第二十六~二十九章

關燈
片?” “不是。

    ” “他孩子的?” “也不是。

    ” “那是他自己?” “更不是。

    ” 于是我就看了一下。

    我發現那張照片是一個鎮鎮公所門前的一個不堪入目的紀念碑,上面刻着本村在曆次戰争中陣亡的人的名字。

    我想他保存這張照片主要是因為那些名字。

    那些名字十分清晰。

    我半信半疑地把那些名字讀了一遍,沒有姓霍尼克的人名。

     “這是他的一種嗜好。

    ”福斯特小姐說。

     “什麼嗜好?” “把堆在各地縣、鎮公所草坪上的炮彈進行拍照,研究它們的堆法。

    你也看得見,這張照片拍攝的堆積方法是不同尋常的。

    ” “我明白了。

    ” “他是一個不尋常的人。

    ” “是的。

    ” “可能要再過一百萬年,人們才能象他那麼聯盟,象他那樣看待事物。

    倡,和今天的靶靶衆生比較起來,他就象是從火星上來的人那樣與衆不同。

    ” 我說:“沒準他真是一個火星人呢!” “如果是這樣,再要解釋他怎麼會有三個那麼奇怪的孩子,就頗費周折了。

    ” 第二十八章蛋黃醬 福斯特小姐和我正在等下到一樓去的電梯時,她說但願來的不是五号電梯,沒等我問她其中的緣由,五号電梯就到了, 電梯司機是一個個頭低矮、上了年紀的黑人,名叫萊曼·恩德斯·諾爾斯。

    諾爾斯精神失常,特别是當他覺得自己講的一句話恰到好處、并抓住自己的臀部大喊“是呵!是呵!”時,我幾乎肯定他是個精神病患者——這種看法當然有些唐突。

     他對福斯特小姐和我說:“你們好,類人猿、睡蓮葉和輪船推進器。

    是啊!是啊!” 福斯特小姐冷冷地說:“到一層。

    ” 諾爾斯隻要按一下電鈕,就能關上電梯門,把我們送到一樓。

    但是他不想那麼辦,可能再過許多年他也不想那麼辦。

     他說:“有一個告訴我,這兒的電梯者是瑪雅人的建築。

    我直到今天才知道。

    于是我就對他說:‘那麼我是什麼東西做成的?蛋黃醬嗎(譯注:蛋黃醬與瑪雅人發音相似)?’是啊!是啊!當他正考慮那個問題的時候,我突然又向他提出一個問題,改變了他的想法,逼他去加倍思索。

    ” 福斯小姐以請示的口吻說:“諾爾斯先生,能讓我們下去嗎?” 諾爾斯還是接
0.053395s