04、溫内圖被俘
關燈
小
中
大
吉,使我們自己連同所有寶貴的測量儀器和圖紙安然無恙。
這些我已經跟人們講清楚了,因此他們都開始以一種當初從未有過的勤奮和耐力工作,我的目的算是達到了,但我自己暗地裡并沒想要逃。
我心中牽挂着溫内圖的命運。
别人要做什麼,随他們去做好了;我可是決定,在确保他沒有危險之前決不走。
我的工作實際上是由兩項任務組成的:測量,并且做記錄、畫圖。
圖紙我畫了兩份,總工程師作為領導,得到一份;另一份我悄悄地藏了起來,以防萬一。
我們的處境很危險,這種謹慎看來是很有必要的。
議事會确實像我想的那樣,一直開到晚上我們不得不停止工作時才結束。
奇奧瓦人情緒好極了,因為塞姆犯了個錯誤,或者說也是做了件聰明事:他把所有剩下的燒酒都交給了他們。
他根本沒想到要事先征求班克洛伏特的同意。
火生了好幾堆,紅種人圍着火團團坐下,大吃大喝。
馬匹在一邊吃草,外圍有酋長派出的崗哨兒站在黑暗之中。
我坐到塞姆和斯通、帕克旁邊吃我的晚飯,一邊放眼整個營地。
在我這個初到西部之人的眼裡,它顯出一副陌生的面貌,戰争氣味是夠濃的。
我把印第安人的臉孔一張張看過去,發現恐怕沒有一張臉會對敵人流露出同情。
我們的燒酒隻夠讓他們每個人喝上五六口的,因此我沒看見一個喝醉的;不過這燒酒畢竟還是對他們起了一定的興奮作用,隻見印第安人的一舉一動比常态下活躍多了,說話聲音也放大了。
這時我向塞姆問起議事會的結果。
“您可以滿意了,”他說,“您心愛的那兩個人什麼事兒也不會有。
” “可他們要是反抗呢?” “絕對不會,不等他們弄明白是怎麼回事兒,就已經被制服并且綁起來了。
” “是嗎?您到底是怎麼計劃的,塞姆?” “很簡單。
阿帕奇人肯定會走某一條路,您能猜出來是哪條嗎,先生?” “能。
他們會先去遇到咱們的地方,然後跟蹤咱們的足迹。
” “對!您倒确實不像您這張臉看上去那麼蠢。
也就是說,咱們必須知道的第一點,即他們來的方向,已經清楚了。
第二重要的是他們來的時間。
” “這不能确切地計算出來,但可以估計出來。
” “是的,有點頭腦的人還是可以猜出這種事的。
但隻是猜對咱們沒用。
在咱們這種情況下,誰要是按照猜測行事,那他肯定是把自己賣出去了。
咱們現在需要的是準确。
” “那咱們隻有派出偵察,才能得到準确消息,而這又正是您要避免的,親愛的塞姆。
您不是認為,探子的蹤迹會暴露咱們的嗎?” “是印第安人的探子,您記住,是印第安人,先生!阿帕奇人知道咱們在這兒,他們如果發現了白人的蹤迹,是不會懷疑的。
但要是他們看見印第安人踩出來的腳印,就是另一回事了。
他們會提高警惕,非常小心的。
您既然有個如此聰明的腦袋瓜兒,那就想一想他們會做出什麼樣的猜測吧。
” “奇奧瓦人就在附近!” “對,您果然猜出來了!要不是必須小心保護我的假發,我就會立刻摘下帽子來向您表示我的無比敬意。
您就當我已經這樣做了吧!” “謝謝,塞姆!我希望,您的敬意不會毫無結果。
還是接着說吧!也就是說,您認為咱們不該派紅種人,而是要派白種人去跟蹤阿帕奇人?” “是的,但隻派一個人。
” “這太少了吧?” “不少,因為這是一個靠得住的家夥,他叫塞姆-霍肯斯,如果我沒搞錯的話,而且他還吃田鼠,嘿嘿嘿嘿!您也許認識這個人吧,先生?” “認識,”我點點頭,“如果他能接下這件事,咱們就不用擔心了。
他不會讓自已被阿帕奇人抓住的。
” “不,不會讓他們抓住,但會讓他們看見。
” “什麼?要讓他們看見您嗎?” “當然。
” “那他們會抓住您或者殺死您的!” “他們才不會這樣做呢,他們大聰明了。
我要做得讓他們肯定能看見我,而我要是十分悠閑地在他們眼前走來走去,他們就會認為,我們自以為處境非常安全。
他們不會對我怎麼樣,因為如果我不返回營地,你們就會起疑心。
在他們看來我遲早要落到他們手裡。
” “可是,塞姆,難道就沒有可能,他們看見了您,而您卻沒看見他們嗎?” “先生,”他開着玩笑咆哮道,“您要是這麼扇我的耳光,咱們兩人之間就算完了!我會看不見他們!塞姆-霍肯斯的小眼睛雖然小,但卻很尖。
阿帕奇人當然不會來一大群人,而是會先派幾個探子,但就是他們也别想逃過我的眼睛,因為我會守在一個地方,這樣我肯定能發現他們。
您知道嗎,有的地方,即使是最精明的探子也找不到藏身之處,你要想盯探子的梢兒,就得找這樣的地方。
我一發現他們,就通知你們;然後等他們在營地周圍刺探咱們的時候,你們就要表現出很放松的樣子。
” “那他們就會發現奇奧瓦人,并把這個報告給他們的酋長!” “他們會發現誰?奇奧瓦人?天呐,您這個‘青角’、可敬的年輕人,您以為,塞姆-霍肯斯的腦子是棉花或者吸墨紙做的嗎,啊?我當然會留心不讓奇奧瓦人在他們眼前露面,也不暴露蹤迹,明白嗎?奇奧瓦人——我們這些可愛的朋友——會小心藏好,等時機一到再出來的。
但阿帕奇人的探子隻準看到溫内圖和他父親在這兒時在營地看到的那些人。
” “啊,這當然又是另一回事了!” “不是嗎?就讓阿帕奇人的探子繞着咱們轉悠好了,這樣他們就會确信咱們對危險毫無覺察。
如果他們要離開,我就跟蹤他們,查出大隊人馬是從哪兒來的。
但他們不會在白天來,而會在夜裡盡可能地接近咱們的營地。
然後勇猛的阿帕奇人就會對咱們發起襲擊。
” “把咱們抓住,或甚至殺死咱們,至少殺死咱們中的一些人。
” “聽着,先生,”塞姆微笑了,“您令我感到遺憾!您想做一個有教養的人,而您甚至還不知道,要是不想被抓住,就得突圍!當今的每一隻兔子都知道這個,甚至是那些跳起來的高度是它們身長六百倍的黑色的小蟲子都知道,而您,您卻不知道!哼,這難道沒寫在您讀的那許多書裡嗎?” “沒有,因為一個勇敢的牛仔不應該像您說的蟲子那樣跳那麼高。
但這麼說,您認為咱們能脫險峻?” “是的,咱們生起一堆營火,讓敵人看清咱們。
隻要火還着着,阿帕奇人就會按兵不動。
咱們把火壓下去,趁黑的時候跑掉,馬上悄悄地去找奇奧瓦人。
這時阿帕奇人會撲向咱們的營地,但卻找不到咱們的人了,嘿嘿嘿嘿!他們很吃驚,會再次點起火來找咱們,這下咱們就能清楚地看見他們了,正像開始時他們能清楚地看見咱們一樣。
這時矛頭就調過來了:他們成了被襲擊的。
他們得多麼吃驚啊!我向您保證,這套把戲會讓人們津津樂道好長時間的。
而且人們會說,是塞姆-霍肯斯想出的計策,如果我沒搞錯的話!” “是啊,如果事情真的就像您想的這樣,确實挺好的。
” “不會走樣兒,有我控制局面呢。
” “那然後呢?”我繼續追問。
“然後咱們就悄悄地把阿帕奇人放了嗎?” “至少把‘好太陽’和溫内圖放了。
” “别的人不放嗎?” “隻要不暴露我們自己,能放多少就放多少。
” “那别的人會怎麼樣呢?” “一點兒也沒事兒,先生,這我可以向您保證。
奇奧瓦人不會一上來就先想着看住剩下的俘虜,而會想着去抓住逃脫的人。
而且就算他們真的那麼血腥,還有塞姆-霍肯斯在呢。
咱們現在不要打破了頭去想以後會怎樣吧,您可以把您的腦子用在更需要的地方。
首先我們必須找一個适合實施我們的計劃的地方。
這我明天早上去辦。
今天咱們說得夠多了,從明天開始咱們要行動了。
” 他說得對,現在這個時候,讨論下去、繼續出謀劃策都是多餘的;我們這會兒唯一可做的就是靜觀事态的發展。
這個夜晚可讓人不太舒服,先是起風了,漸漸地變成了狂風大作,淩晨時分的寒冷在這個地區十分罕見。
我們所在的位置與大馬士革的緯度相當,大家被凍醒了。
塞姆-霍肯斯觀察了一下天空,說道: “今天很可能要發生在這個地區很少見的事情——天要下雨,如果我沒搞錯的話。
這對實行咱們的計劃非常有利。
” “為什麼?”我問。
“您想不出來為什麼嗎?您看看周圍,草都被踩倒了!如果阿帕奇人經過這兒,肯定立刻就會察覺,在這兒呆過的人馬比咱們的實際人數要多;而如果來一場雨,草很快就會重新直立起來,要不然,這營地上的足迹三四天以後還能看出來。
我打算和奇奧瓦人動身了,越快越好。
” “為以後發動進攻找一個合适的地點嗎?” “是的。
雖然我也可以讓奇奧瓦人暫時呆在這兒,過後再來接他們,但是他們離開得越早,他們留下的足迹消失得也越早。
你們在這期間盡可以幹你們的。
” 塞姆把他的想法告訴了酋長,他同意了。
不久,他們就和塞姆以及他那兩個夥伴一道騎馬離開了。
這裡還得提一句:他挑選的地點還必須是在我們測量的沿線上。
随着工作的進展,我們也尾随着他們緩慢向前移動。
臨近中午時分,塞姆的話說中了——天下雨了,而且下得像在某些緯度的某些地區似的,不下則已,一下就仿佛有一個湖的水從天上傾瀉下來了一般。
大雨滂淪之中,塞姆和迪克、威爾回來了。
離我們隻有大約十二步或十五步那麼近了,我們才發現他們——雨下得這麼緊,他們找到了一個好地方,由帕克和斯通指給我們看,塞姆吃過于糧後就又走了;雖然天氣這麼糟,可他又去繼續他的偵察工作了。
他要走着去,這比帶着匹騾子更容易隐蔽自己。
當他消失在厚重的雨幕之後,我産生了一種感覺,似乎決斷勝負的時刻正在迅速逼近我們。
這場傾盆大雨下得大,停得也快。
空中那道閘門眨眼間又合上了,于是太陽又開始像昨天一樣放射它溫暖的光芒,中斷了的工作又可以繼續進行了。
我們此時是在一片草原上,草原很平坦,不大不小,三面有森林環繞,其間散布着灌木叢。
這地方對我們的工作很有好處,使我們的進展很快。
我發現塞姆對那場雨的預言是準确的。
我們現在工作的地方正是奇奧瓦人走過的,可他們的馬蹄印兒已經一點兒都看不出來了。
如果阿帕奇人在我們後面跟蹤而至,根本不會想到我們在附近還有二百多盟友。
天擦黑了,我們停下了測量工作。
這時我們從帕克和斯通那裡得知我們已經接近他們選定的那個戰場了。
我很想去那兒看看,無奈天太晚,沒法兒看了。
第二天早晨我們還沒幹多長時間,就抵達了一條溪流,一個類似池塘的相當大的河盆,裡面的水看來總是滿的,由于昨天那場大雨,溪中的水這會兒都快溢出岸來了。
草原伸出一條細長的“舌頭”,直伸到這個池塘,左右各被樹木、灌木鑲上了兩道邊兒。
一個半島伸入水中,島上也長着灌木和樹。
半島與陸地的連接部十分狹長,到水中後則擴展成一個近似的圓形,因此可以把半島比喻成一隻把兒連在陸地上的平底鍋。
池塘對岸是坡度很緩的高地,林木繁茂。
“這就是塞姆選中的地方。
”斯通說,一邊帶着行家的神情環顧四周。
“對于我們的計劃來說,确實沒有比這兒更好的地方了。
” 聽了他的話,我也向四面八方環視起來。
“奇奧瓦人在哪兒,斯通先生?” “藏起來了,藏得很好,”他微微一笑。
“您就是費再大的力氣,也找不到他們的影子——盡管我知道他們完全能清清楚楚地觀察我們。
” “那麼到底在哪兒?” “别急,先生!我得先向您解釋一下機靈鬼塞姆為什麼選定了這塊地方。
咱們剛才經過的草原上一叢一叢長着好多灌木,這可以讓阿帕奇人的偵察兵輕而易舉地跟蹤咱們而又不會被咱們發現,因為他們可以藏在灌木叢後面。
您再看這條延伸到這兒的‘舌頭’,它無遮無擋的,咱們在這兒點起一堆營火,火光就會一直照到敵人過來的草原那邊去,也就是說,火光會把阿帕奇人引來,而且他們可以很方便地利用這條‘舌頭’兩邊的樹叢靠近咱們。
我告訴您,先生,咱們若想被阿帕奇人襲擊,絕對找不到比這兒更好的地方了。
” 他一邊說,那張又長又瘦的臉一邊放出心滿意足的光來,總工程師可無論如何體會不到這種興奮,他搖着頭說: “您是什麼人啊,斯通先生!為了能很好地遭到一次襲擊而高興!我告訴您,我可不為這個高興,我打算設法脫身。
” “好更容易地落到敵人手中!”迪克-斯通平靜地接着他的話說道。
“您可不要打這種主意,班克洛伏特先生!我喜歡這兒,如果這兒能引來阿帕奇人抓咱們,過後咱們就能更輕而易舉地反過來抓他們。
您從這水上看過去,奇奧瓦人就藏在那邊坡上的樹林裡。
他們的探子坐在最高的樹上,肯定已經看見咱們來了。
阿帕奇人來時他們同樣也能發現,因為他們居高臨下,能看到草原很遠的地方。
” “但是,”總工程師插嘴道。
“咱們遭襲擊的時候,奇奧瓦人還在林子裡,和咱們之間隔着水,又怎麼能幫得上咱們呢?” “他們隻是暫時藏在那兒,要不阿帕奇人的探子就會發現他們。
”迪克繼續解釋。
“探子一走,他們就會下來,到咱們這邊來,藏在半島上,不會被發現的。
” “要是阿帕奇人的探子也去了那兒呢?” “也許,但咱們不會讓他們去的。
” “那你們就得把他們趕跑,可咱們又不能讓他們覺察咱們知道他們在這兒。
您怎麼把這些情況對在一塊兒呢,斯通先生?” “這很容易。
我們當然不能表現出我們猜到他們就在附近,所以我們不能禁止他們上半島;但是陸地和那條‘舌頭’的連接處隻有三十步寬,這個寬度我們要用馬匹封鎖起來。
” “用馬做封鎖線?這可能嗎?” “可能。
我們把馬拴在那兒的樹上,您就可以放心了,不會有一個印第安人靠近的,因為馬會噴響鼻,使靠近的人暴露。
他們的探子盡管四處打探好了,半島他們是不會上的。
隻
這些我已經跟人們講清楚了,因此他們都開始以一種當初從未有過的勤奮和耐力工作,我的目的算是達到了,但我自己暗地裡并沒想要逃。
我心中牽挂着溫内圖的命運。
别人要做什麼,随他們去做好了;我可是決定,在确保他沒有危險之前決不走。
我的工作實際上是由兩項任務組成的:測量,并且做記錄、畫圖。
圖紙我畫了兩份,總工程師作為領導,得到一份;另一份我悄悄地藏了起來,以防萬一。
我們的處境很危險,這種謹慎看來是很有必要的。
議事會确實像我想的那樣,一直開到晚上我們不得不停止工作時才結束。
奇奧瓦人情緒好極了,因為塞姆犯了個錯誤,或者說也是做了件聰明事:他把所有剩下的燒酒都交給了他們。
他根本沒想到要事先征求班克洛伏特的同意。
火生了好幾堆,紅種人圍着火團團坐下,大吃大喝。
馬匹在一邊吃草,外圍有酋長派出的崗哨兒站在黑暗之中。
我坐到塞姆和斯通、帕克旁邊吃我的晚飯,一邊放眼整個營地。
在我這個初到西部之人的眼裡,它顯出一副陌生的面貌,戰争氣味是夠濃的。
我把印第安人的臉孔一張張看過去,發現恐怕沒有一張臉會對敵人流露出同情。
我們的燒酒隻夠讓他們每個人喝上五六口的,因此我沒看見一個喝醉的;不過這燒酒畢竟還是對他們起了一定的興奮作用,隻見印第安人的一舉一動比常态下活躍多了,說話聲音也放大了。
這時我向塞姆問起議事會的結果。
“您可以滿意了,”他說,“您心愛的那兩個人什麼事兒也不會有。
” “可他們要是反抗呢?” “絕對不會,不等他們弄明白是怎麼回事兒,就已經被制服并且綁起來了。
” “是嗎?您到底是怎麼計劃的,塞姆?” “很簡單。
阿帕奇人肯定會走某一條路,您能猜出來是哪條嗎,先生?” “能。
他們會先去遇到咱們的地方,然後跟蹤咱們的足迹。
” “對!您倒确實不像您這張臉看上去那麼蠢。
也就是說,咱們必須知道的第一點,即他們來的方向,已經清楚了。
第二重要的是他們來的時間。
” “這不能确切地計算出來,但可以估計出來。
” “是的,有點頭腦的人還是可以猜出這種事的。
但隻是猜對咱們沒用。
在咱們這種情況下,誰要是按照猜測行事,那他肯定是把自己賣出去了。
咱們現在需要的是準确。
” “那咱們隻有派出偵察,才能得到準确消息,而這又正是您要避免的,親愛的塞姆。
您不是認為,探子的蹤迹會暴露咱們的嗎?” “是印第安人的探子,您記住,是印第安人,先生!阿帕奇人知道咱們在這兒,他們如果發現了白人的蹤迹,是不會懷疑的。
但要是他們看見印第安人踩出來的腳印,就是另一回事了。
他們會提高警惕,非常小心的。
您既然有個如此聰明的腦袋瓜兒,那就想一想他們會做出什麼樣的猜測吧。
” “奇奧瓦人就在附近!” “對,您果然猜出來了!要不是必須小心保護我的假發,我就會立刻摘下帽子來向您表示我的無比敬意。
您就當我已經這樣做了吧!” “謝謝,塞姆!我希望,您的敬意不會毫無結果。
還是接着說吧!也就是說,您認為咱們不該派紅種人,而是要派白種人去跟蹤阿帕奇人?” “是的,但隻派一個人。
” “這太少了吧?” “不少,因為這是一個靠得住的家夥,他叫塞姆-霍肯斯,如果我沒搞錯的話,而且他還吃田鼠,嘿嘿嘿嘿!您也許認識這個人吧,先生?” “認識,”我點點頭,“如果他能接下這件事,咱們就不用擔心了。
他不會讓自已被阿帕奇人抓住的。
” “不,不會讓他們抓住,但會讓他們看見。
” “什麼?要讓他們看見您嗎?” “當然。
” “那他們會抓住您或者殺死您的!” “他們才不會這樣做呢,他們大聰明了。
我要做得讓他們肯定能看見我,而我要是十分悠閑地在他們眼前走來走去,他們就會認為,我們自以為處境非常安全。
他們不會對我怎麼樣,因為如果我不返回營地,你們就會起疑心。
在他們看來我遲早要落到他們手裡。
” “可是,塞姆,難道就沒有可能,他們看見了您,而您卻沒看見他們嗎?” “先生,”他開着玩笑咆哮道,“您要是這麼扇我的耳光,咱們兩人之間就算完了!我會看不見他們!塞姆-霍肯斯的小眼睛雖然小,但卻很尖。
阿帕奇人當然不會來一大群人,而是會先派幾個探子,但就是他們也别想逃過我的眼睛,因為我會守在一個地方,這樣我肯定能發現他們。
您知道嗎,有的地方,即使是最精明的探子也找不到藏身之處,你要想盯探子的梢兒,就得找這樣的地方。
我一發現他們,就通知你們;然後等他們在營地周圍刺探咱們的時候,你們就要表現出很放松的樣子。
” “那他們就會發現奇奧瓦人,并把這個報告給他們的酋長!” “他們會發現誰?奇奧瓦人?天呐,您這個‘青角’、可敬的年輕人,您以為,塞姆-霍肯斯的腦子是棉花或者吸墨紙做的嗎,啊?我當然會留心不讓奇奧瓦人在他們眼前露面,也不暴露蹤迹,明白嗎?奇奧瓦人——我們這些可愛的朋友——會小心藏好,等時機一到再出來的。
但阿帕奇人的探子隻準看到溫内圖和他父親在這兒時在營地看到的那些人。
” “啊,這當然又是另一回事了!” “不是嗎?就讓阿帕奇人的探子繞着咱們轉悠好了,這樣他們就會确信咱們對危險毫無覺察。
如果他們要離開,我就跟蹤他們,查出大隊人馬是從哪兒來的。
但他們不會在白天來,而會在夜裡盡可能地接近咱們的營地。
然後勇猛的阿帕奇人就會對咱們發起襲擊。
” “把咱們抓住,或甚至殺死咱們,至少殺死咱們中的一些人。
” “聽着,先生,”塞姆微笑了,“您令我感到遺憾!您想做一個有教養的人,而您甚至還不知道,要是不想被抓住,就得突圍!當今的每一隻兔子都知道這個,甚至是那些跳起來的高度是它們身長六百倍的黑色的小蟲子都知道,而您,您卻不知道!哼,這難道沒寫在您讀的那許多書裡嗎?” “沒有,因為一個勇敢的牛仔不應該像您說的蟲子那樣跳那麼高。
但這麼說,您認為咱們能脫險峻?” “是的,咱們生起一堆營火,讓敵人看清咱們。
隻要火還着着,阿帕奇人就會按兵不動。
咱們把火壓下去,趁黑的時候跑掉,馬上悄悄地去找奇奧瓦人。
這時阿帕奇人會撲向咱們的營地,但卻找不到咱們的人了,嘿嘿嘿嘿!他們很吃驚,會再次點起火來找咱們,這下咱們就能清楚地看見他們了,正像開始時他們能清楚地看見咱們一樣。
這時矛頭就調過來了:他們成了被襲擊的。
他們得多麼吃驚啊!我向您保證,這套把戲會讓人們津津樂道好長時間的。
而且人們會說,是塞姆-霍肯斯想出的計策,如果我沒搞錯的話!” “是啊,如果事情真的就像您想的這樣,确實挺好的。
” “不會走樣兒,有我控制局面呢。
” “那然後呢?”我繼續追問。
“然後咱們就悄悄地把阿帕奇人放了嗎?” “至少把‘好太陽’和溫内圖放了。
” “别的人不放嗎?” “隻要不暴露我們自己,能放多少就放多少。
” “那别的人會怎麼樣呢?” “一點兒也沒事兒,先生,這我可以向您保證。
奇奧瓦人不會一上來就先想着看住剩下的俘虜,而會想着去抓住逃脫的人。
而且就算他們真的那麼血腥,還有塞姆-霍肯斯在呢。
咱們現在不要打破了頭去想以後會怎樣吧,您可以把您的腦子用在更需要的地方。
首先我們必須找一個适合實施我們的計劃的地方。
這我明天早上去辦。
今天咱們說得夠多了,從明天開始咱們要行動了。
” 他說得對,現在這個時候,讨論下去、繼續出謀劃策都是多餘的;我們這會兒唯一可做的就是靜觀事态的發展。
這個夜晚可讓人不太舒服,先是起風了,漸漸地變成了狂風大作,淩晨時分的寒冷在這個地區十分罕見。
我們所在的位置與大馬士革的緯度相當,大家被凍醒了。
塞姆-霍肯斯觀察了一下天空,說道: “今天很可能要發生在這個地區很少見的事情——天要下雨,如果我沒搞錯的話。
這對實行咱們的計劃非常有利。
” “為什麼?”我問。
“您想不出來為什麼嗎?您看看周圍,草都被踩倒了!如果阿帕奇人經過這兒,肯定立刻就會察覺,在這兒呆過的人馬比咱們的實際人數要多;而如果來一場雨,草很快就會重新直立起來,要不然,這營地上的足迹三四天以後還能看出來。
我打算和奇奧瓦人動身了,越快越好。
” “為以後發動進攻找一個合适的地點嗎?” “是的。
雖然我也可以讓奇奧瓦人暫時呆在這兒,過後再來接他們,但是他們離開得越早,他們留下的足迹消失得也越早。
你們在這期間盡可以幹你們的。
” 塞姆把他的想法告訴了酋長,他同意了。
不久,他們就和塞姆以及他那兩個夥伴一道騎馬離開了。
這裡還得提一句:他挑選的地點還必須是在我們測量的沿線上。
随着工作的進展,我們也尾随着他們緩慢向前移動。
臨近中午時分,塞姆的話說中了——天下雨了,而且下得像在某些緯度的某些地區似的,不下則已,一下就仿佛有一個湖的水從天上傾瀉下來了一般。
大雨滂淪之中,塞姆和迪克、威爾回來了。
離我們隻有大約十二步或十五步那麼近了,我們才發現他們——雨下得這麼緊,他們找到了一個好地方,由帕克和斯通指給我們看,塞姆吃過于糧後就又走了;雖然天氣這麼糟,可他又去繼續他的偵察工作了。
他要走着去,這比帶着匹騾子更容易隐蔽自己。
當他消失在厚重的雨幕之後,我産生了一種感覺,似乎決斷勝負的時刻正在迅速逼近我們。
這場傾盆大雨下得大,停得也快。
空中那道閘門眨眼間又合上了,于是太陽又開始像昨天一樣放射它溫暖的光芒,中斷了的工作又可以繼續進行了。
我們此時是在一片草原上,草原很平坦,不大不小,三面有森林環繞,其間散布着灌木叢。
這地方對我們的工作很有好處,使我們的進展很快。
我發現塞姆對那場雨的預言是準确的。
我們現在工作的地方正是奇奧瓦人走過的,可他們的馬蹄印兒已經一點兒都看不出來了。
如果阿帕奇人在我們後面跟蹤而至,根本不會想到我們在附近還有二百多盟友。
天擦黑了,我們停下了測量工作。
這時我們從帕克和斯通那裡得知我們已經接近他們選定的那個戰場了。
我很想去那兒看看,無奈天太晚,沒法兒看了。
第二天早晨我們還沒幹多長時間,就抵達了一條溪流,一個類似池塘的相當大的河盆,裡面的水看來總是滿的,由于昨天那場大雨,溪中的水這會兒都快溢出岸來了。
草原伸出一條細長的“舌頭”,直伸到這個池塘,左右各被樹木、灌木鑲上了兩道邊兒。
一個半島伸入水中,島上也長着灌木和樹。
半島與陸地的連接部十分狹長,到水中後則擴展成一個近似的圓形,因此可以把半島比喻成一隻把兒連在陸地上的平底鍋。
池塘對岸是坡度很緩的高地,林木繁茂。
“這就是塞姆選中的地方。
”斯通說,一邊帶着行家的神情環顧四周。
“對于我們的計劃來說,确實沒有比這兒更好的地方了。
” 聽了他的話,我也向四面八方環視起來。
“奇奧瓦人在哪兒,斯通先生?” “藏起來了,藏得很好,”他微微一笑。
“您就是費再大的力氣,也找不到他們的影子——盡管我知道他們完全能清清楚楚地觀察我們。
” “那麼到底在哪兒?” “别急,先生!我得先向您解釋一下機靈鬼塞姆為什麼選定了這塊地方。
咱們剛才經過的草原上一叢一叢長着好多灌木,這可以讓阿帕奇人的偵察兵輕而易舉地跟蹤咱們而又不會被咱們發現,因為他們可以藏在灌木叢後面。
您再看這條延伸到這兒的‘舌頭’,它無遮無擋的,咱們在這兒點起一堆營火,火光就會一直照到敵人過來的草原那邊去,也就是說,火光會把阿帕奇人引來,而且他們可以很方便地利用這條‘舌頭’兩邊的樹叢靠近咱們。
我告訴您,先生,咱們若想被阿帕奇人襲擊,絕對找不到比這兒更好的地方了。
” 他一邊說,那張又長又瘦的臉一邊放出心滿意足的光來,總工程師可無論如何體會不到這種興奮,他搖着頭說: “您是什麼人啊,斯通先生!為了能很好地遭到一次襲擊而高興!我告訴您,我可不為這個高興,我打算設法脫身。
” “好更容易地落到敵人手中!”迪克-斯通平靜地接着他的話說道。
“您可不要打這種主意,班克洛伏特先生!我喜歡這兒,如果這兒能引來阿帕奇人抓咱們,過後咱們就能更輕而易舉地反過來抓他們。
您從這水上看過去,奇奧瓦人就藏在那邊坡上的樹林裡。
他們的探子坐在最高的樹上,肯定已經看見咱們來了。
阿帕奇人來時他們同樣也能發現,因為他們居高臨下,能看到草原很遠的地方。
” “但是,”總工程師插嘴道。
“咱們遭襲擊的時候,奇奧瓦人還在林子裡,和咱們之間隔着水,又怎麼能幫得上咱們呢?” “他們隻是暫時藏在那兒,要不阿帕奇人的探子就會發現他們。
”迪克繼續解釋。
“探子一走,他們就會下來,到咱們這邊來,藏在半島上,不會被發現的。
” “要是阿帕奇人的探子也去了那兒呢?” “也許,但咱們不會讓他們去的。
” “那你們就得把他們趕跑,可咱們又不能讓他們覺察咱們知道他們在這兒。
您怎麼把這些情況對在一塊兒呢,斯通先生?” “這很容易。
我們當然不能表現出我們猜到他們就在附近,所以我們不能禁止他們上半島;但是陸地和那條‘舌頭’的連接處隻有三十步寬,這個寬度我們要用馬匹封鎖起來。
” “用馬做封鎖線?這可能嗎?” “可能。
我們把馬拴在那兒的樹上,您就可以放心了,不會有一個印第安人靠近的,因為馬會噴響鼻,使靠近的人暴露。
他們的探子盡管四處打探好了,半島他們是不會上的。
隻