09、跟蹤追擊
關燈
小
中
大
明,因為你們十一個人什麼也辦不到,全都會完蛋的。
” “我們現在怎麼辦,先生?塞姆被俘了!” “而且是第二次被俘!” “第一次……” “是的!第一次我已經把他救出來了,他隻要跟着我,現在就像我一樣又站在這兒了,可他就是這麼倔!” 我給他們講了事情的經過,威爾-帕克說: “您沒有責任,先生。
正相反,您幹的,别人都不敢幹。
塞姆是自己跳到陷阱裡去的,不過我們也不能就這麼讓他蹲在裡面!” “是的,他得出來。
現在我們要救他比第一次更難了,你們想:十二個對四十個,而他們正等着我們的襲擊呢!現在他們抓住了塞姆,就更安心等着我們的進攻了。
我想不出别的辦法,白天我們更不能冒然進攻小樹林兒了。
” “那好,我們今夜就進攻!” “别急,别急!這得考慮周全了。
” “考慮吧,先生!在您考慮的時候,允許我摸過去看看情況!” “可以,但得等一等,等過一陣兒,奇奧瓦人放松警惕了再去。
您也不要自己去,我和您一道去,允許我們把其他人一起帶上。
” “好,太好了,先生!我贊成。
把其他人一起帶上,這聽起來已經像是要發動襲擊了。
我們知道自己該幹什麼,我願意對付六到八個奇奧瓦人,迪克-斯通肯定也不會比我的少,是不是,老迪克?” “是的,你說對了,老威爾,”迪克答道,“如果是救塞姆,對付幾個對我都一樣。
他平常是個滑頭,今天卻幹蠢事兒。
” 可不是嗎,今天塞姆相當弱智。
我默默地思索着救他用什麼手段最好。
我可以為了他去冒生命危險,但我有權讓阿帕奇人也去冒生命危險嗎?也許想個計謀可以更容易、更保險地達到目的。
等我們摸過去後,肯定會有辦法的。
不管武器怎樣重要,我打算帶上阿帕奇人。
我們也許會發現,突然襲擊可能更安全些。
可此刻我們還隻能等着,因為那邊還是很熱鬧。
不久,漸漸安靜下來,隻有戰斧有力地砍東西的聲音打破這寂靜。
那些紅種人在砍樹,很可能他們想讓火像現在這樣旺旺地着到早上。
終于斧子的聲音也終止了,從星空可以看出已經是午夜時分,我認為是動手的時候了。
我們不帶馬,首先得把馬拴好,别讓它們跑了。
然後我又查看了一遍綁那個奇奧瓦人的繩子和堵嘴布,我們便離開了營地,走的是我當初沿河床走的那條路。
到了小樹林兒邊,我命令阿帕奇人由迪克-斯通帶領着留在這裡,不得發出一點點聲音。
然後我和威爾-帕克輕手輕腳地爬了上去。
快到岸上時我們趴下來凝神細聽。
周圍一片沉寂,我們緩慢地向前爬去。
那八堆火依然着得很旺,我看到很多粗大的樹枝都被扔在火堆上,這很讓我詫異。
我們繼續向前,一個人也沒看到。
終于我們确信——當然是極為慎重的——小樹林兒裡已空無一人了,一個奇奧瓦人都沒有了。
“他們走了,偷偷地溜了!”帕克很驚訝。
“可卻把火撥得這麼旺!” “為了掩蓋他們的撤退。
隻要火還着着,我們就會以為他們還在。
” “他們去哪兒了?全都走了嗎?” “我想是的,塞姆這個俘虜對他們很有用,他們想把他帶到保險的地方,但他們也有可能要搗鬼。
” “怎麼搗鬼?” “在那邊襲擊我們,就像我們打算在這邊襲擊他們一樣。
” “對啊,當然有這個可能了!我們得盡快地阻止他們,先生!” “是的,我們得到安全的地方,以防萬一。
” 我們又回到阿帕奇人那裡,然後一起趕回了營地,還好,一切正常;但奇奧瓦人仍有可能來,因此我們上了馬,向草原深處騎了一段路,重新紮下營盤。
如果奇奧瓦人來了,就不會在老地方找到我們,隻能等到天亮再找。
抓住的那個探子我們也帶着。
眼下,除了耐心地等待天亮,我們不能做任何事。
天剛一蒙蒙亮,我們就又上了馬,先騎回原先的營地。
沒有人到過那兒,我們過了河,來到小樹林。
火已經熄滅了,留下厚厚的灰燼。
我們開始研究印第安人留下的蹤迹。
在我曾看見馬匹的地方,奇奧瓦人的蹤迹通向東南方向。
很顯然,他們放棄了和我們幹一仗的打算——幹一仗對他們已經毫無用處了,他們知道已經不可能偷襲我們了。
塞姆被他們帶走了,這使迪克-斯通和威爾-帕克十分不安;我也很管那個可愛的家夥難過,無論什麼辦法,隻要有可能解救他,我都願意去嘗試一下。
“如果我們不把他救出來,他們會把他送上刑柱受折磨的。
”迪克-斯通說。
“不會的,”我安慰他。
“咱們也抓住了他們的一個,可以當人質。
” “但他們知道嗎?” “肯定知道。
塞姆很聰明,他會告訴他們的。
看看我們如何對待我們抓到的俘虜,就知道他們如何對待塞姆了。
” “但我們必須得趕快去追趕印第安人!” “不,我不讓自已被那些紅種人牽着鼻子走。
” “牽着鼻子走?我不明白。
” “照您看,他們去哪兒了呢?” “回他們的村子去了。
” “錯了!他們要去金粒山。
” “去……什麼!真的會是這樣嗎,先生?” “是這樣。
我昨天聽到了桑特和紅種人之間的談話,他們要去金粒山,桑特是為了金子,奇奧瓦人是為了抓溫内圖。
” “但他們不能妨礙葬禮的進行啊!” “這他們倒不想,他們想等葬禮結束再說。
但他們先裝作要返回村子的樣子,認為這樣我們就不會跟蹤他們了。
也就是說,他們認為我們要回到溫内圖那裡去,他們向東南騎上一段,沒準兒還會有更多的戰士加入他們的隊伍;然後他們就會拐向金粒山,覺得我們肯定一無所知,隻能任由他們偷襲、宰割。
” “想得真美啊!可我們會扭轉事情的方向的。
” “是的,會的。
那麼您現在還想跟蹤奇奧瓦人嗎?” “決不。
我們甚至應該立刻離開這兒,及時地去警告溫内圖,您同意嗎,先生?” “同意。
” “俘虜我們也帶上嗎?” “當然。
我們把他綁在塞姆的瑪麗上,由您和威爾-帕克處理這件事,完了以後我們馬上就走,不過我們還得先在河床裡找一片水窪飲飲馬。
” 半小時之後我們已經在路上了。
在跟蹤桑特的時候,我們隻能沿着他留下的痕迹走,多走了很長一段路,因為他離開了自己最初的方向,走了個鈍角兒。
我決定切掉這個鈍角兒,結果第二天剛過中午我們就到了峽谷口兒——就是通向溫内圖三人遭襲擊、“好太陽”和“麗日”被殺的空地的那條峽谷。
我們留下一個阿帕奇人在谷地裡看着馬匹和俘虜,其他人便繼續向上攀登。
空地邊上站着個哨兵,隻用手勢默默地向我們打了個招呼。
我們立刻就看出那二十個阿帕奇人是多麼勤奮地為他們的酋長及其女兒的葬禮做準備。
我看到好多用戰斧砍下來的小樹,它們是準備用來建墳墓的。
此外還有拖來的一堆堆石頭,并且人們還在不斷地搬來石頭。
和我一起跟蹤敵人的阿帕奇人這時也馬上加入了這項工作。
我得知葬禮将在第二天舉行。
旁邊建起了一個小草屋,兩具屍體停放在裡面。
溫内圖正在小屋裡,有人向他報告我們回來了,他便走出來。
他的樣子吓了我一跳。
他本來就是個不苟言笑的人,微笑難得浮上他的面龐,大聲笑我則從來沒有聽到過。
但盡管嚴肅,他頗具男性美的線條中卻總是含着好意和善良,他的黑眼睛裡有時也會閃出熱情友好的光呢。
他的目光有多少次深沉地落在我身上啊!可這些東西,今天我卻絲毫也感受不到了。
他的臉變得像石頭一樣硬,目光陰郁,動作緩慢而沉重。
他就是這個樣子向我走來,向四周投去憂郁審視的目光;他無力地握握我的手,眼神兒使我的心像被深深地割了一刀一樣難受。
他問: “你什麼時候回來的?” “剛剛回來。
” “兇手在哪兒?” “他逃跑了。
” 我隻能老實承認,垂下眼睛看地。
溫内圖也垂下了眼睛,否則我會看到他的心理活動。
良久,他才又問: “你沒有找到他的蹤迹嗎?” “找到了,他的蹤迹還在,他要到這兒來。
” “你快講講!” 他坐到一塊石頭上,我也坐下,把真實情況詳細地向他做了報告。
他一言不發地聽着,直到我講完,又沉默了半晌,才問: “這麼說你不知道左輪槍的子彈到底打中了兇手沒有?” “不知道。
可我想我根本沒有打傷他。
” 他輕輕地點點頭,握緊我的手。
“請你原諒我剛才的問話;‘老鐵手’已經盡了最大努力。
塞姆-霍肯斯會為他的輕率後悔的。
我們将盡快把他救出來。
我也和你想得一樣:奇奧瓦人會到這兒來的,可事情不會像他們想的那樣。
明天我們将安葬‘好太陽’和‘麗日’,你願意參加嗎?” “如果你不允許我參加,我會非常難過的。
” “我不僅是允許,而且是請求你參加。
你在場可能會使一些白人保全性命。
血的法則要求我們殺死許多白人,但你的眼睛像太陽一樣,它的光芒能夠使堅冰融化,變成撫慰人的清泉。
你知道我失去的是誰,請你做我的父親和妹妹,我請求你,卡爾!” 一滴淚噙在他眼中,他為此感到羞愧,他不允許自己在他人面前流淚。
他匆匆走開了,消失在停放屍體的小屋裡。
今天他第一次叫我的名字卡爾,從此便一直這樣叫我。
“好太陽”的屍體被固定在他的馬上,人們便在旁邊堆起土來,直到馬不能動了為止。
随後,馬頭上挨了一槍。
土堆繼續增高,直到蓋住屍體。
最後,土堆外又壘起層層石塊,一直壘到土堆頂部。
在我的請求之下,為“麗日”建設了另外一個樣子的墳墓。
我不想看到她就那麼直接被土蓋上。
我們把她的屍體以坐姿安放在一棵樹的樹幹旁,然後在周圍堆起石頭,堆成一個堅固、中空的金字塔形,樹梢兒從塔尖上探出來。
後來我和溫内圖為掃墓又去過幾次金粒山,兩座墳墓一直保存完好。
葬禮期間溫内圖還可以表達他對父親及妹妹之死的悲痛,但以後就得把自己的感情深深地埋在心底了;這一方面是印第安人的習慣,另一方面是出于必要:他所有的注意力都集中到奇奧瓦人即将到來這一件事上。
他已經不再是那個被慘痛的損失所壓迫的兒子和兄長了,而是一位要率領他的戰士們抗擊敵人的進攻、抓住兇手桑特的首領。
他像是已胸有成竹,因為葬禮一結束,他就命令阿帕奇人做好出發的準備,把留在谷地裡的馬匹帶到上面來。
“你為什麼做這樣一個指示呢?”我問他,“這裡的路太不好走了,要把馬匹帶到這兒來,得費很大力氣。
” “我知道,”他表示肯定,“但還是得這樣做,我要以此迷惑奇奧瓦人。
他們收留了兇手,所以他們全都得死——全部!” 說這話時,他的臉上露出斬釘截鐵的神情。
如果他實行了自己的計劃,奇奧瓦人定會大敗。
我在這件事上有自己的想法:奇奧瓦人當然是我們的敵人,但他們對“好太陽”及其女兒的死沒有責任。
我有沒有膽量勸溫内圖改變主意呢?也許我會把他的怨氣引到我身上。
但現在提出這個請求正是時候,空地上正好隻有我們兩人;阿帕奇人接到命令,立刻就走了,斯通和帕克也同他們一起去了。
這樣,即使他十分激動,作出使我受到傷害的回答,也不會有人聽見。
于是我還是說出了剛才提到的那個想法,令我驚奇的是,他沒有激動。
他雖然用憂郁的大眼睛看着我,但回答得卻很平靜: “我當然應該想到你會說這話。
你覺得對敵人退避三舍不是弱點。
” “我不是這個意思,”我解釋道,“這談不上是退避三舍,我甚至想到了我會俘虜他們所有人。
但他們對這裡發生的一切沒有責任,如果讓他們為此受懲罰,那是不公正的。
” “他們收留了兇手,還要到這兒來襲擊我們,難道這還不是消滅他們的理由嗎?” “不,這不是理由,至少對我來說不是。
你要犯一個錯誤,這個錯誤正是造成所有的紅種人部族沒落的原因——我很難過。
” “你指的是什麼錯誤?” “就是紅種人之間彼此殘殺,而不是互相支持,對付共同的敵。
人。
請允許我說真話!總的來說,紅種人和白人,誰更狡猾和聰明呢?” “白人。
我這麼說,因為這是事實。
比起我們,白人具有更多的知識和技能。
幾乎在所有的事情上,他們都在我們之上。
” “對,我們在你們之上。
但你不是一般的印第安人,大神賦予你的才能即使在白人中也是少有的,因此我希望你的想法和其他紅種人不同。
你的思維很敏銳,你的目光看得很深遠,比一個普通的戰士看得遠得多。
戰争的斧子有多少次在你們自己中間落下啊!你得明白,這是紅種人可怕的慢性自殺。
‘好太陽’和‘麗日’不是被紅種人,而是被白人殺死的,其中一個兇手逃到奇奧瓦人那裡去,說動了他們來攻打你們。
你們等着他們準備、抗擊,但卻不等于你就可以把他們像瘋狗一樣打死。
他們是你們種族的子弟,你好好想一想吧!” 他靜靜地聽我講,最後,他把手伸給我,說道: “兄弟你是所有紅種人的忠實朋友,你提到自殺,這是有道理的。
我會照你的願望行事。
我要抓住奇奧瓦人,然後将釋放他們,隻留下兇手。
” “抓住他們?這很困難的,他們在人數上肯定占優勢。
或許,你和我想到一塊兒去了?” “怎麼想到一塊兒去了?” “把奇奧瓦人引到一個他們沒法反抗的地方。
” “對,這正是我的計劃。
” “我也是這麼想的。
你了解這地區,所以我想問你,這兒是不是能找到這樣一個地方。
” “能找到,而且一點兒都不遠。
那是一條很窄的峽谷,樣子像一條細長的獨木舟。
我想把敵人引到那裡去。
” “你覺得能成功嗎?” “能。
那峽谷兩側的岩壁都很陡峭,人無法爬上去;他們一進去,我們就從他們前後兩面夾擊。
如果他們不想被打死,就隻能投降。
我會饒他們不死,隻要桑特到手就作罷。
” “謝謝你!你這麼大度,聽得進良言。
也許在另一件事上也能像現在這樣寬容。
” “兄弟你指的是什麼?” “你曾發誓向所有的白人報仇,我請求你不要馬上這樣做,等到葬禮以後。
能告訴我你現在的決定嗎?” 有片刻工夫他看着地面,然後他擡起眼睛看着我,目光明亮。
他指指安放屍體的小屋。
“昨夜我是在死者那裡度過的,内心和自己
” “我們現在怎麼辦,先生?塞姆被俘了!” “而且是第二次被俘!” “第一次……” “是的!第一次我已經把他救出來了,他隻要跟着我,現在就像我一樣又站在這兒了,可他就是這麼倔!” 我給他們講了事情的經過,威爾-帕克說: “您沒有責任,先生。
正相反,您幹的,别人都不敢幹。
塞姆是自己跳到陷阱裡去的,不過我們也不能就這麼讓他蹲在裡面!” “是的,他得出來。
現在我們要救他比第一次更難了,你們想:十二個對四十個,而他們正等着我們的襲擊呢!現在他們抓住了塞姆,就更安心等着我們的進攻了。
我想不出别的辦法,白天我們更不能冒然進攻小樹林兒了。
” “那好,我們今夜就進攻!” “别急,别急!這得考慮周全了。
” “考慮吧,先生!在您考慮的時候,允許我摸過去看看情況!” “可以,但得等一等,等過一陣兒,奇奧瓦人放松警惕了再去。
您也不要自己去,我和您一道去,允許我們把其他人一起帶上。
” “好,太好了,先生!我贊成。
把其他人一起帶上,這聽起來已經像是要發動襲擊了。
我們知道自己該幹什麼,我願意對付六到八個奇奧瓦人,迪克-斯通肯定也不會比我的少,是不是,老迪克?” “是的,你說對了,老威爾,”迪克答道,“如果是救塞姆,對付幾個對我都一樣。
他平常是個滑頭,今天卻幹蠢事兒。
” 可不是嗎,今天塞姆相當弱智。
我默默地思索着救他用什麼手段最好。
我可以為了他去冒生命危險,但我有權讓阿帕奇人也去冒生命危險嗎?也許想個計謀可以更容易、更保險地達到目的。
等我們摸過去後,肯定會有辦法的。
不管武器怎樣重要,我打算帶上阿帕奇人。
我們也許會發現,突然襲擊可能更安全些。
可此刻我們還隻能等着,因為那邊還是很熱鬧。
不久,漸漸安靜下來,隻有戰斧有力地砍東西的聲音打破這寂靜。
那些紅種人在砍樹,很可能他們想讓火像現在這樣旺旺地着到早上。
終于斧子的聲音也終止了,從星空可以看出已經是午夜時分,我認為是動手的時候了。
我們不帶馬,首先得把馬拴好,别讓它們跑了。
然後我又查看了一遍綁那個奇奧瓦人的繩子和堵嘴布,我們便離開了營地,走的是我當初沿河床走的那條路。
到了小樹林兒邊,我命令阿帕奇人由迪克-斯通帶領着留在這裡,不得發出一點點聲音。
然後我和威爾-帕克輕手輕腳地爬了上去。
快到岸上時我們趴下來凝神細聽。
周圍一片沉寂,我們緩慢地向前爬去。
那八堆火依然着得很旺,我看到很多粗大的樹枝都被扔在火堆上,這很讓我詫異。
我們繼續向前,一個人也沒看到。
終于我們确信——當然是極為慎重的——小樹林兒裡已空無一人了,一個奇奧瓦人都沒有了。
“他們走了,偷偷地溜了!”帕克很驚訝。
“可卻把火撥得這麼旺!” “為了掩蓋他們的撤退。
隻要火還着着,我們就會以為他們還在。
” “他們去哪兒了?全都走了嗎?” “我想是的,塞姆這個俘虜對他們很有用,他們想把他帶到保險的地方,但他們也有可能要搗鬼。
” “怎麼搗鬼?” “在那邊襲擊我們,就像我們打算在這邊襲擊他們一樣。
” “對啊,當然有這個可能了!我們得盡快地阻止他們,先生!” “是的,我們得到安全的地方,以防萬一。
” 我們又回到阿帕奇人那裡,然後一起趕回了營地,還好,一切正常;但奇奧瓦人仍有可能來,因此我們上了馬,向草原深處騎了一段路,重新紮下營盤。
如果奇奧瓦人來了,就不會在老地方找到我們,隻能等到天亮再找。
抓住的那個探子我們也帶着。
眼下,除了耐心地等待天亮,我們不能做任何事。
天剛一蒙蒙亮,我們就又上了馬,先騎回原先的營地。
沒有人到過那兒,我們過了河,來到小樹林。
火已經熄滅了,留下厚厚的灰燼。
我們開始研究印第安人留下的蹤迹。
在我曾看見馬匹的地方,奇奧瓦人的蹤迹通向東南方向。
很顯然,他們放棄了和我們幹一仗的打算——幹一仗對他們已經毫無用處了,他們知道已經不可能偷襲我們了。
塞姆被他們帶走了,這使迪克-斯通和威爾-帕克十分不安;我也很管那個可愛的家夥難過,無論什麼辦法,隻要有可能解救他,我都願意去嘗試一下。
“如果我們不把他救出來,他們會把他送上刑柱受折磨的。
”迪克-斯通說。
“不會的,”我安慰他。
“咱們也抓住了他們的一個,可以當人質。
” “但他們知道嗎?” “肯定知道。
塞姆很聰明,他會告訴他們的。
看看我們如何對待我們抓到的俘虜,就知道他們如何對待塞姆了。
” “但我們必須得趕快去追趕印第安人!” “不,我不讓自已被那些紅種人牽着鼻子走。
” “牽着鼻子走?我不明白。
” “照您看,他們去哪兒了呢?” “回他們的村子去了。
” “錯了!他們要去金粒山。
” “去……什麼!真的會是這樣嗎,先生?” “是這樣。
我昨天聽到了桑特和紅種人之間的談話,他們要去金粒山,桑特是為了金子,奇奧瓦人是為了抓溫内圖。
” “但他們不能妨礙葬禮的進行啊!” “這他們倒不想,他們想等葬禮結束再說。
但他們先裝作要返回村子的樣子,認為這樣我們就不會跟蹤他們了。
也就是說,他們認為我們要回到溫内圖那裡去,他們向東南騎上一段,沒準兒還會有更多的戰士加入他們的隊伍;然後他們就會拐向金粒山,覺得我們肯定一無所知,隻能任由他們偷襲、宰割。
” “想得真美啊!可我們會扭轉事情的方向的。
” “是的,會的。
那麼您現在還想跟蹤奇奧瓦人嗎?” “決不。
我們甚至應該立刻離開這兒,及時地去警告溫内圖,您同意嗎,先生?” “同意。
” “俘虜我們也帶上嗎?” “當然。
我們把他綁在塞姆的瑪麗上,由您和威爾-帕克處理這件事,完了以後我們馬上就走,不過我們還得先在河床裡找一片水窪飲飲馬。
” 半小時之後我們已經在路上了。
在跟蹤桑特的時候,我們隻能沿着他留下的痕迹走,多走了很長一段路,因為他離開了自己最初的方向,走了個鈍角兒。
我決定切掉這個鈍角兒,結果第二天剛過中午我們就到了峽谷口兒——就是通向溫内圖三人遭襲擊、“好太陽”和“麗日”被殺的空地的那條峽谷。
我們留下一個阿帕奇人在谷地裡看着馬匹和俘虜,其他人便繼續向上攀登。
空地邊上站着個哨兵,隻用手勢默默地向我們打了個招呼。
我們立刻就看出那二十個阿帕奇人是多麼勤奮地為他們的酋長及其女兒的葬禮做準備。
我看到好多用戰斧砍下來的小樹,它們是準備用來建墳墓的。
此外還有拖來的一堆堆石頭,并且人們還在不斷地搬來石頭。
和我一起跟蹤敵人的阿帕奇人這時也馬上加入了這項工作。
我得知葬禮将在第二天舉行。
旁邊建起了一個小草屋,兩具屍體停放在裡面。
溫内圖正在小屋裡,有人向他報告我們回來了,他便走出來。
他的樣子吓了我一跳。
他本來就是個不苟言笑的人,微笑難得浮上他的面龐,大聲笑我則從來沒有聽到過。
但盡管嚴肅,他頗具男性美的線條中卻總是含着好意和善良,他的黑眼睛裡有時也會閃出熱情友好的光呢。
他的目光有多少次深沉地落在我身上啊!可這些東西,今天我卻絲毫也感受不到了。
他的臉變得像石頭一樣硬,目光陰郁,動作緩慢而沉重。
他就是這個樣子向我走來,向四周投去憂郁審視的目光;他無力地握握我的手,眼神兒使我的心像被深深地割了一刀一樣難受。
他問: “你什麼時候回來的?” “剛剛回來。
” “兇手在哪兒?” “他逃跑了。
” 我隻能老實承認,垂下眼睛看地。
溫内圖也垂下了眼睛,否則我會看到他的心理活動。
良久,他才又問: “你沒有找到他的蹤迹嗎?” “找到了,他的蹤迹還在,他要到這兒來。
” “你快講講!” 他坐到一塊石頭上,我也坐下,把真實情況詳細地向他做了報告。
他一言不發地聽着,直到我講完,又沉默了半晌,才問: “這麼說你不知道左輪槍的子彈到底打中了兇手沒有?” “不知道。
可我想我根本沒有打傷他。
” 他輕輕地點點頭,握緊我的手。
“請你原諒我剛才的問話;‘老鐵手’已經盡了最大努力。
塞姆-霍肯斯會為他的輕率後悔的。
我們将盡快把他救出來。
我也和你想得一樣:奇奧瓦人會到這兒來的,可事情不會像他們想的那樣。
明天我們将安葬‘好太陽’和‘麗日’,你願意參加嗎?” “如果你不允許我參加,我會非常難過的。
” “我不僅是允許,而且是請求你參加。
你在場可能會使一些白人保全性命。
血的法則要求我們殺死許多白人,但你的眼睛像太陽一樣,它的光芒能夠使堅冰融化,變成撫慰人的清泉。
你知道我失去的是誰,請你做我的父親和妹妹,我請求你,卡爾!” 一滴淚噙在他眼中,他為此感到羞愧,他不允許自己在他人面前流淚。
他匆匆走開了,消失在停放屍體的小屋裡。
今天他第一次叫我的名字卡爾,從此便一直這樣叫我。
“好太陽”的屍體被固定在他的馬上,人們便在旁邊堆起土來,直到馬不能動了為止。
随後,馬頭上挨了一槍。
土堆繼續增高,直到蓋住屍體。
最後,土堆外又壘起層層石塊,一直壘到土堆頂部。
在我的請求之下,為“麗日”建設了另外一個樣子的墳墓。
我不想看到她就那麼直接被土蓋上。
我們把她的屍體以坐姿安放在一棵樹的樹幹旁,然後在周圍堆起石頭,堆成一個堅固、中空的金字塔形,樹梢兒從塔尖上探出來。
後來我和溫内圖為掃墓又去過幾次金粒山,兩座墳墓一直保存完好。
葬禮期間溫内圖還可以表達他對父親及妹妹之死的悲痛,但以後就得把自己的感情深深地埋在心底了;這一方面是印第安人的習慣,另一方面是出于必要:他所有的注意力都集中到奇奧瓦人即将到來這一件事上。
他已經不再是那個被慘痛的損失所壓迫的兒子和兄長了,而是一位要率領他的戰士們抗擊敵人的進攻、抓住兇手桑特的首領。
他像是已胸有成竹,因為葬禮一結束,他就命令阿帕奇人做好出發的準備,把留在谷地裡的馬匹帶到上面來。
“你為什麼做這樣一個指示呢?”我問他,“這裡的路太不好走了,要把馬匹帶到這兒來,得費很大力氣。
” “我知道,”他表示肯定,“但還是得這樣做,我要以此迷惑奇奧瓦人。
他們收留了兇手,所以他們全都得死——全部!” 說這話時,他的臉上露出斬釘截鐵的神情。
如果他實行了自己的計劃,奇奧瓦人定會大敗。
我在這件事上有自己的想法:奇奧瓦人當然是我們的敵人,但他們對“好太陽”及其女兒的死沒有責任。
我有沒有膽量勸溫内圖改變主意呢?也許我會把他的怨氣引到我身上。
但現在提出這個請求正是時候,空地上正好隻有我們兩人;阿帕奇人接到命令,立刻就走了,斯通和帕克也同他們一起去了。
這樣,即使他十分激動,作出使我受到傷害的回答,也不會有人聽見。
于是我還是說出了剛才提到的那個想法,令我驚奇的是,他沒有激動。
他雖然用憂郁的大眼睛看着我,但回答得卻很平靜: “我當然應該想到你會說這話。
你覺得對敵人退避三舍不是弱點。
” “我不是這個意思,”我解釋道,“這談不上是退避三舍,我甚至想到了我會俘虜他們所有人。
但他們對這裡發生的一切沒有責任,如果讓他們為此受懲罰,那是不公正的。
” “他們收留了兇手,還要到這兒來襲擊我們,難道這還不是消滅他們的理由嗎?” “不,這不是理由,至少對我來說不是。
你要犯一個錯誤,這個錯誤正是造成所有的紅種人部族沒落的原因——我很難過。
” “你指的是什麼錯誤?” “就是紅種人之間彼此殘殺,而不是互相支持,對付共同的敵。
人。
請允許我說真話!總的來說,紅種人和白人,誰更狡猾和聰明呢?” “白人。
我這麼說,因為這是事實。
比起我們,白人具有更多的知識和技能。
幾乎在所有的事情上,他們都在我們之上。
” “對,我們在你們之上。
但你不是一般的印第安人,大神賦予你的才能即使在白人中也是少有的,因此我希望你的想法和其他紅種人不同。
你的思維很敏銳,你的目光看得很深遠,比一個普通的戰士看得遠得多。
戰争的斧子有多少次在你們自己中間落下啊!你得明白,這是紅種人可怕的慢性自殺。
‘好太陽’和‘麗日’不是被紅種人,而是被白人殺死的,其中一個兇手逃到奇奧瓦人那裡去,說動了他們來攻打你們。
你們等着他們準備、抗擊,但卻不等于你就可以把他們像瘋狗一樣打死。
他們是你們種族的子弟,你好好想一想吧!” 他靜靜地聽我講,最後,他把手伸給我,說道: “兄弟你是所有紅種人的忠實朋友,你提到自殺,這是有道理的。
我會照你的願望行事。
我要抓住奇奧瓦人,然後将釋放他們,隻留下兇手。
” “抓住他們?這很困難的,他們在人數上肯定占優勢。
或許,你和我想到一塊兒去了?” “怎麼想到一塊兒去了?” “把奇奧瓦人引到一個他們沒法反抗的地方。
” “對,這正是我的計劃。
” “我也是這麼想的。
你了解這地區,所以我想問你,這兒是不是能找到這樣一個地方。
” “能找到,而且一點兒都不遠。
那是一條很窄的峽谷,樣子像一條細長的獨木舟。
我想把敵人引到那裡去。
” “你覺得能成功嗎?” “能。
那峽谷兩側的岩壁都很陡峭,人無法爬上去;他們一進去,我們就從他們前後兩面夾擊。
如果他們不想被打死,就隻能投降。
我會饒他們不死,隻要桑特到手就作罷。
” “謝謝你!你這麼大度,聽得進良言。
也許在另一件事上也能像現在這樣寬容。
” “兄弟你指的是什麼?” “你曾發誓向所有的白人報仇,我請求你不要馬上這樣做,等到葬禮以後。
能告訴我你現在的決定嗎?” 有片刻工夫他看着地面,然後他擡起眼睛看着我,目光明亮。
他指指安放屍體的小屋。
“昨夜我是在死者那裡度過的,内心和自己