第三十~三十四章
關燈
小
中
大
第三十章隻是睡着了
“母親?”司機滿腹疑窦地問。
我又擦掉一些雨雪,一首詩顯露出來: “母親,母親,我懇求您 每天,每天,保衛我們!” 安吉拉·霍尼克 這道詩下面還有另一首: 您并沒有死, 隻是睡着了, 我們不該哭, 倒是應該笑!” 弗蘭克林·霍尼克 再下面的凸部上嵌着一塊刻着一個小孩的手象的水泥方塊,手象下面有幾個字: 乳兒牛頓。
司機說:“假如寫這是獻給母親的,那他們到底該給父親豎一塊什麼樣的墓碑呢?”他說一個猥亵的字眼,說父親的的墓碑就該是那樣。
我們在鄰近找到了父親。
他的墓碑——後來我們發現是按照他的遺囑修建的——是一塊四方的大理石,邊長都是四十公分。
上面寫着“父親”。
第三十一章另一個布裡德 在我們要離開公墓的時候,那位出租汽車司機卻惦記阒他母親的墳墓,問我能不能繞一點路讓他去看一看。
他母親的墓前隻有一小塊寒倉的石碑這倒沒有什麼可大驚小怪的。
司機又問我願不願意再繞一點路,到墓地對面一家經營墓碑的商店去看一下。
那時候我還不是一個博克侬教信徒呢,所以也就别别扭扭地同意了。
要是當時我就信奉博克侬教的話,那我會高高興興地到任何人建議的任何地方去。
因為博克侬說過嘛:“千奇百怪的旅行建議,乃是上帝教授的舞蹈課程。
” 經營墓碑的商店的名字叫做“阿弗拉姆·布裡德父子商店”。
趁司機在和店員談話之際,我在許多墓碑之間閑逛,都是一些還沒有刻上什麼紀念字樣的空白墓碑。
我在陳列室裡發現一個常見的小玩意兒:在一個天使的石像上,挂着一桷束槲寄生。
一些松枝堆在石像的底座上。
在她的大理石的脖子上戴着一串用聖誕樹上的小燈泡做成的項鍊。
我問店員說:“這雕像賣多少錢?” “這雕像不出售。
她已經一百歲了。
她還是我的曾祖父阿弗拉姆·布裡德雕刻的呢!” “你們的買賣有這麼久了嗎?” “是的,曆史悠久。
” “你也是布裡德家的人喽?” “是在這個地區落戶的第四代了。
” “和研究實驗室主任阿薩·布裡德博士是親戚嗎?” “是他的弟弟。
”他說,他的名字叫馬文·布裡德。
“世界真小,”我說。
“當你把它放在一個墓園的時候,它是太小了。
”馬文
我又擦掉一些雨雪,一首詩顯露出來: “母親,母親,我懇求您 每天,每天,保衛我們!” 安吉拉·霍尼克 這道詩下面還有另一首: 您并沒有死, 隻是睡着了, 我們不該哭, 倒是應該笑!” 弗蘭克林·霍尼克 再下面的凸部上嵌着一塊刻着一個小孩的手象的水泥方塊,手象下面有幾個字: 乳兒牛頓。
司機說:“假如寫這是獻給母親的,那他們到底該給父親豎一塊什麼樣的墓碑呢?”他說一個猥亵的字眼,說父親的的墓碑就該是那樣。
我們在鄰近找到了父親。
他的墓碑——後來我們發現是按照他的遺囑修建的——是一塊四方的大理石,邊長都是四十公分。
上面寫着“父親”。
第三十一章另一個布裡德 在我們要離開公墓的時候,那位出租汽車司機卻惦記阒他母親的墳墓,問我能不能繞一點路讓他去看一看。
他母親的墓前隻有一小塊寒倉的石碑這倒沒有什麼可大驚小怪的。
司機又問我願不願意再繞一點路,到墓地對面一家經營墓碑的商店去看一下。
那時候我還不是一個博克侬教信徒呢,所以也就别别扭扭地同意了。
要是當時我就信奉博克侬教的話,那我會高高興興地到任何人建議的任何地方去。
因為博克侬說過嘛:“千奇百怪的旅行建議,乃是上帝教授的舞蹈課程。
” 經營墓碑的商店的名字叫做“阿弗拉姆·布裡德父子商店”。
趁司機在和店員談話之際,我在許多墓碑之間閑逛,都是一些還沒有刻上什麼紀念字樣的空白墓碑。
我在陳列室裡發現一個常見的小玩意兒:在一個天使的石像上,挂着一桷束槲寄生。
一些松枝堆在石像的底座上。
在她的大理石的脖子上戴着一串用聖誕樹上的小燈泡做成的項鍊。
我問店員說:“這雕像賣多少錢?” “這雕像不出售。
她已經一百歲了。
她還是我的曾祖父阿弗拉姆·布裡德雕刻的呢!” “你們的買賣有這麼久了嗎?” “是的,曆史悠久。
” “你也是布裡德家的人喽?” “是在這個地區落戶的第四代了。
” “和研究實驗室主任阿薩·布裡德博士是親戚嗎?” “是他的弟弟。
”他說,他的名字叫馬文·布裡德。
“世界真小,”我說。
“當你把它放在一個墓園的時候,它是太小了。
”馬文