03、與奇奧瓦人結盟
關燈
小
中
大
判斷力,接住了煙鬥,又把它塞到嘴裡。
然而看得出,此時此刻一支雪茄會比上千支和平煙鬥更讓他喜歡。
由于我們和聖一菲保持着聯系,那邊用牛車給我們運給養,我不難得到雪茄煙。
雪茄很便宜,别人大喝燒酒,我享受這個。
今天早上出發時,我想到也許明天才回得了營地,便帶了足夠兩天抽的雪茄,所以這會兒我有能力滿足紅種人對煙的驚人欲望。
我給每個人遞過去一支,“狐狸”立即撇了煙鬥,點燃了他那一支。
他的幾個手下做法卻完全不同:他們不是把雪茄頭兒叼到嘴裡,而是把整支雪茄都塞了進去,大嚼特嚼起來。
沒辦法,人的口味就是這麼不同。
現在,所有的程序都已完成,紅種人的情緒好極了,于是塞姆開始發問了: “我的兄弟說他們和美斯卡萊羅一阿帕奇人宣戰了——從什麼時候起世上又不太平了?” “按白人的說法,兩個星期了。
我的兄弟塞姆一定是跑到邊遠的地方去了,所以對此毫無所知。
” “是的。
你們各部落本來是相安無事的,是因為什麼動武的呢?” “那些阿帕奇狗殺死了我們的四個戰士。
” “在哪兒?” “在佩科河邊。
” “你們的帳篷不在那兒啊?” “但是美斯卡萊羅人的帳篷在那兒。
” “你們的戰士到那兒去幹什麼?” 那奇奧瓦人想都不想就說了真話: “我們的一支隊伍打算夜裡去偷襲美斯卡萊羅一阿帕奇人的馬匹。
可那些該死的狗防守得很嚴,殺死了我們勇敢的戰士。
所以我們雙方就宣戰了。
” 這麼說奇奧瓦人是想去偷馬,結果被發現了,至于丢的那幾條人命,其實責任在他們自己;阿帕奇人有權保衛自己的财産,卻得為此付出代價。
我真想對那個無賴直言不諱,而且連嘴都張開了,可塞姆一個警告的眼神兒止住了我,繼續問道: “阿帕奇人知道你們要去打他們嗎?” “難道事先還要去通知他們嗎?我們偷襲他們,他們的人,能殺多少就殺多少,他們的馬和東西,需要多少就帶走多少。
” 這太可怕了!我禁不住發問: “你們為什麼一定要阿帕奇人的馬呢?不是說富裕的奇奧瓦部落馬多得都用不了嗎。
” “狐狸”微微笑着看我。
“‘老鐵手’剛渡過大洋到這邊來,所以還不知道這邊的人是怎麼想事情、怎麼生活的。
是的,我們有很多馬,但是白人到我們這兒來買馬,要買很多的馬;他們說,除了奇奧瓦人的馬,他們會用同樣多的東西買阿帕奇人的馬。
所以我們的戰士便出去搞阿帕奇人的馬。
” 是啊!誰對已經死去的那些人和即将要流的血負有責任呢?是白人中那些換馬,并唆使奇奧瓦人去搶劫的馬販子!我差點兒發作,但塞姆向我使了個眼色,不讓我做聲。
然後他問“狐狸”: “你是出來偵察的嗎?” “對。
” “你們的戰士什麼時候來?” “他們比我們晚一天出發。
” “由誰率領呢?” “唐古阿,我們勇敢的首長。
” “他要帶多少人?” “二百。
” “你們認為自己能偷襲阿帕奇人嗎?” “我們将像老鷹撲向無覺察的烏鴉那樣撲向他們。
” “你錯了。
阿帕奇人知道自己要遭到奇奧瓦人的襲擊。
” “狐狸”不相信地搖搖頭。
“他們能從哪兒知道這個呢?他們的耳目難道一直伸到奇奧瓦人的帳篷那裡嗎?” “當然。
” “我不明白你說這話是什麼意思,應該解釋一下。
” “阿帕奇人有耳目,他們既會跑路又會騎馬。
昨天我們遇到了六隻耳朵,已經在奇奧瓦人的帳篷那兒去偷聽過了。
” “噢!這麼說是三個探子?” “是的。
” “鮑得馬上去見酋長。
我們隻帶了二百個戰士,因為如果阿帕奇人什麼都不知道的話,這就夠了。
可既然他們已經知道了,那我們就需要更多的人了。
” “你計劃得不周全。
阿帕奇人的酋長‘好太陽’是個非常聰明的戰士,一看他的人殺了四個奇奧瓦人,就對自己說,奇奧瓦人會為他們報仇的,于是他就立即動身去你們那兒打探。
” “噢!噢!他親自去嗎?” “還有他的兒子溫内圖和克雷基-佩特拉。
” “噢,還有溫内圖!早知道的話,我們會抓住這兩條狗的!現在他們肯定召集了好多戰士,準備迎戰我們了。
鮑必須去報告酋長,好讓他先停下,派更多的戰士來。
塞姆和‘老鐵手’跟我一道走嗎?” 塞姆隻點了點頭。
“那你們就趕快上馬吧!” “慢着!我還有很重要的話要跟你說。
” “你可以在路上跟我說。
” “不行。
我們雖然馬上就要動身,但不是去奇奧瓦人的酋長唐古阿那兒,而是去我們的營地。
” “你錯了。
” “我沒錯!聽着!你們想活捉阿帕奇人的酋長‘好太陽’嗎?” “噢!”那奇奧瓦人激動起來,他的手下也都豎起了耳朵。
“再加上溫内圖呢?” “噢!噢!這可能嗎?” “甚至很容易呢!” “鮑了解他的兄弟塞姆,要不就會以為他是在開玩笑——那樣鮑可不能容忍。
” “呸!我是認真的,你們可以活捉‘好太陽’和他的兒子。
” “什麼時候?” “我開頭兒想可能得五六天到七天的樣子,但現在看來,還可以早得多。
” “在哪兒呢?” “在我們的營地那邊。
” “你們的營地在哪兒?” “你們會親眼看見的,我向你們講清楚,你們就會很樂意跟我們一起去那兒的。
” “昨天碰到那兩個酋長和克雷基-佩特拉孤零零三個人,我覺得很奇怪,還以為他們是出來打野牛的,剛同他們的戰士分開不久。
可現在我清楚是怎麼回事兒了。
兩個酋長到你們那兒去刺探過情報,部落的最高首領親自去,這說明他們認為這件事非常重要。
現在他們回去了,溫内圖因為帶着屍體,行動會慢些,但‘好太陽’先走了一步,肯定會使出渾身解數,好盡快把他的戰士召集起來。
” “那鮑也得盡快去報告酋長!” “你等一等,讓我把話說完!阿帕奇人急着要報兩個仇,一是向你們報仇,二是向我們報仇,因為克雷基-佩特拉在我們那兒被殺了。
他們會派出一支大分隊去打你們,另有一支小分隊來打我們,酋長和他的兒子肯定在這一隊裡,攻打完我們營地後,再去和大分隊會合。
我們的行動必須把這些考慮在内。
我帶你看我們的營地,好讓你以後還能找到。
然後你就去見你的酋長,把我的話都告訴他。
然後你們就帶着那二百個戰士來我們這兒等‘好太陽’和他的小分隊。
你們是二百人,阿帕奇人最多超不過五十人,我們二十個白人還會幫助你們,所以打敗阿帕奇人就跟玩兒似的。
等兩個首長落入你們手中,那就好像整個部落都歸你們了一樣,這下你們想要什麼就可以要什麼。
我的兄弟聽明白了嗎?” “明白了,我的兄弟塞姆計劃好極了,酋長知道了以後,肯定會樂意實行的。
” “那咱們就快走吧,好在入夜之前就到達我們營地。
” 馬已經緩過勁兒來了,我們上了馬,飛馳而去。
這一回我們不用想着跟蹤的事兒了,而是照直走,省了很多冤枉路。
我得說,塞姆的态度并不令我滿意,而是叫我很生他的氣——居然要讓溫内圖和他父親以及五十個戰士落入圈套兒!如果成了,那他們兩人和那些阿帕奇人處境可就太糟了。
霍肯斯怎麼能出這樣的主意呢!他知道我對溫内圖懷着怎樣的感情啊,因為我告訴過他。
而且我還知道,他本人也很喜歡溫内圖。
一路上,我白費了半天勁兒,也沒能單獨接近塞姆。
我想在奇奧瓦人背後勸他打消原來的念頭,另找個好辦法;可他好像察覺了,就是不離那首領的左右。
這令我更惱火了,如果說我也曾情緒不好的話,就是那一天,我們在黃昏時分到達營地的時候。
我下了馬,給它解下挽具,就悶悶不樂地躺到草地上,因為我發現此時我無法與塞姆交換意見。
我使的眼色,他一概不予理睬,隻顧給同伴們講我們遇到奇奧瓦人的經過以及現在該做些什麼。
起初他們對印第安人的出現感到很吃驚,但等聽到這些紅種人要做我們的盟友,我們用不着再因為阿帕奇人而擔憂以後,就反而高興起來了。
二百個奇奧瓦人可以把我們圍護起來,我們可以繼續工作,并且可以相信我們面臨的進攻不會把我們怎麼樣了。
奇奧瓦人受到了禮遇。
他們飽餐了一頓熊肉,然後就又走了。
他們打算整夜趕路,好把消息盡快通知給自己人。
他們走後,塞姆才過來躺在我旁邊,用他平時那種盛氣淩人的口吻說: “您今天晚上可沒有一點兒好臉色,先生。
肯定有什麼原因——要麼是不消化,要麼就是心裡不舒坦,嘿嘿嘿嘿!到底是哪樣兒呢?我猜是第二種!對不對?” “當然!”我沒好氣兒地回答。
“那您就敞開心扉,告訴我到底是怎麼了,我會幫助您的。
” “您要是能幫我就好了,塞姆,可我很懷疑。
” “我能,您盡管相信我好了。
” “那您就說說,您喜歡不喜歡溫内圖!” “非常喜歡。
您不也是嗎!” “而您卻想毀了他?” “我想毀了他?我父親的兒子決不會幹這種事兒的。
” “但你卻要他當俘虜!” “當然。
” “這就會毀了他的!” “别胡思亂想了,先生!我非常喜歡溫内圖,為了救他,我簡直可以搭上性命的。
” “可您為什麼要引他上圈套兒呢?” “好保護我們自己。
” “那然後呢?” “然後?哼!您大概大關心那個年輕的阿帕奇人了吧,先生?” “我不光是這樣想,我還要這樣做!如果他被俘,我就要把他救出來;如果有人對他動刀動槍,我要站在他一邊,為他而戰。
這,我可以坦白地告訴您。
” “是嗎?” “是的。
我對一個臨死的人許下了諾言,對我來說,這樣一個諾言就像誓言一樣神聖。
” “我很高興,非常高興,咱們兩個的想法是完全一緻的。
” “但是,”我迫不及待地追問他。
“您倒是講講看,您說得這麼好聽,又怎麼能跟您那個惡毒的打算一緻呢?” “您想知道這個嗎?哼,是啊,您的老塞姆在路上就覺出您很想和他聊聊,可是那會兒不行,那會整個毀了我漂亮的計劃的。
我跟别人不一樣,我的想法也跟表面上看起來的不一樣。
我可不想讓人偷看我的牌,嘿嘿嘿嘿!不過我倒是可以對您直言相告。
我會幫您的忙的,迪克-斯通和威爾-帕克也會,如果我沒搞錯的話。
好,聽着:以我的估計,‘好太陽’和溫内圖不僅僅是出來搞偵察的,他們的戰士已經全副武裝,在路上了,而且肯定已經向前推進了很大一塊。
那麼,既然他和溫内圖一樣整夜趕路,我估計他明天早晨或者上午就能碰上大隊人馬了,要不他也用不着那麼催逼他的馬。
後天晚上他就能回到這裡了。
您看,咱們的處境有多危險,情況有多緊急!咱們跟蹤那兩個阿帕奇人,做得太對了!我決沒料到他們會這麼快就回來。
咱們能碰上奇奧瓦人,從他們那兒了解到了一切,真是太好了!他們會把那二百個戰士帶到這兒來,然後……” “然後我要去警告溫内圖提防奇奧瓦人。
”我插嘴道。
“老天,千萬别!”塞姆驚叫起來。
“這樣做有害無益,因為他們一旦逃脫,就會繼續威脅咱們,有奇奧瓦人在也不行。
所以必須得讓他們真的被俘虜、真的死到臨頭才行。
然後咱們悄悄救了他們,他們就會感激咱們,不再向咱們報仇,充其量要咱們交出拉特勒,這,我反正是不會拒絕的。
您看怎麼樣,您這位氣得不行的先生?” 我把手伸給他。
“我完全放心了,親愛的塞姆,您想出的辦法很妙!” “不是嗎?是的是的,塞姆-霍肯斯雖然像某人說的那樣吞吃田鼠,但還是有他的好處的,嘿嘿嘿嘿!這麼說,您又贊成我了?” “是的,老塞姆。
” “那您就趕快躺下睡覺吧!明天要做的事情很多。
我現在就會通知斯通和帕克,讓他們也知道該幹什麼。
” 他——老塞姆-霍肯斯——難道不是個可愛善良的家夥嗎?順便說一句,我用了“老”字,但并不是取它的字面意思。
他那時大約是四十歲,但那部幾乎蓋住了整張臉的大胡子、那如了望塔一般從中探出來的大鼻子,還有那件像是用鐵闆釘成的獵裝,使他顯得比實際年齡要老得多。
在此我想解釋一下“老”這個字兒。
我們德國人使用這個字也不隻是表示年齡,而是也作為一種所謂的呢稱;“一個老好人”、“一個善良的老家夥”根本不一定老。
此外這個字還有一個含義,在常用的表達方式裡有諸如“一個吊兒郎當的老家夥”、“一個愛抱怨的老家夥”、“一個老饒舌鬼”等等,其中的“老”字起的是使程度加強的作用。
在大西部“老”字正是這樣用的。
最有名的獵人中有個叫“老火手”的,他的槍一開火兒,死神就要降臨,所以得了個戰名叫“火手”,前面的“老”字強調了他打槍的百發百中。
我得到的“鐵手”這個名字也同樣被加上了“老”字。
塞姆走後,我試圖休息一下,但很久做不到。
奇奧瓦人即将到來,使人們都很興奮。
他們大聲談論着這件事,要是在這種情況下能睡着,那才真是技術;再說我自己的念頭也使我無法平靜。
霍肯斯對他的計劃是那麼充滿信心,就好像失敗是根本不可能的事似的,但我卻心存疑慮。
我們要救溫内圖和他的父親,但是不是也要救其他被俘的阿帕奇人呢?難道他們的首長獲救了,他們卻仍然要被奇奧瓦人攥在手心兒裡嗎?這讓我覺得很不公平。
但我們隻有四個人,要救出所有的奇奧瓦人恐怕很難,尤其是這事兒還得神不知鬼不覺地進行,不能讓人懷疑到我們頭上。
另外我還問自己阿帕奇人會如何落入奇奧瓦人手中——不經過戰鬥大概是不可能的,而一旦交戰,可以料想,我們要救的兩位酋長一定是最英勇的,因而也是最危險的。
怎樣才能避免這個呢?如果他們不肯讓自已被戰勝、被俘虜,他們就可能被奇奧瓦人殺害,這可絕對不行。
我冥思苦想了很久,翻來覆去地折騰,可也沒想出個辦法來。
末了,唯一讓我寬了寬心的,是想到狡猾的小個子塞姆也許會找到一條出路。
不管怎樣,兩位酋長的事,我決心要鼎力相助,萬不得已的時候,我甚至願意用自己的軀體去掩護他們。
最後我終于睡着了
然而看得出,此時此刻一支雪茄會比上千支和平煙鬥更讓他喜歡。
由于我們和聖一菲保持着聯系,那邊用牛車給我們運給養,我不難得到雪茄煙。
雪茄很便宜,别人大喝燒酒,我享受這個。
今天早上出發時,我想到也許明天才回得了營地,便帶了足夠兩天抽的雪茄,所以這會兒我有能力滿足紅種人對煙的驚人欲望。
我給每個人遞過去一支,“狐狸”立即撇了煙鬥,點燃了他那一支。
他的幾個手下做法卻完全不同:他們不是把雪茄頭兒叼到嘴裡,而是把整支雪茄都塞了進去,大嚼特嚼起來。
沒辦法,人的口味就是這麼不同。
現在,所有的程序都已完成,紅種人的情緒好極了,于是塞姆開始發問了: “我的兄弟說他們和美斯卡萊羅一阿帕奇人宣戰了——從什麼時候起世上又不太平了?” “按白人的說法,兩個星期了。
我的兄弟塞姆一定是跑到邊遠的地方去了,所以對此毫無所知。
” “是的。
你們各部落本來是相安無事的,是因為什麼動武的呢?” “那些阿帕奇狗殺死了我們的四個戰士。
” “在哪兒?” “在佩科河邊。
” “你們的帳篷不在那兒啊?” “但是美斯卡萊羅人的帳篷在那兒。
” “你們的戰士到那兒去幹什麼?” 那奇奧瓦人想都不想就說了真話: “我們的一支隊伍打算夜裡去偷襲美斯卡萊羅一阿帕奇人的馬匹。
可那些該死的狗防守得很嚴,殺死了我們勇敢的戰士。
所以我們雙方就宣戰了。
” 這麼說奇奧瓦人是想去偷馬,結果被發現了,至于丢的那幾條人命,其實責任在他們自己;阿帕奇人有權保衛自己的财産,卻得為此付出代價。
我真想對那個無賴直言不諱,而且連嘴都張開了,可塞姆一個警告的眼神兒止住了我,繼續問道: “阿帕奇人知道你們要去打他們嗎?” “難道事先還要去通知他們嗎?我們偷襲他們,他們的人,能殺多少就殺多少,他們的馬和東西,需要多少就帶走多少。
” 這太可怕了!我禁不住發問: “你們為什麼一定要阿帕奇人的馬呢?不是說富裕的奇奧瓦部落馬多得都用不了嗎。
” “狐狸”微微笑着看我。
“‘老鐵手’剛渡過大洋到這邊來,所以還不知道這邊的人是怎麼想事情、怎麼生活的。
是的,我們有很多馬,但是白人到我們這兒來買馬,要買很多的馬;他們說,除了奇奧瓦人的馬,他們會用同樣多的東西買阿帕奇人的馬。
所以我們的戰士便出去搞阿帕奇人的馬。
” 是啊!誰對已經死去的那些人和即将要流的血負有責任呢?是白人中那些換馬,并唆使奇奧瓦人去搶劫的馬販子!我差點兒發作,但塞姆向我使了個眼色,不讓我做聲。
然後他問“狐狸”: “你是出來偵察的嗎?” “對。
” “你們的戰士什麼時候來?” “他們比我們晚一天出發。
” “由誰率領呢?” “唐古阿,我們勇敢的首長。
” “他要帶多少人?” “二百。
” “你們認為自己能偷襲阿帕奇人嗎?” “我們将像老鷹撲向無覺察的烏鴉那樣撲向他們。
” “你錯了。
阿帕奇人知道自己要遭到奇奧瓦人的襲擊。
” “狐狸”不相信地搖搖頭。
“他們能從哪兒知道這個呢?他們的耳目難道一直伸到奇奧瓦人的帳篷那裡嗎?” “當然。
” “我不明白你說這話是什麼意思,應該解釋一下。
” “阿帕奇人有耳目,他們既會跑路又會騎馬。
昨天我們遇到了六隻耳朵,已經在奇奧瓦人的帳篷那兒去偷聽過了。
” “噢!這麼說是三個探子?” “是的。
” “鮑得馬上去見酋長。
我們隻帶了二百個戰士,因為如果阿帕奇人什麼都不知道的話,這就夠了。
可既然他們已經知道了,那我們就需要更多的人了。
” “你計劃得不周全。
阿帕奇人的酋長‘好太陽’是個非常聰明的戰士,一看他的人殺了四個奇奧瓦人,就對自己說,奇奧瓦人會為他們報仇的,于是他就立即動身去你們那兒打探。
” “噢!噢!他親自去嗎?” “還有他的兒子溫内圖和克雷基-佩特拉。
” “噢,還有溫内圖!早知道的話,我們會抓住這兩條狗的!現在他們肯定召集了好多戰士,準備迎戰我們了。
鮑必須去報告酋長,好讓他先停下,派更多的戰士來。
塞姆和‘老鐵手’跟我一道走嗎?” 塞姆隻點了點頭。
“那你們就趕快上馬吧!” “慢着!我還有很重要的話要跟你說。
” “你可以在路上跟我說。
” “不行。
我們雖然馬上就要動身,但不是去奇奧瓦人的酋長唐古阿那兒,而是去我們的營地。
” “你錯了。
” “我沒錯!聽着!你們想活捉阿帕奇人的酋長‘好太陽’嗎?” “噢!”那奇奧瓦人激動起來,他的手下也都豎起了耳朵。
“再加上溫内圖呢?” “噢!噢!這可能嗎?” “甚至很容易呢!” “鮑了解他的兄弟塞姆,要不就會以為他是在開玩笑——那樣鮑可不能容忍。
” “呸!我是認真的,你們可以活捉‘好太陽’和他的兒子。
” “什麼時候?” “我開頭兒想可能得五六天到七天的樣子,但現在看來,還可以早得多。
” “在哪兒呢?” “在我們的營地那邊。
” “你們的營地在哪兒?” “你們會親眼看見的,我向你們講清楚,你們就會很樂意跟我們一起去那兒的。
” “昨天碰到那兩個酋長和克雷基-佩特拉孤零零三個人,我覺得很奇怪,還以為他們是出來打野牛的,剛同他們的戰士分開不久。
可現在我清楚是怎麼回事兒了。
兩個酋長到你們那兒去刺探過情報,部落的最高首領親自去,這說明他們認為這件事非常重要。
現在他們回去了,溫内圖因為帶着屍體,行動會慢些,但‘好太陽’先走了一步,肯定會使出渾身解數,好盡快把他的戰士召集起來。
” “那鮑也得盡快去報告酋長!” “你等一等,讓我把話說完!阿帕奇人急着要報兩個仇,一是向你們報仇,二是向我們報仇,因為克雷基-佩特拉在我們那兒被殺了。
他們會派出一支大分隊去打你們,另有一支小分隊來打我們,酋長和他的兒子肯定在這一隊裡,攻打完我們營地後,再去和大分隊會合。
我們的行動必須把這些考慮在内。
我帶你看我們的營地,好讓你以後還能找到。
然後你就去見你的酋長,把我的話都告訴他。
然後你們就帶着那二百個戰士來我們這兒等‘好太陽’和他的小分隊。
你們是二百人,阿帕奇人最多超不過五十人,我們二十個白人還會幫助你們,所以打敗阿帕奇人就跟玩兒似的。
等兩個首長落入你們手中,那就好像整個部落都歸你們了一樣,這下你們想要什麼就可以要什麼。
我的兄弟聽明白了嗎?” “明白了,我的兄弟塞姆計劃好極了,酋長知道了以後,肯定會樂意實行的。
” “那咱們就快走吧,好在入夜之前就到達我們營地。
” 馬已經緩過勁兒來了,我們上了馬,飛馳而去。
這一回我們不用想着跟蹤的事兒了,而是照直走,省了很多冤枉路。
我得說,塞姆的态度并不令我滿意,而是叫我很生他的氣——居然要讓溫内圖和他父親以及五十個戰士落入圈套兒!如果成了,那他們兩人和那些阿帕奇人處境可就太糟了。
霍肯斯怎麼能出這樣的主意呢!他知道我對溫内圖懷着怎樣的感情啊,因為我告訴過他。
而且我還知道,他本人也很喜歡溫内圖。
一路上,我白費了半天勁兒,也沒能單獨接近塞姆。
我想在奇奧瓦人背後勸他打消原來的念頭,另找個好辦法;可他好像察覺了,就是不離那首領的左右。
這令我更惱火了,如果說我也曾情緒不好的話,就是那一天,我們在黃昏時分到達營地的時候。
我下了馬,給它解下挽具,就悶悶不樂地躺到草地上,因為我發現此時我無法與塞姆交換意見。
我使的眼色,他一概不予理睬,隻顧給同伴們講我們遇到奇奧瓦人的經過以及現在該做些什麼。
起初他們對印第安人的出現感到很吃驚,但等聽到這些紅種人要做我們的盟友,我們用不着再因為阿帕奇人而擔憂以後,就反而高興起來了。
二百個奇奧瓦人可以把我們圍護起來,我們可以繼續工作,并且可以相信我們面臨的進攻不會把我們怎麼樣了。
奇奧瓦人受到了禮遇。
他們飽餐了一頓熊肉,然後就又走了。
他們打算整夜趕路,好把消息盡快通知給自己人。
他們走後,塞姆才過來躺在我旁邊,用他平時那種盛氣淩人的口吻說: “您今天晚上可沒有一點兒好臉色,先生。
肯定有什麼原因——要麼是不消化,要麼就是心裡不舒坦,嘿嘿嘿嘿!到底是哪樣兒呢?我猜是第二種!對不對?” “當然!”我沒好氣兒地回答。
“那您就敞開心扉,告訴我到底是怎麼了,我會幫助您的。
” “您要是能幫我就好了,塞姆,可我很懷疑。
” “我能,您盡管相信我好了。
” “那您就說說,您喜歡不喜歡溫内圖!” “非常喜歡。
您不也是嗎!” “而您卻想毀了他?” “我想毀了他?我父親的兒子決不會幹這種事兒的。
” “但你卻要他當俘虜!” “當然。
” “這就會毀了他的!” “别胡思亂想了,先生!我非常喜歡溫内圖,為了救他,我簡直可以搭上性命的。
” “可您為什麼要引他上圈套兒呢?” “好保護我們自己。
” “那然後呢?” “然後?哼!您大概大關心那個年輕的阿帕奇人了吧,先生?” “我不光是這樣想,我還要這樣做!如果他被俘,我就要把他救出來;如果有人對他動刀動槍,我要站在他一邊,為他而戰。
這,我可以坦白地告訴您。
” “是嗎?” “是的。
我對一個臨死的人許下了諾言,對我來說,這樣一個諾言就像誓言一樣神聖。
” “我很高興,非常高興,咱們兩個的想法是完全一緻的。
” “但是,”我迫不及待地追問他。
“您倒是講講看,您說得這麼好聽,又怎麼能跟您那個惡毒的打算一緻呢?” “您想知道這個嗎?哼,是啊,您的老塞姆在路上就覺出您很想和他聊聊,可是那會兒不行,那會整個毀了我漂亮的計劃的。
我跟别人不一樣,我的想法也跟表面上看起來的不一樣。
我可不想讓人偷看我的牌,嘿嘿嘿嘿!不過我倒是可以對您直言相告。
我會幫您的忙的,迪克-斯通和威爾-帕克也會,如果我沒搞錯的話。
好,聽着:以我的估計,‘好太陽’和溫内圖不僅僅是出來搞偵察的,他們的戰士已經全副武裝,在路上了,而且肯定已經向前推進了很大一塊。
那麼,既然他和溫内圖一樣整夜趕路,我估計他明天早晨或者上午就能碰上大隊人馬了,要不他也用不着那麼催逼他的馬。
後天晚上他就能回到這裡了。
您看,咱們的處境有多危險,情況有多緊急!咱們跟蹤那兩個阿帕奇人,做得太對了!我決沒料到他們會這麼快就回來。
咱們能碰上奇奧瓦人,從他們那兒了解到了一切,真是太好了!他們會把那二百個戰士帶到這兒來,然後……” “然後我要去警告溫内圖提防奇奧瓦人。
”我插嘴道。
“老天,千萬别!”塞姆驚叫起來。
“這樣做有害無益,因為他們一旦逃脫,就會繼續威脅咱們,有奇奧瓦人在也不行。
所以必須得讓他們真的被俘虜、真的死到臨頭才行。
然後咱們悄悄救了他們,他們就會感激咱們,不再向咱們報仇,充其量要咱們交出拉特勒,這,我反正是不會拒絕的。
您看怎麼樣,您這位氣得不行的先生?” 我把手伸給他。
“我完全放心了,親愛的塞姆,您想出的辦法很妙!” “不是嗎?是的是的,塞姆-霍肯斯雖然像某人說的那樣吞吃田鼠,但還是有他的好處的,嘿嘿嘿嘿!這麼說,您又贊成我了?” “是的,老塞姆。
” “那您就趕快躺下睡覺吧!明天要做的事情很多。
我現在就會通知斯通和帕克,讓他們也知道該幹什麼。
” 他——老塞姆-霍肯斯——難道不是個可愛善良的家夥嗎?順便說一句,我用了“老”字,但并不是取它的字面意思。
他那時大約是四十歲,但那部幾乎蓋住了整張臉的大胡子、那如了望塔一般從中探出來的大鼻子,還有那件像是用鐵闆釘成的獵裝,使他顯得比實際年齡要老得多。
在此我想解釋一下“老”這個字兒。
我們德國人使用這個字也不隻是表示年齡,而是也作為一種所謂的呢稱;“一個老好人”、“一個善良的老家夥”根本不一定老。
此外這個字還有一個含義,在常用的表達方式裡有諸如“一個吊兒郎當的老家夥”、“一個愛抱怨的老家夥”、“一個老饒舌鬼”等等,其中的“老”字起的是使程度加強的作用。
在大西部“老”字正是這樣用的。
最有名的獵人中有個叫“老火手”的,他的槍一開火兒,死神就要降臨,所以得了個戰名叫“火手”,前面的“老”字強調了他打槍的百發百中。
我得到的“鐵手”這個名字也同樣被加上了“老”字。
塞姆走後,我試圖休息一下,但很久做不到。
奇奧瓦人即将到來,使人們都很興奮。
他們大聲談論着這件事,要是在這種情況下能睡着,那才真是技術;再說我自己的念頭也使我無法平靜。
霍肯斯對他的計劃是那麼充滿信心,就好像失敗是根本不可能的事似的,但我卻心存疑慮。
我們要救溫内圖和他的父親,但是不是也要救其他被俘的阿帕奇人呢?難道他們的首長獲救了,他們卻仍然要被奇奧瓦人攥在手心兒裡嗎?這讓我覺得很不公平。
但我們隻有四個人,要救出所有的奇奧瓦人恐怕很難,尤其是這事兒還得神不知鬼不覺地進行,不能讓人懷疑到我們頭上。
另外我還問自己阿帕奇人會如何落入奇奧瓦人手中——不經過戰鬥大概是不可能的,而一旦交戰,可以料想,我們要救的兩位酋長一定是最英勇的,因而也是最危險的。
怎樣才能避免這個呢?如果他們不肯讓自已被戰勝、被俘虜,他們就可能被奇奧瓦人殺害,這可絕對不行。
我冥思苦想了很久,翻來覆去地折騰,可也沒想出個辦法來。
末了,唯一讓我寬了寬心的,是想到狡猾的小個子塞姆也許會找到一條出路。
不管怎樣,兩位酋長的事,我決心要鼎力相助,萬不得已的時候,我甚至願意用自己的軀體去掩護他們。
最後我終于睡着了