第二十二節
關燈
小
中
大
隐密告訴你。
” 她臉紅了,不再提這個問題了。
裘裡斯也沒有追問下去。
他們倆的關系繼續保持着。
這時,她坐在遊泳池邊上,讓裘裡斯那長滿金發的頭偎在她的懷裡,她對他發生了極大的親切感。
于是她不知不覺地伸手去深情地撫摸他的脖子。
他似乎睡着了,似乎感覺不到了。
她感到他緊挨着自己,她興奮起來了。
他突然一下從她的懷裡擡起頭,接着站起來了。
他牽着她的手,領着她走過草坪,到了水泥便道上,她乖乖地跟着他。
甚至當他領她走進他個人居住的小屋時,她還是乖乖地跟着他。
他們倆進了屋子之後,他攙和了兩大杯酒。
剛剛經過烈日的暴曬,加上情火,她一喝下酒去就上頭了,昏昏暈暈的,裘裡斯伸開雙臂把她摟了起來,他們兩個的身子。
除了遮羞的遊泳衣褲,一絲不挂,緊緊地抱在一起。
璐西嘟嘟哝哝地說: “别這樣。
” 但是她的聲音并不那麼堅決,裘裡斯也根本沒有理她。
…… 當他從她的身上滾下來之後,她縮到床的一角,哭起來了。
她感到羞愧得很,接着,使她感到震驚不已的是她聽到裘裡斯輕輕地一笑,說: “你是個愚昧無知的‘愚大利’愚大姐,這也許就是這幾個月來你一直拒絕我的原因吧?你真無知。
他說“你真無知”是帶着深厚的友情的,于是她又向他轉過身來。
接着,他又說:“你同中古時代的人一樣,愚昧無知。
你真同中古時代的人一樣,實在是愚昧無知。
”但是,語氣聽上去很舒服,能起到安慰的作用,因為她還繼續在哭,他顯然有意安慰她。
裘裡斯點了一支香煙,放進她的嘴裡,這一下煙把她嗆得喘不過氣來,哭泣也就停止了。
“嘿,聽我說,”他說:“如果你有二十世紀很普通的家庭知識的教養,你的問題本該在幾年之前就解決了。
如今讓我告訴你,你的問題是骨盆畸形,而我們外科醫生管它叫做骨盆闆衰弱。
這種毛病大部發生在産後,但是也可能是由于不良的骨骼結構。
這是一種普通現象,有許許多多的女人因此而苦惱,其實一次簡單的手術就可以把她們治好。
但是,因為你的身段長得很美,我根本沒有料到你也有這種毛病。
我想你的問題也有心理上的原因,我知道你過去的那一段故事,你給我講得夠多了,你同桑兒的事。
管他去,先讓我給你徹底檢查一下身體,我就可以告訴你究竟需要動多大的手術。
現在你進去,洗個淋浴澡。
” 璐西進去,洗了個淋浴澡。
裘裡斯很耐心,也不管她一再反對,硬要她躺在床上,床邊放着一個上面鋪着玻璃闆的小桌子,上面擺着一些醫療器材。
他眼下是一心一意地在于業務工作,認真地給她檢查。
裘裡斯在檢查時的一舉一動都帶着快活情緒,明顯地是在關心她。
這樣,璐西也就不再感到羞愧和尴尬了。
“這同時也是一個健康問題,”裘裡斯說,“要是你不把這種毛病治好,那麼你整個的排洩系統和生殖系統都會不斷出現大量問題;要是不用外科手術來糾正,整個結構就會越來越松軟。
非常遺憾的是,守舊的社會風氣使得許多醫生不能對這種毛病進行正常診治,使得許多女人不便提出這個問題。
“别再談這個問題了,請别再談這個問題了,”璐西說。
他可以看出她在某種程度上對自己的隐病仍然感到羞愧,對自己的“讨厭的缺陷”仍然感到難堪。
雖然他那受過專業訓練的頭腦認為,對生理上的病采取那種諱莫如深的态度簡直是愚蠢之至,但他也明智地對她表示了體諒。
這樣的感情的融洽也使她感到好受一些。
“好吧,我知道了你的秘密,那如今就讓我給你講講我的秘密吧,”他說。
你老是問,我作為東部最年輕有力的外科醫生之一,來到西部這個小鎮究竟打算幹什麼哪?”他在學着某些報紙上有關他的報道文章的語氣,“實際上,我是一個堕胎專家,幹這種工作本身并不壞,可以算半個醫務職業,但是,我卻因此給抓起來了。
我原來有個朋友,一個名叫肯尼迪的醫生,我們倆在一起當實習醫生。
他是一個直杠杠脾氣,他說他願意幫我的忙。
據我所知,湯姆·黑根曾經告訴他說,如果他在任何問題上需要幫忙,考利昂家族是有義務效勞的。
因此,他在黑根面前替我說情。
随後的事情,據我所知,對我的種種指控也就不了了之。
但是,醫學協會和東部醫學分會卻把我列入黑名單了。
因此,考利昂家族在這兒給我物色了這個工作。
這些歌舞女郎經常懷孕,我一直在考慮,要對弗烈特·考利昂來一次像父親教訓兒子那樣的談話,尤其是因為我已給他治過三次淋病和一次梅毒。
弗烈特這個人在情場上赤膊上陣,陷入了重圍。
裘裡斯談到這裡停了下來,他故意失言,談了些不應該談的話,他是從來都沒有胡言亂語過的。
他剛才之所以故意談到弗烈特的事情,主要是為了讓璐西能夠知道一下,包括弗烈恃·考利昂在内,她所認識和敬畏的一些人,也都有見不得人的隐秘。
兩周之後,裘裡斯·西加爾站在洛杉矶一家醫院的手術室裡注視他的朋友弗烈德裡克;凱爾奈進行特殊手術,在璐西吃了麻醉藥但還沒有失去知覺之前,裘裡斯彎着腰,挨到她身前對她悄悄地說:“我已經告訴他說,你是我特别喜歡的姑娘。
” 手術完了,他們兩個就用下面有輪子的滾動床将璐西推了出去,送到休養病房去了。
然後,裘裡斯同凱爾奈攀談起來。
凱爾奈表現得輕松愉快,這就是手術一切順利的最好證明。
“沒有任何複雜問題,小夥計。
” 裘裡斯放聲笑了。
“大夫你簡直是個皮格馬利翁。
說真的,你的手術可謂巧奪天工。
” 凱爾奈哼了一聲。
“這同小孩子遊戲一樣簡單,同你搞刮宮一樣簡單。
整個社會隻要能正視現實,那麼像你我這樣有真才實學的人,可以做做重要的工作,而把這種雕蟲小技留給那些隻會照章辦事的人。
順便先給你打一聲招呼,下個星期,我就要給你那兒送去一個姑娘,一個非常讨人喜歡的姑娘,她屬于經常懷孕的那些姑娘。
我今天替你動了這個手術,将來你替我動動那個手術,這樣咱倆就清帳了。
” 裘裡斯搖搖頭。
“謝謝,大夫。
你自己随便什麼時候光臨吧.我保證你能夠受到各種熱情款待…… 凱爾奈向他苦笑了一下。
“我每天都在賭錢,我不需要你們那些輪盤、賭桌什麼的。
我實際上是同命運鬧别扭。
裘裡斯啊,你在那兒也是浪費光陰呀。
再過兩年,你可能就會把嚴肅的外科手術全忘光,那時你也就不配當外科醫生了。
” 說罷,他轉身走了。
裘裡斯明白那些話,其用意不是責備,而是
” 她臉紅了,不再提這個問題了。
裘裡斯也沒有追問下去。
他們倆的關系繼續保持着。
這時,她坐在遊泳池邊上,讓裘裡斯那長滿金發的頭偎在她的懷裡,她對他發生了極大的親切感。
于是她不知不覺地伸手去深情地撫摸他的脖子。
他似乎睡着了,似乎感覺不到了。
她感到他緊挨着自己,她興奮起來了。
他突然一下從她的懷裡擡起頭,接着站起來了。
他牽着她的手,領着她走過草坪,到了水泥便道上,她乖乖地跟着他。
甚至當他領她走進他個人居住的小屋時,她還是乖乖地跟着他。
他們倆進了屋子之後,他攙和了兩大杯酒。
剛剛經過烈日的暴曬,加上情火,她一喝下酒去就上頭了,昏昏暈暈的,裘裡斯伸開雙臂把她摟了起來,他們兩個的身子。
除了遮羞的遊泳衣褲,一絲不挂,緊緊地抱在一起。
璐西嘟嘟哝哝地說: “别這樣。
” 但是她的聲音并不那麼堅決,裘裡斯也根本沒有理她。
…… 當他從她的身上滾下來之後,她縮到床的一角,哭起來了。
她感到羞愧得很,接着,使她感到震驚不已的是她聽到裘裡斯輕輕地一笑,說: “你是個愚昧無知的‘愚大利’愚大姐,這也許就是這幾個月來你一直拒絕我的原因吧?你真無知。
他說“你真無知”是帶着深厚的友情的,于是她又向他轉過身來。
接着,他又說:“你同中古時代的人一樣,愚昧無知。
你真同中古時代的人一樣,實在是愚昧無知。
”但是,語氣聽上去很舒服,能起到安慰的作用,因為她還繼續在哭,他顯然有意安慰她。
裘裡斯點了一支香煙,放進她的嘴裡,這一下煙把她嗆得喘不過氣來,哭泣也就停止了。
“嘿,聽我說,”他說:“如果你有二十世紀很普通的家庭知識的教養,你的問題本該在幾年之前就解決了。
如今讓我告訴你,你的問題是骨盆畸形,而我們外科醫生管它叫做骨盆闆衰弱。
這種毛病大部發生在産後,但是也可能是由于不良的骨骼結構。
這是一種普通現象,有許許多多的女人因此而苦惱,其實一次簡單的手術就可以把她們治好。
但是,因為你的身段長得很美,我根本沒有料到你也有這種毛病。
我想你的問題也有心理上的原因,我知道你過去的那一段故事,你給我講得夠多了,你同桑兒的事。
管他去,先讓我給你徹底檢查一下身體,我就可以告訴你究竟需要動多大的手術。
現在你進去,洗個淋浴澡。
” 璐西進去,洗了個淋浴澡。
裘裡斯很耐心,也不管她一再反對,硬要她躺在床上,床邊放着一個上面鋪着玻璃闆的小桌子,上面擺着一些醫療器材。
他眼下是一心一意地在于業務工作,認真地給她檢查。
裘裡斯在檢查時的一舉一動都帶着快活情緒,明顯地是在關心她。
這樣,璐西也就不再感到羞愧和尴尬了。
“這同時也是一個健康問題,”裘裡斯說,“要是你不把這種毛病治好,那麼你整個的排洩系統和生殖系統都會不斷出現大量問題;要是不用外科手術來糾正,整個結構就會越來越松軟。
非常遺憾的是,守舊的社會風氣使得許多醫生不能對這種毛病進行正常診治,使得許多女人不便提出這個問題。
“别再談這個問題了,請别再談這個問題了,”璐西說。
他可以看出她在某種程度上對自己的隐病仍然感到羞愧,對自己的“讨厭的缺陷”仍然感到難堪。
雖然他那受過專業訓練的頭腦認為,對生理上的病采取那種諱莫如深的态度簡直是愚蠢之至,但他也明智地對她表示了體諒。
這樣的感情的融洽也使她感到好受一些。
“好吧,我知道了你的秘密,那如今就讓我給你講講我的秘密吧,”他說。
你老是問,我作為東部最年輕有力的外科醫生之一,來到西部這個小鎮究竟打算幹什麼哪?”他在學着某些報紙上有關他的報道文章的語氣,“實際上,我是一個堕胎專家,幹這種工作本身并不壞,可以算半個醫務職業,但是,我卻因此給抓起來了。
我原來有個朋友,一個名叫肯尼迪的醫生,我們倆在一起當實習醫生。
他是一個直杠杠脾氣,他說他願意幫我的忙。
據我所知,湯姆·黑根曾經告訴他說,如果他在任何問題上需要幫忙,考利昂家族是有義務效勞的。
因此,他在黑根面前替我說情。
随後的事情,據我所知,對我的種種指控也就不了了之。
但是,醫學協會和東部醫學分會卻把我列入黑名單了。
因此,考利昂家族在這兒給我物色了這個工作。
這些歌舞女郎經常懷孕,我一直在考慮,要對弗烈特·考利昂來一次像父親教訓兒子那樣的談話,尤其是因為我已給他治過三次淋病和一次梅毒。
弗烈特這個人在情場上赤膊上陣,陷入了重圍。
裘裡斯談到這裡停了下來,他故意失言,談了些不應該談的話,他是從來都沒有胡言亂語過的。
他剛才之所以故意談到弗烈特的事情,主要是為了讓璐西能夠知道一下,包括弗烈恃·考利昂在内,她所認識和敬畏的一些人,也都有見不得人的隐秘。
兩周之後,裘裡斯·西加爾站在洛杉矶一家醫院的手術室裡注視他的朋友弗烈德裡克;凱爾奈進行特殊手術,在璐西吃了麻醉藥但還沒有失去知覺之前,裘裡斯彎着腰,挨到她身前對她悄悄地說:“我已經告訴他說,你是我特别喜歡的姑娘。
” 手術完了,他們兩個就用下面有輪子的滾動床将璐西推了出去,送到休養病房去了。
然後,裘裡斯同凱爾奈攀談起來。
凱爾奈表現得輕松愉快,這就是手術一切順利的最好證明。
“沒有任何複雜問題,小夥計。
” 裘裡斯放聲笑了。
“大夫你簡直是個皮格馬利翁。
說真的,你的手術可謂巧奪天工。
” 凱爾奈哼了一聲。
“這同小孩子遊戲一樣簡單,同你搞刮宮一樣簡單。
整個社會隻要能正視現實,那麼像你我這樣有真才實學的人,可以做做重要的工作,而把這種雕蟲小技留給那些隻會照章辦事的人。
順便先給你打一聲招呼,下個星期,我就要給你那兒送去一個姑娘,一個非常讨人喜歡的姑娘,她屬于經常懷孕的那些姑娘。
我今天替你動了這個手術,将來你替我動動那個手術,這樣咱倆就清帳了。
” 裘裡斯搖搖頭。
“謝謝,大夫。
你自己随便什麼時候光臨吧.我保證你能夠受到各種熱情款待…… 凱爾奈向他苦笑了一下。
“我每天都在賭錢,我不需要你們那些輪盤、賭桌什麼的。
我實際上是同命運鬧别扭。
裘裡斯啊,你在那兒也是浪費光陰呀。
再過兩年,你可能就會把嚴肅的外科手術全忘光,那時你也就不配當外科醫生了。
” 說罷,他轉身走了。
裘裡斯明白那些話,其用意不是責備,而是