08、黃金的詛咒
關燈
小
中
大
慷慨的饋贈,我連話都說不出來。
我第一眼就看出,這匹黑馬有我的紅鬃白馬五倍那麼棒。
我正要表示感謝,已經沒有時間了,“好太陽”發出了起程的信号。
印第安人有個習慣:外出的戰士要由留下來的送上一程;但今天沒有,因為“好太陽”不願意這樣。
護送我們的三十個戰士甚至沒有同他們的家人告别。
也許這件事已經事先做過了,戰士的尊嚴不允許他們這樣做。
隻有一個用言語告别的人,那就是塞姆-霍肯斯。
他看到了站在婦女們當中的克莉烏娜-愛,于是,在鞍子上坐好後,他引着他的騾子走到她面前,問道: “克莉烏娜-愛聽見我在地上的洞裡看到什麼了嗎?” “你說了,我聽見了。
”她回答。
“我還能說出好多來,比如說關于你的。
” “關于我?我也鑽到那個洞裡去了?” “是的。
你的未來就在我面前,想讓我告訴你嗎?” “是的,告訴我吧!”她急不可待地問道,“未來會給我帶來什麼呢?” “你的未來不會給你帶來什麼,而是搶走什麼——對你來說非常珍貴的東西。
” “是什麼?”她惴惴地問。
“你的頭發。
幾個月後你就會失去你的頭發,成個可怕的秃頭,就像月亮一樣——它也沒頭發,那時我就會把我的假發送給你。
再見吧,可憐的月光!” 他哈哈笑着騎騾子走開了,而她則背過身,為自己由于好奇而碰來的一鼻子灰而感到羞恥。
我們騎馬前進的順序是自然而然形成的。
“好太陽”、溫内圖、他妹妹和我,我們走在隊伍的最前列。
随後是霍肯斯、斯通和帕克。
他們後面跟着三十個阿帕奇戰士,他們輪換着管那些馱東西的馬。
“麗日”按照男子騎馬的方式坐在鞍子上。
我已經知道,她是個出色的、極有耐力的騎手。
誰要是在路上遇到我們,不認識她的,肯定會把她當成溫内圖的弟弟;可眼尖的人不會看不出她臉部柔和的女性線條。
她很美,确實很美——盡管穿的是男裝。
至于我的黑馬,事實很快就說明我這次換馬換得真是大值了。
它跑起來沒有誰能追得上,走起來則十分平穩,步子大而不知疲倦,有個強健的肺。
溫内圖的馬和我的同樣優秀,它叫“伊爾奇”,意思是“風”。
美斯卡萊羅人會培育品質優秀的馬匹品種,這兩匹就是培育的結果。
我在阿帕奇人那裡呆的時間雖然不短了,但卻從來沒有見過它們。
那麼多個星期裡,我接受的“培訓”占去了我太多的精力,使我錯過了許多進一步了解東西的機會。
我的夥伴們也分享着我的快樂,尤其是我的塞姆——他雖然不放過任何一個機會讓我牢記自己是個不可救藥的‘青角’,但卻打心眼裡為我這個他從前的學生感到驕傲,為我獲得的每一次承認而驕傲。
路上的最初幾天沒出任何事。
阿帕奇人上次用了五天才從發生戰鬥的地方返回石堡——由于要押送俘虜,另外還有傷員,前進的速度放慢了。
可我們這回隻用了三天就到了克雷基-佩特拉被拉特勒殺害的地方,因為我們開頭兒的大方向主要是向北。
我們在那兒宿了一夜營,阿帕奇人壘起石頭,立起一個簡樸的紀念碑;溫内圖在這兒比平日裡還要嚴肅。
我向他和他的父親、妹妹講述了克雷基-佩特拉以前的生活。
第二天早上繼續前進,先是沿着我們當初測量的路線走了一段,來到了測量工作由于遭到突然襲擊而中斷的地方,标杆還都插在那兒。
我本可以立刻重新開始工作的,但我沒有,因為還有更要緊的事情要做。
原來阿帕奇人在戰鬥結束後沒有想到要埋葬死去的白人和奇奧瓦人,而是讓屍體就那麼原樣躺在那兒了。
他們沒有做的事情,由老鷹和其它猛獸做了——不過是按它們的方式白骨遍地,都被啃得差不多了,還有腐爛的肉粘連着。
把這些遺骨收集起來合葬在一個墓裡,對我和塞姆、迪克、威爾來說真是件可怕的工作,阿帕奇人都沒有參加。
一天就這樣結束了,我第二天才開始我的工作。
除去給我幫些必要的忙的戰士,溫内圖給我的幫助很大,他的妹妹則幾乎不離我的左右。
比起當初和那些讨厭的人打交道,這回幹起來完全是另一碼事了。
我沒用上的紅種人,便在周圍遊蕩,晚上帶回些獵物來。
可以想見,我的工作進展很快,雖然這個地區工作起來有難度,我還是隻用了三天就到了和相鄰的一隊交接的地方,再加上個第四天,我就完成了圖紙和日志。
能這麼快結束工作很好,因為冬天的腳步很快,夜裡已經很冷了,我們得讓火一直着到天亮。
如果我說過阿帕奇人對我有所幫助,那麼我卻很難說他們願意這樣做。
他們是聽從他們酋長的命令,看得出,當我不需要誰幫助的時候,他會很高興的。
晚上我們坐在一起的時候,那三十個印第安人總是坐得離我們遠遠的。
這,兩個酋長都看在眼裡,可卻沒說什麼。
塞姆也發覺了,對我說: “他們根本不想好好幹,這些紅種人。
這話總是沒錯:印第安人是能幹的獵人、勇敢的戰士,可除此之外就是懶漢。
他們覺得這工作沒意思。
” “他們給我幹的那些事一點兒都不累人,根本稱不上是工作。
”我回答,“他們不樂意大概另有原因。
” “是嗎?什麼原因?” “他們像是惦記着他們那個巫師的預言,相信他的話超過相信您的話,親愛的塞姆。
” “可能,他們可夠蠢的。
” “再說我的工作也遭到他們的厭惡。
這地方是他們的,而我卻為别人——他們的敵人——測量這兒的土地。
這一點您也得想到,塞姆。
” “他們的酋長要這樣做。
” “當然。
可這并不等于普通的戰士都贊同;他們暗地裡都反對。
他們坐在一起輕聲交談的時候,我從他們的表情看出來,他們是在談論我,而且談的内容沒什麼能讓我高興的。
” “我也這麼覺着,不過這對我們來說無所謂。
他們想些什麼,說些什麼,不會對我們造成什麼危害;重要的是‘好太陽’、溫内圖和‘麗日’,對這三個人,我們沒什麼可抱怨的。
” 他的話是對的。
溫内圖和他的父親在所有的事情上都從真正的兄弟情義出發給我以幫助和支持,那印第安女孩子則從我的眼睛裡看出我的每一個願望。
她好像能猜透我的每一個念頭。
她總是去做我想要的,卻無需我說出來,甚至包括那些别人從不會注意到的小事。
一天天過去,我對她愈來愈心存感激。
她是個敏銳的觀察者、專注的傾聽者。
使我感到高興和滿足的是,我發現自己有意無意地成了她的老師,她熱切地向我學習着。
我說話的時候,她的眼睛凝視着我的嘴唇;我做什麼事,她也做什麼事,盡管那可能違背她那個種族的習慣。
她像是隻為我而存在似的,也比我更關心我過得是否舒适——我自己卻沒想過要比别人過得更好。
第四天晚上工作結束了,我把測量儀器重新裝起來。
我們做好了上路的準備,第二天早上就出發了。
兩位酋長選定了同一條路,即當初塞姆帶我到這個地區來時走的那條路。
在路上走了兩天後,我們遇到了人。
我們到了一片平坦的、長着灌木的草地上,這裡能見度良好,這在西部永遠是件好事——你不知道會碰上些什麼人,如果能事先就看到有人走來總是好的。
我們看到有四個騎手迎面而來,是白人。
他們也看見了我們,便停下了,不知道該繼續前進還是該躲着我們走。
對白人來說,區區四個人,卻碰上了三十個紅種人,這可不是件愉快的事——尤其是在不知道這些印第安人來自哪個部落的情況下。
可他們也看到有白人和紅種人在一起,似乎使他們消除了顧慮,因為他們還是帶烏按先前的方向走了。
他們的穿着像牛仔,帶着長槍、刀子和左輪槍。
離我們還有二十步遠的時候,他們把馬勒住,照習慣把槍拿到手裡,做好射擊準備。
其中一個人向我們喊道: “你們好,先生們!有必要動手嗎?” “你們好,先生們!”塞姆回答,“盡管把槍收起來吧!我們不想吃了你們。
能告訴我們你們從哪兒來嗎?” “從老密西西比河那邊來的。
” “你們要去哪兒?” “上新墨西哥去,再從那兒去加利福尼亞。
我們聽說那兒需要放牛的,給的錢比我們那兒多。
” “有可能,先生。
在找到這麼個好地兒之前,你們還有很遠的路要走。
我們從上面下來,要到聖路易斯去——一路上清淨嗎?” “是的,至少我們沒聽說有什麼不清淨的情況;不過即使出現這種情況也用不着擔心,你們的人夠多的。
如果這些紅種先生們一直跟着你們。
” “隻有這兩位戰士——阿帕奇人的酋長‘好太陽’和他的兒子溫内圖,以及他們的女兒和妹妹同我們一直在一起。
” “您說什麼,先生!一位紅種女士要去聖路易斯?我們可以知道你們的名字嗎?” “怎麼不可以!都是光明正大的名字,用不着遮遮掩掩。
我叫塞姆-霍肯斯,如果我沒搞錯的話。
這是我的夥伴迪克-斯通和威爾-帕克;站在我旁邊的是‘老鐵手’,這小夥子能用一把刀捅死一頭灰熊,能把最強壯的人一拳打倒在地。
現在你們是不是也想說出你們的名字呢?” “很樂意。
塞姆-霍肯斯我們聽說過,可惜沒聽說過其他幾位。
我叫桑特,不像你們闖蕩西部的人那麼有名,隻是個普普通通的牛仔罷了。
” 他也說出了三個夥伴的名字,我沒記;又問了幾個有關道路的問題之後,他們就又上路了。
他們走後,溫内圖問小個子塞姆: “你為什麼給他們講得那麼清楚?” “我不該告訴他們嗎?” “是的。
” “我不知道這是為什麼。
人家客客氣氣地問我們,我就得客客氣氣地回答——至少塞姆-霍肯斯總是這麼做的。
” “我不相信這些白人的客氣。
他們客氣,隻是因為我們的人比他們多九倍。
我不喜歡你告訴他們我們是什麼人。
” “為什麼?你覺得這會給我們帶來危害嗎?” “是的。
” “怎麼個危害法呢?” “不同的方法。
這些白人我不喜歡。
跟你說話的那個人,眼神很不祥。
” “這我沒注意。
但就算是這樣,對我們也沒什麼。
他們已經走了,我們往這邊,他們往那邊,他們不會再回來騷擾我們的。
” “盡管如此我還是要知道他們在做什麼。
你們慢慢往前騎吧,為了保險起見,我得和‘老鐵手’去跟那些白人一段。
我得弄清楚他們是不是真的不再關心我們了。
” 其他人繼續前進,他和我則走上了回頭路——四個陌生人走的也是我們來的那條路。
必須得說,我也不喜歡那個桑特,他的三個夥伴看起來也不讓人信任。
可我還說不出他們到底想幹什麼。
我自問了半天有什麼能讓他們感覺在我們這兒可以撈上一把;可是毫無頭緒。
而且就算他們有這種念頭,我看他們也不大可能真的敢這麼做——他們四個對我們三十七個全副武裝的人。
可當我就此問溫内圖時,他對我講了他的疑慮。
“如果他們是竊賊,就不怕我們人多,他們不會公開向我們發起進攻,隻能悄悄地跟着我們,等着他們選中的人離開人群的時刻。
” “他們會選中誰呢?他們根本不認識我們呀。
” “選他們覺得有金子的人。
” “金子?他怎麼知道我們是不是帶了金子、這麼多人裡誰有金子呢?” “他們隻要想一想,就能知道得差不離了。
塞姆-霍肯斯真不謹慎,洩露給他們‘好太陽’是個酋長,要和他的孩子們去聖路易斯。
他們知道這些就足夠了。
” “哦,現在我知道我的印第安兄弟指的是什麼了!如果印第安人要去東部,肯定需要錢。
既然他們沒有那種鑄造的錢币,就得帶金子,他們知道在哪兒能找到金子。
如果他們還是酋長,當然就更知道這樣的地方了,而且很可能随身帶了很多金子。
” “你猜對了。
如果那些白人圖謀偷盜或者搶劫,我的父親和我兩個人将被他們盯上。
不過眼下他們在我們這兒什麼都找不到。
” “什麼都找不到?可你們本來要帶金子的啊!” “我們會帶上的。
用不着的時候,我們不會馱着它的。
到現在為止還沒什麼要我們付錢的,要到通過關卡時才需要。
因此我們現在還沒去取金子,也許明天就去。
” “這麼說就在我們路的附近了?” “那是一座我們稱為努蓋爾-茨爾的山。
對那些不知道那兒有金子的人,它另有一個名字。
我們今晚就能到山的附近,然後就去取我們需要的東西。
” 我非常驚異,驚異之中還摻雜着一絲嫉妒。
這些人知道哪兒埋藏着貴重的金屬,卻不去動用它,而是過着幾乎沒有任何享受的生活。
他們不帶支票簿和錢袋,但無論他們去哪兒,到處都有他們的寶庫,隻需伸手去拿,就能在他們的口袋裡裝滿金子。
誰能有比這更好的事兒呢! 我們必須非常小心,不能讓桑特知道我們在跟蹤他。
我們利用了每一處隆起、每一叢灌木做掩護。
一刻鐘之後我們看到了那四個人。
他們正趕路,像是急着往前趕,根本沒想着要走回頭路似的。
我們停下了,溫内圖的目光尾随着他們,直到他們從我們的視線裡消失。
“他們沒打壞主意,”他說,“這下我們可以放心了。
” 他和我同樣沒想到這一判斷是個多大的錯誤。
這些家夥壞主意可是不少,他們非常狡猾——這一點我們不久之後就知道了。
他們估計我們會觀察他們一陣,所以裝做着急趕路的樣子,等我們放松警惕之後他們就掉頭跟上我們了。
我們掉轉馬頭,策馬疾奔,很快就趕上了同伴。
晚上我們在一處有水的地方停下來。
出于謹慎,溫内圖先把附近仔仔細細地巡查了一番,“好太陽”才下達了紮營的命令。
清澈的泉水從地下源源湧出。
馬在這兒有足夠的草吃。
由于周圍環繞着大樹和灌木,我們可以點起明亮的篝火而不會被遠處的人發現。
此外“好大陽”又派了兩個崗哨,看起來,為了安全,該做的都做了。
像往常一樣,那三十個阿帕奇人仍和我們保持着較遠的距離。
我們七個在灌木叢的邊上圍火而坐。
我們特地靠近灌木叢,這樣可以擋住晚上的涼風。
我們習慣于吃過晚飯後聊上一段時間,今天同樣如此。
談話中間“好太陽”說明天中午才上路。
塞姆-霍肯斯問為什麼要推遲出發,他誠實地解釋道: “這本來應該是個秘密,如果你們想知道,我就告訴你們。
” 他接着說: “我們需要錢,我和孩子們明天一早要離開這兒去取金子,中午才能回來。
” 斯通和帕克驚奇地喊起來,霍肯斯的驚奇程度也不比他們差,他問: “這附近有金子嗎?” “是的,”“好太陽”回答,“沒有人知道,連我的戰士們也不知道。
我第一眼就看出,這匹黑馬有我的紅鬃白馬五倍那麼棒。
我正要表示感謝,已經沒有時間了,“好太陽”發出了起程的信号。
印第安人有個習慣:外出的戰士要由留下來的送上一程;但今天沒有,因為“好太陽”不願意這樣。
護送我們的三十個戰士甚至沒有同他們的家人告别。
也許這件事已經事先做過了,戰士的尊嚴不允許他們這樣做。
隻有一個用言語告别的人,那就是塞姆-霍肯斯。
他看到了站在婦女們當中的克莉烏娜-愛,于是,在鞍子上坐好後,他引着他的騾子走到她面前,問道: “克莉烏娜-愛聽見我在地上的洞裡看到什麼了嗎?” “你說了,我聽見了。
”她回答。
“我還能說出好多來,比如說關于你的。
” “關于我?我也鑽到那個洞裡去了?” “是的。
你的未來就在我面前,想讓我告訴你嗎?” “是的,告訴我吧!”她急不可待地問道,“未來會給我帶來什麼呢?” “你的未來不會給你帶來什麼,而是搶走什麼——對你來說非常珍貴的東西。
” “是什麼?”她惴惴地問。
“你的頭發。
幾個月後你就會失去你的頭發,成個可怕的秃頭,就像月亮一樣——它也沒頭發,那時我就會把我的假發送給你。
再見吧,可憐的月光!” 他哈哈笑着騎騾子走開了,而她則背過身,為自己由于好奇而碰來的一鼻子灰而感到羞恥。
我們騎馬前進的順序是自然而然形成的。
“好太陽”、溫内圖、他妹妹和我,我們走在隊伍的最前列。
随後是霍肯斯、斯通和帕克。
他們後面跟着三十個阿帕奇戰士,他們輪換着管那些馱東西的馬。
“麗日”按照男子騎馬的方式坐在鞍子上。
我已經知道,她是個出色的、極有耐力的騎手。
誰要是在路上遇到我們,不認識她的,肯定會把她當成溫内圖的弟弟;可眼尖的人不會看不出她臉部柔和的女性線條。
她很美,确實很美——盡管穿的是男裝。
至于我的黑馬,事實很快就說明我這次換馬換得真是大值了。
它跑起來沒有誰能追得上,走起來則十分平穩,步子大而不知疲倦,有個強健的肺。
溫内圖的馬和我的同樣優秀,它叫“伊爾奇”,意思是“風”。
美斯卡萊羅人會培育品質優秀的馬匹品種,這兩匹就是培育的結果。
我在阿帕奇人那裡呆的時間雖然不短了,但卻從來沒有見過它們。
那麼多個星期裡,我接受的“培訓”占去了我太多的精力,使我錯過了許多進一步了解東西的機會。
我的夥伴們也分享着我的快樂,尤其是我的塞姆——他雖然不放過任何一個機會讓我牢記自己是個不可救藥的‘青角’,但卻打心眼裡為我這個他從前的學生感到驕傲,為我獲得的每一次承認而驕傲。
路上的最初幾天沒出任何事。
阿帕奇人上次用了五天才從發生戰鬥的地方返回石堡——由于要押送俘虜,另外還有傷員,前進的速度放慢了。
可我們這回隻用了三天就到了克雷基-佩特拉被拉特勒殺害的地方,因為我們開頭兒的大方向主要是向北。
我們在那兒宿了一夜營,阿帕奇人壘起石頭,立起一個簡樸的紀念碑;溫内圖在這兒比平日裡還要嚴肅。
我向他和他的父親、妹妹講述了克雷基-佩特拉以前的生活。
第二天早上繼續前進,先是沿着我們當初測量的路線走了一段,來到了測量工作由于遭到突然襲擊而中斷的地方,标杆還都插在那兒。
我本可以立刻重新開始工作的,但我沒有,因為還有更要緊的事情要做。
原來阿帕奇人在戰鬥結束後沒有想到要埋葬死去的白人和奇奧瓦人,而是讓屍體就那麼原樣躺在那兒了。
他們沒有做的事情,由老鷹和其它猛獸做了——不過是按它們的方式白骨遍地,都被啃得差不多了,還有腐爛的肉粘連着。
把這些遺骨收集起來合葬在一個墓裡,對我和塞姆、迪克、威爾來說真是件可怕的工作,阿帕奇人都沒有參加。
一天就這樣結束了,我第二天才開始我的工作。
除去給我幫些必要的忙的戰士,溫内圖給我的幫助很大,他的妹妹則幾乎不離我的左右。
比起當初和那些讨厭的人打交道,這回幹起來完全是另一碼事了。
我沒用上的紅種人,便在周圍遊蕩,晚上帶回些獵物來。
可以想見,我的工作進展很快,雖然這個地區工作起來有難度,我還是隻用了三天就到了和相鄰的一隊交接的地方,再加上個第四天,我就完成了圖紙和日志。
能這麼快結束工作很好,因為冬天的腳步很快,夜裡已經很冷了,我們得讓火一直着到天亮。
如果我說過阿帕奇人對我有所幫助,那麼我卻很難說他們願意這樣做。
他們是聽從他們酋長的命令,看得出,當我不需要誰幫助的時候,他會很高興的。
晚上我們坐在一起的時候,那三十個印第安人總是坐得離我們遠遠的。
這,兩個酋長都看在眼裡,可卻沒說什麼。
塞姆也發覺了,對我說: “他們根本不想好好幹,這些紅種人。
這話總是沒錯:印第安人是能幹的獵人、勇敢的戰士,可除此之外就是懶漢。
他們覺得這工作沒意思。
” “他們給我幹的那些事一點兒都不累人,根本稱不上是工作。
”我回答,“他們不樂意大概另有原因。
” “是嗎?什麼原因?” “他們像是惦記着他們那個巫師的預言,相信他的話超過相信您的話,親愛的塞姆。
” “可能,他們可夠蠢的。
” “再說我的工作也遭到他們的厭惡。
這地方是他們的,而我卻為别人——他們的敵人——測量這兒的土地。
這一點您也得想到,塞姆。
” “他們的酋長要這樣做。
” “當然。
可這并不等于普通的戰士都贊同;他們暗地裡都反對。
他們坐在一起輕聲交談的時候,我從他們的表情看出來,他們是在談論我,而且談的内容沒什麼能讓我高興的。
” “我也這麼覺着,不過這對我們來說無所謂。
他們想些什麼,說些什麼,不會對我們造成什麼危害;重要的是‘好太陽’、溫内圖和‘麗日’,對這三個人,我們沒什麼可抱怨的。
” 他的話是對的。
溫内圖和他的父親在所有的事情上都從真正的兄弟情義出發給我以幫助和支持,那印第安女孩子則從我的眼睛裡看出我的每一個願望。
她好像能猜透我的每一個念頭。
她總是去做我想要的,卻無需我說出來,甚至包括那些别人從不會注意到的小事。
一天天過去,我對她愈來愈心存感激。
她是個敏銳的觀察者、專注的傾聽者。
使我感到高興和滿足的是,我發現自己有意無意地成了她的老師,她熱切地向我學習着。
我說話的時候,她的眼睛凝視着我的嘴唇;我做什麼事,她也做什麼事,盡管那可能違背她那個種族的習慣。
她像是隻為我而存在似的,也比我更關心我過得是否舒适——我自己卻沒想過要比别人過得更好。
第四天晚上工作結束了,我把測量儀器重新裝起來。
我們做好了上路的準備,第二天早上就出發了。
兩位酋長選定了同一條路,即當初塞姆帶我到這個地區來時走的那條路。
在路上走了兩天後,我們遇到了人。
我們到了一片平坦的、長着灌木的草地上,這裡能見度良好,這在西部永遠是件好事——你不知道會碰上些什麼人,如果能事先就看到有人走來總是好的。
我們看到有四個騎手迎面而來,是白人。
他們也看見了我們,便停下了,不知道該繼續前進還是該躲着我們走。
對白人來說,區區四個人,卻碰上了三十個紅種人,這可不是件愉快的事——尤其是在不知道這些印第安人來自哪個部落的情況下。
可他們也看到有白人和紅種人在一起,似乎使他們消除了顧慮,因為他們還是帶烏按先前的方向走了。
他們的穿着像牛仔,帶着長槍、刀子和左輪槍。
離我們還有二十步遠的時候,他們把馬勒住,照習慣把槍拿到手裡,做好射擊準備。
其中一個人向我們喊道: “你們好,先生們!有必要動手嗎?” “你們好,先生們!”塞姆回答,“盡管把槍收起來吧!我們不想吃了你們。
能告訴我們你們從哪兒來嗎?” “從老密西西比河那邊來的。
” “你們要去哪兒?” “上新墨西哥去,再從那兒去加利福尼亞。
我們聽說那兒需要放牛的,給的錢比我們那兒多。
” “有可能,先生。
在找到這麼個好地兒之前,你們還有很遠的路要走。
我們從上面下來,要到聖路易斯去——一路上清淨嗎?” “是的,至少我們沒聽說有什麼不清淨的情況;不過即使出現這種情況也用不着擔心,你們的人夠多的。
如果這些紅種先生們一直跟着你們。
” “隻有這兩位戰士——阿帕奇人的酋長‘好太陽’和他的兒子溫内圖,以及他們的女兒和妹妹同我們一直在一起。
” “您說什麼,先生!一位紅種女士要去聖路易斯?我們可以知道你們的名字嗎?” “怎麼不可以!都是光明正大的名字,用不着遮遮掩掩。
我叫塞姆-霍肯斯,如果我沒搞錯的話。
這是我的夥伴迪克-斯通和威爾-帕克;站在我旁邊的是‘老鐵手’,這小夥子能用一把刀捅死一頭灰熊,能把最強壯的人一拳打倒在地。
現在你們是不是也想說出你們的名字呢?” “很樂意。
塞姆-霍肯斯我們聽說過,可惜沒聽說過其他幾位。
我叫桑特,不像你們闖蕩西部的人那麼有名,隻是個普普通通的牛仔罷了。
” 他也說出了三個夥伴的名字,我沒記;又問了幾個有關道路的問題之後,他們就又上路了。
他們走後,溫内圖問小個子塞姆: “你為什麼給他們講得那麼清楚?” “我不該告訴他們嗎?” “是的。
” “我不知道這是為什麼。
人家客客氣氣地問我們,我就得客客氣氣地回答——至少塞姆-霍肯斯總是這麼做的。
” “我不相信這些白人的客氣。
他們客氣,隻是因為我們的人比他們多九倍。
我不喜歡你告訴他們我們是什麼人。
” “為什麼?你覺得這會給我們帶來危害嗎?” “是的。
” “怎麼個危害法呢?” “不同的方法。
這些白人我不喜歡。
跟你說話的那個人,眼神很不祥。
” “這我沒注意。
但就算是這樣,對我們也沒什麼。
他們已經走了,我們往這邊,他們往那邊,他們不會再回來騷擾我們的。
” “盡管如此我還是要知道他們在做什麼。
你們慢慢往前騎吧,為了保險起見,我得和‘老鐵手’去跟那些白人一段。
我得弄清楚他們是不是真的不再關心我們了。
” 其他人繼續前進,他和我則走上了回頭路——四個陌生人走的也是我們來的那條路。
必須得說,我也不喜歡那個桑特,他的三個夥伴看起來也不讓人信任。
可我還說不出他們到底想幹什麼。
我自問了半天有什麼能讓他們感覺在我們這兒可以撈上一把;可是毫無頭緒。
而且就算他們有這種念頭,我看他們也不大可能真的敢這麼做——他們四個對我們三十七個全副武裝的人。
可當我就此問溫内圖時,他對我講了他的疑慮。
“如果他們是竊賊,就不怕我們人多,他們不會公開向我們發起進攻,隻能悄悄地跟着我們,等着他們選中的人離開人群的時刻。
” “他們會選中誰呢?他們根本不認識我們呀。
” “選他們覺得有金子的人。
” “金子?他怎麼知道我們是不是帶了金子、這麼多人裡誰有金子呢?” “他們隻要想一想,就能知道得差不離了。
塞姆-霍肯斯真不謹慎,洩露給他們‘好太陽’是個酋長,要和他的孩子們去聖路易斯。
他們知道這些就足夠了。
” “哦,現在我知道我的印第安兄弟指的是什麼了!如果印第安人要去東部,肯定需要錢。
既然他們沒有那種鑄造的錢币,就得帶金子,他們知道在哪兒能找到金子。
如果他們還是酋長,當然就更知道這樣的地方了,而且很可能随身帶了很多金子。
” “你猜對了。
如果那些白人圖謀偷盜或者搶劫,我的父親和我兩個人将被他們盯上。
不過眼下他們在我們這兒什麼都找不到。
” “什麼都找不到?可你們本來要帶金子的啊!” “我們會帶上的。
用不着的時候,我們不會馱着它的。
到現在為止還沒什麼要我們付錢的,要到通過關卡時才需要。
因此我們現在還沒去取金子,也許明天就去。
” “這麼說就在我們路的附近了?” “那是一座我們稱為努蓋爾-茨爾的山。
對那些不知道那兒有金子的人,它另有一個名字。
我們今晚就能到山的附近,然後就去取我們需要的東西。
” 我非常驚異,驚異之中還摻雜着一絲嫉妒。
這些人知道哪兒埋藏着貴重的金屬,卻不去動用它,而是過着幾乎沒有任何享受的生活。
他們不帶支票簿和錢袋,但無論他們去哪兒,到處都有他們的寶庫,隻需伸手去拿,就能在他們的口袋裡裝滿金子。
誰能有比這更好的事兒呢! 我們必須非常小心,不能讓桑特知道我們在跟蹤他。
我們利用了每一處隆起、每一叢灌木做掩護。
一刻鐘之後我們看到了那四個人。
他們正趕路,像是急着往前趕,根本沒想着要走回頭路似的。
我們停下了,溫内圖的目光尾随着他們,直到他們從我們的視線裡消失。
“他們沒打壞主意,”他說,“這下我們可以放心了。
” 他和我同樣沒想到這一判斷是個多大的錯誤。
這些家夥壞主意可是不少,他們非常狡猾——這一點我們不久之後就知道了。
他們估計我們會觀察他們一陣,所以裝做着急趕路的樣子,等我們放松警惕之後他們就掉頭跟上我們了。
我們掉轉馬頭,策馬疾奔,很快就趕上了同伴。
晚上我們在一處有水的地方停下來。
出于謹慎,溫内圖先把附近仔仔細細地巡查了一番,“好太陽”才下達了紮營的命令。
清澈的泉水從地下源源湧出。
馬在這兒有足夠的草吃。
由于周圍環繞着大樹和灌木,我們可以點起明亮的篝火而不會被遠處的人發現。
此外“好大陽”又派了兩個崗哨,看起來,為了安全,該做的都做了。
像往常一樣,那三十個阿帕奇人仍和我們保持着較遠的距離。
我們七個在灌木叢的邊上圍火而坐。
我們特地靠近灌木叢,這樣可以擋住晚上的涼風。
我們習慣于吃過晚飯後聊上一段時間,今天同樣如此。
談話中間“好太陽”說明天中午才上路。
塞姆-霍肯斯問為什麼要推遲出發,他誠實地解釋道: “這本來應該是個秘密,如果你們想知道,我就告訴你們。
” 他接着說: “我們需要錢,我和孩子們明天一早要離開這兒去取金子,中午才能回來。
” 斯通和帕克驚奇地喊起來,霍肯斯的驚奇程度也不比他們差,他問: “這附近有金子嗎?” “是的,”“好太陽”回答,“沒有人知道,連我的戰士們也不知道。