是說我們缺乏神學基礎吧?” 神父:“啊,我們還是不要談神學吧,你們的距離還遠着呢。
你們大概得切切實實發展幾門基礎學問才行,譬如人類起源和發展學,一種有關人類的真正知識和學問。
你們不認識人為何物,既不知道他的獸性,也不知道他的神性。
你們隻認識卡斯塔裡人,一種特殊産品,一種階級集團,一種罕見的培育品種試驗。
” 對于克乃西特而言,這類非同尋常的交談簡直就是意外的幸事,這些最有利于思想進行最廣泛自由馳騁的時刻正是完成任務——争取神父對卡斯塔裡的好感,相信卡斯塔裡與教廷結盟的價值——的最佳時機。
情況對克乃西特實現指定意圖實在太符合了,以緻他很快便感覺良心不安。
當這位對他深信不疑的可敬老人和他親切相對而坐或者在十字庭院裡來回散步時,看到老人如此為自己犧牲時間,而自己卻心懷鬼胎,把他當作了一個秘密政治目标的對象,克乃西特便覺得羞愧難當。
克乃西特無法讓自己長久沉默不言,隻是想不出如何向對方吐露真情的恰當方法,老人卻出乎意料地先他道出了真相。
“親愛的朋友,”有一天約可布斯神父好似漫不經心地說,“我們兩人果真發明了相互交流之道,不但極其愉快,而且,我也希望相互獲益匪淺。
學習和教導是我畢生最喜愛的兩大活動,如今在我們相互切磋中找到了一種全新的美妙聯合之道。
這情況對我來得正是時候,因為我已開始邁入老境,難以想象比我們交談更能夠更新思想的另一種較好途徑。
總之,就我而言,我是這類交流的受益者。
相反,他們,我的朋友,我說的是派您出使的那些人以及您為之服務的那些人,是否也從這件事裡得到了他們所希望的那麼多好處,我就不敢肯定了。
我但願能夠防止将來失望,更不願我們兩人之間産生不純潔的關系,因而請容我這個世事洞曉的老人向您談一個問題:毫無疑問,對您來我們小小修道院逗留之事——我個人感到非常愉快——一我是常常在思索的。
直至不久之前,具體說就是直至您休假之前,您本人對自己究竟為何來此,和我們呆在一起的意義和日的何在,恐怕是全然不知的。
我的觀察正确麼?“ 見克乃西特點頭認可,老人便繼續說道:“好吧。
從您休假回來後,情況就完全變了。
您對置身此處已毫無擔憂思慮可言,而是目标清楚的,我說對了?——好,我總算沒有估計錯誤。
那麼我大慨對您來本院的意圖也不會猜錯。
您負有一個外交性質的使命,這個任務既不涉及修道院,也與院長先生無關,涉及的人是我-一您瞧,您的秘密已所剩無幾了。
為了澄清全部情況,我便走了決定性的一步,并且勸告您,還是把餘下的秘密全部告訴我為好。
您的任務究竟是什麼?” 克乃西特吓了一跳,滿臉驚恐,狼狽得幾乎說不出話來。
“您說對了,”他喊叫着說,“您先發制人,但是您在減輕我内心重負的同時也羞辱了我。
一段時間以來我經常思考,如何才能保護我們關系的純潔性。
唯一幸運的是我的請求是在休假之前提出的,否則我要求指點和我們達成的讨論協議真成了我耍的花招,是一種外交使命,而我們的研究工作,僅僅是托詞了。
” 老人親切地撫慰他說:“我隻想促進一下我們的關系,毫無其他用意。
您全然不必向我确證自己意圖的純潔性。
倘若我先提此事,不附任何用意,隻是使您所希望的情況早日出現,豈不皆大歡喜。
” 待克乃西特和盤托出任務内容後,老人表示道:“您的卡斯塔裡上級算不上天才外交家,然而還過得去,并且也會見機而行。
我會盡力考慮您的任務,不過我的決定部分取決于您能否成功地闡釋卡斯塔裡的基本狀況和思想境界,能夠讓我認為言之有理。
我們一起努力吧。
”當他看到克乃西特依舊有點窘迫模樣,便淡淡一笑,說道:“您若願意,您也不妨把我的先聲奪人看成是一堂課程。
我們現在是兩個外交家,外交交往永遠是一種鬥争,不論其形式何等友好親善。
在這場戰鬥中我暫處劣勢,我不掌握行動原則,您知道得比我多。
不過目前已恢複均勢。
這是一盤好棋,我們現在就努力走吧。
” 在克乃西特眼中,按卡斯塔裡當局的計劃争取約可布斯神父固然重要而且極有價值,但是他若能最大限度地向老人學到一切,并讓這位精明、有勢力的老人成為卡斯塔裡的。
J靠導帥,卻是更為重要得多的事。
克乃四特的許多朋友以及後來的許多學生常常非常羨慕克乃西特,因為他不僅具有一切傑出人物的内在優秀品質和能力,而且也有天生的好運氣,總是受到命運的偏愛。
比較渺小的人物往往隻能夠在偉大人物身上看見他們能夠見到的東西,而克乃西特的上升途徑在旁觀者眼中,實實在在是出乎尋常的迅速、光彩奪目,而且似乎全不費勁。
那時的人們當然要說他生當其時,是一顆幸運之星。
對他的這一“幸運”,我們不拟從理性主義或者道德角度進行分析,也不想說成是外在情況的偶然結果,或者是對他個人品行美德的特殊報酬。
幸運既不能從理性,也不能從道德倫理進行解釋,幸運在本質上與魔術相近似,是人性階梯中比較原始和年輕的部分。
傻人傻福,這是L大的恩賜和諸神的眷愛,非理性所能分析,當然也不是傳記可研究的材料,這是上天的一種象征,越出了研究個人和研究曆史的範圍。
然而,确實也有一些傑出人物似乎一生走運,盡管他們的能力符合他們的任務,而且生逢其時,既不過早,也不過遲。
約瑟夫·克乃西特似乎就屬于這類幸運兒。
綜觀克乃西特的生平,至少大部分時間都是事事如意,給人以福自天降的印象。
我們不拟對人們的這類觀點加以否定或者抹殺,我們按照理性尺度能夠做到的也僅僅是以傳記方式加以闡釋而已,但是,倘若對那些純粹個人和私人隐私的東西,對于健康和病态的問題,對于生活中感情起伏波動的因素進行無邊無際的讨論,那卻不是我們的辦法,在卡斯塔裡也是行不通的。
我們深信,上述任何一種傳記方法都可能在克乃西特的“幸運”與不幸之間尋求到完美無缺的平衡,但是那不是我們的辦法,否則就會導緻我們對克乃西特形象和生平曆程的歪曲。
枝蔓少說,言歸正題吧。
我們剛才說起許多人——不論是熟識他或者僅僅耳聞他事迹的人,全都羨慕克乃西特的好運氣。
他和本笃會約可布斯神父的關系可以算得上他生平最令人忌羨的事情之一,他在兩人關系中既是學生又是老師,既是受者又是施者,既是被征服者又是征服者,同時既有親切友誼又有緊密合作關系。
克乃西特自己也感覺,從當年在竹林茅舍與老年長老相處以來,還沒有一件事像征服約可布斯神父那樣令他内心欣喜。
過去沒有人讓他同時感到又受獎勵又受羞唇,又受恩惠又受鞭策。
凡是克乃西特後來的得意弟子,幾乎人人都可證明他是如何經常以愉悅口吻提起約可布斯神父的。
克乃西特從老神父那裡學到了當年在卡斯塔裡無法學到的東西。
他不僅獲得了認識和研究曆史的方式方法上的概括知識,并進行了具體實踐,而且還遠遠越出純知識領域,克乃西特體驗到曆史本身就是一種現實,一種活生生的生命,而附屬于此或曰與此一緻的是:讓個人和純私人