第二十二節
關燈
小
中
大
璐西·曼琪妮,在桑兒遇難後的一年裡,仍然想念他,想念極了,悲哀極了,比任何傳奇故事裡的情人都更加傷心。
她相念他的重要原因是:他曾經是世界上唯一能夠使她的肉體完成愛情行為的男子。
在她那年輕而天真的思想上,她仍然認為,他是世界上唯一可以做到這一點的男子。
如今,一年過去了,她在内華達州溫和的空氣裡曬太陽。
在她的腳下,那個身材苗條、白膚金發碧眼的年輕人,正在撫弄她的腳趾頭。
他們在旅社的遊泳池旁邊消遣星期天下午;他不顧周圍有那麼多人,他的手從她的腳朝上摸,一直摸到她那赤裸裸的大腿。
“哎喲,裘裡斯,别這樣,”潞西說,“當醫生的起碼不會像一般人那麼容易忘乎所以。
” 裘裡斯時她笑了。
“我是一個韋加斯醫生,”說着,他把手伸到她的大腿裡側搔癢起來。
這麼一個小小的動作,竟然使她那麼興奮,他感到很驚訝。
她那興奮勁兒明顯地流露在臉上,雖然她竭力掩飾。
她的确是一個非常純樸而天真的姑娘。
那麼,他為什麼不能使她順從呢?他必須對這一點作出估計。
不必理會那一套什麼失去了愛情無法彌補之類的廢話。
裘裡斯·西加爾醫生下定決心,今天晚上在他的房間裡,打算試着硬逼一下看。
他以前沒有耍任何花招,曾經直言不諱地想要她順從,結果沒有成功。
但如果必須耍花招才能成功的話,那麼他這個人也是善于來這一套的。
當然羅,一切都是為了科學研究。
再說,這個可憐的姑娘對那一套也實在想得要命。
“裘裡斯,住手,請住手。
”璐西的聲音在顫抖。
裘裡斯馬上把手縮了回去。
“好,親愛的,”他說。
他把頭偎在她的懷裡,把她那柔軟的大腿權當枕頭,小睡了一會兒。
他感到挺有意思。
當她把手放在他的頭上梳理他的頭發時,他逗趣地抓住她的手腕,以戀入的愛慕之情握着她的手,但實際上是在給她按脈。
她的脈跳得很厲害。
他今天晚上就可以把她搞到手。
那他就可以解開這個謎了,看看這到底是什麼原因。
裘裡斯·西加爾醫生信心十足,放心地睡着了。
璐西打量了一下遊泳池周圍的人們。
她從來也想不到在不滿兩年的時間裡,她的生活變得如此厲害。
她對自己在康妮·考利昂結婚時所幹的“蠢事”從來也不後悔。
這是她從來也沒有遇到過的最快活的事情。
她從夢中一次又一次地重溫當時的享受,重溫随後幾個月裡的銷魂。
桑兒每周看望她一次,有時一周好幾次,但絕不少于一次。
他們之間的感情是赤裸裸的性的需要,沒有摻雜濤意或任何形式的理性因素。
這種愛情,論性質,是最粗俗的,是一種肉欲愛,是一種渴求異性肉體的肉體愛。
每當桑兒打電話說他要來的時候,她總要保證足夠他喝的酒。
因為他通常總是要待到第二天早晨天亮很久才離開,所以還得準備晚餐和早餐的食品。
他自己有鑰匙,當他一進門,她就飛也似地撲到他的懷裡,讓他用粗壯的胳膊把她抱注。
他們倆總是像禽獸一樣的直截了當,像禽獸一樣的憑本能行動。
起初,她對自己的過分縱欲,感到有點害臊,但不久她發現,這種表現能讨她情人的歡心,會使他感到受寵若驚,在這一切行為裡蘊藏着一種動物的直率性。
他們倆在一起是幸福的。
當桑兒的父親遭到槍擊,倒在大街上的時候,她第一次感到她的情人也可能遇到危險:她一個人關在房間裡放聲嚎啕大哭,像動物一樣吼叫,當桑兒近二個星期沒有來看望她的時候,她靠安眠藥和酒過日子;當他終于來了的時候,她幾乎每一分鐘都不離開他。
從那以後,他至少一星期來一次,直到他被殺害。
她從報紙的報導中知道他死了,就在當天晚上,她服了過量的安眠藥。
不知什麼原因,這些安眠藥沒有使她喪命,卻好像使她染上了大病,她搖搖晃晃地走出家門,到了走廊就癱倒在電梯門口,被發現後送往醫院。
她同桑兒的暧昧關系,一般人并不知道,因此她自殺未遂一案隻在兒家小報上占了幾英寸的篇幅。
她在醫院期間,湯姆·黑根曾來探望她,安慰她,後來就将她安排在桑兒的弟弟弗烈特在韋加斯開辦的旅社裡工作。
湯姆·黑根還告訴她說,她将從考利昂家族得到年金;桑兒給她準備了一些積蓄。
他還問她是否懷孕了,好像那就是她過量服安眠藥的原因。
她說她沒有懷孕。
他還問她,在那個不幸的夜晚,桑兒是否探望過她。
她回答說,桑兒既沒有來探望她,也沒有給她打電話。
她說她下班回家就一直等着他。
她給黑根講了真心話。
“他是能夠激發我的愛情的唯一的男子,”她說,“任何别人我都愛不起來。
” 她看到他微笑了,但同時他也露出了詫異的神氣。
“莫非你認為這是不可相信的嗎?”她問,“你小時候把你帶到考利昂家的是否就是他? “他變了,”黑根說,“他長大後簡直成了另一個人。
” “我黨得他對我并沒有變,”潞西說,“可能他對任何别的人都變了,但對我并沒有變。
” 她身體目前仍然很虛弱,沒有精神進一步說明桑兒怎麼對她始終是溫和的。
他從來沒有發過脾氣,甚至從來也沒有表現過煩躁或不快。
黑根作了一切安排,讓她搬到韋加斯去。
一套租好了的房間在等待着她。
他親自送她到飛機場,還向她說,她如果感到寂寞,或者情況不怎麼順利,就可以給他打個電話,他将竭力設法幫助她。
她臨上飛機之前,猶猶豫豫地問:“你這樣照顧我,桑兒他爸爸可知道嗎?” 黑根笑了。
“我既代表我自己,也代表他。
他在這類問題上很封建,決不會反對他兒子的合法的妻子。
但是,他覺得你隻不過是個年輕的姑娘,不懂事,桑兒他本該懂事了嘛。
你服了那麼多安眠藥,把大家都吓壞了。
他沒有說明的是:在像老頭子這樣的人看來,任何人想自殺,都是不可相信的。
現在,在韋加斯待了十八個月之後,奇怪的是,她幾乎感到很幸福。
有幾個晚上她夢到桑兒。
目前,她還沒有男人,但是,韋加斯的生活很适合她的脾氣。
她在假日不上班的時候,可以到旅社遊泳池去遊泳,到草原湖去坐坐遊艇,或者開着汽車穿過荒原。
她變瘦了,這使她的身段更好看。
她過的仍然是驕奢淫逸的生活,但更多地傾向于美國風格,而古老的意大利風格卻不那麼多了。
她在旅社的公共關系部工作,是接待員,同弗烈特根本不發生關系,不過他每次看到她都要停下來聊幾句。
她對弗烈特的變化感到很吃驚。
他變成了一個專在女人中間厮混的色鬼,穿得也非常漂亮。
看樣子,他對經營賭徒旅
她相念他的重要原因是:他曾經是世界上唯一能夠使她的肉體完成愛情行為的男子。
在她那年輕而天真的思想上,她仍然認為,他是世界上唯一可以做到這一點的男子。
如今,一年過去了,她在内華達州溫和的空氣裡曬太陽。
在她的腳下,那個身材苗條、白膚金發碧眼的年輕人,正在撫弄她的腳趾頭。
他們在旅社的遊泳池旁邊消遣星期天下午;他不顧周圍有那麼多人,他的手從她的腳朝上摸,一直摸到她那赤裸裸的大腿。
“哎喲,裘裡斯,别這樣,”潞西說,“當醫生的起碼不會像一般人那麼容易忘乎所以。
” 裘裡斯時她笑了。
“我是一個韋加斯醫生,”說着,他把手伸到她的大腿裡側搔癢起來。
這麼一個小小的動作,竟然使她那麼興奮,他感到很驚訝。
她那興奮勁兒明顯地流露在臉上,雖然她竭力掩飾。
她的确是一個非常純樸而天真的姑娘。
那麼,他為什麼不能使她順從呢?他必須對這一點作出估計。
不必理會那一套什麼失去了愛情無法彌補之類的廢話。
裘裡斯·西加爾醫生下定決心,今天晚上在他的房間裡,打算試着硬逼一下看。
他以前沒有耍任何花招,曾經直言不諱地想要她順從,結果沒有成功。
但如果必須耍花招才能成功的話,那麼他這個人也是善于來這一套的。
當然羅,一切都是為了科學研究。
再說,這個可憐的姑娘對那一套也實在想得要命。
“裘裡斯,住手,請住手。
”璐西的聲音在顫抖。
裘裡斯馬上把手縮了回去。
“好,親愛的,”他說。
他把頭偎在她的懷裡,把她那柔軟的大腿權當枕頭,小睡了一會兒。
他感到挺有意思。
當她把手放在他的頭上梳理他的頭發時,他逗趣地抓住她的手腕,以戀入的愛慕之情握着她的手,但實際上是在給她按脈。
她的脈跳得很厲害。
他今天晚上就可以把她搞到手。
那他就可以解開這個謎了,看看這到底是什麼原因。
裘裡斯·西加爾醫生信心十足,放心地睡着了。
璐西打量了一下遊泳池周圍的人們。
她從來也想不到在不滿兩年的時間裡,她的生活變得如此厲害。
她對自己在康妮·考利昂結婚時所幹的“蠢事”從來也不後悔。
這是她從來也沒有遇到過的最快活的事情。
她從夢中一次又一次地重溫當時的享受,重溫随後幾個月裡的銷魂。
桑兒每周看望她一次,有時一周好幾次,但絕不少于一次。
他們之間的感情是赤裸裸的性的需要,沒有摻雜濤意或任何形式的理性因素。
這種愛情,論性質,是最粗俗的,是一種肉欲愛,是一種渴求異性肉體的肉體愛。
每當桑兒打電話說他要來的時候,她總要保證足夠他喝的酒。
因為他通常總是要待到第二天早晨天亮很久才離開,所以還得準備晚餐和早餐的食品。
他自己有鑰匙,當他一進門,她就飛也似地撲到他的懷裡,讓他用粗壯的胳膊把她抱注。
他們倆總是像禽獸一樣的直截了當,像禽獸一樣的憑本能行動。
起初,她對自己的過分縱欲,感到有點害臊,但不久她發現,這種表現能讨她情人的歡心,會使他感到受寵若驚,在這一切行為裡蘊藏着一種動物的直率性。
他們倆在一起是幸福的。
當桑兒的父親遭到槍擊,倒在大街上的時候,她第一次感到她的情人也可能遇到危險:她一個人關在房間裡放聲嚎啕大哭,像動物一樣吼叫,當桑兒近二個星期沒有來看望她的時候,她靠安眠藥和酒過日子;當他終于來了的時候,她幾乎每一分鐘都不離開他。
從那以後,他至少一星期來一次,直到他被殺害。
她從報紙的報導中知道他死了,就在當天晚上,她服了過量的安眠藥。
不知什麼原因,這些安眠藥沒有使她喪命,卻好像使她染上了大病,她搖搖晃晃地走出家門,到了走廊就癱倒在電梯門口,被發現後送往醫院。
她同桑兒的暧昧關系,一般人并不知道,因此她自殺未遂一案隻在兒家小報上占了幾英寸的篇幅。
她在醫院期間,湯姆·黑根曾來探望她,安慰她,後來就将她安排在桑兒的弟弟弗烈特在韋加斯開辦的旅社裡工作。
湯姆·黑根還告訴她說,她将從考利昂家族得到年金;桑兒給她準備了一些積蓄。
他還問她是否懷孕了,好像那就是她過量服安眠藥的原因。
她說她沒有懷孕。
他還問她,在那個不幸的夜晚,桑兒是否探望過她。
她回答說,桑兒既沒有來探望她,也沒有給她打電話。
她說她下班回家就一直等着他。
她給黑根講了真心話。
“他是能夠激發我的愛情的唯一的男子,”她說,“任何别人我都愛不起來。
” 她看到他微笑了,但同時他也露出了詫異的神氣。
“莫非你認為這是不可相信的嗎?”她問,“你小時候把你帶到考利昂家的是否就是他? “他變了,”黑根說,“他長大後簡直成了另一個人。
” “我黨得他對我并沒有變,”潞西說,“可能他對任何别的人都變了,但對我并沒有變。
” 她身體目前仍然很虛弱,沒有精神進一步說明桑兒怎麼對她始終是溫和的。
他從來沒有發過脾氣,甚至從來也沒有表現過煩躁或不快。
黑根作了一切安排,讓她搬到韋加斯去。
一套租好了的房間在等待着她。
他親自送她到飛機場,還向她說,她如果感到寂寞,或者情況不怎麼順利,就可以給他打個電話,他将竭力設法幫助她。
她臨上飛機之前,猶猶豫豫地問:“你這樣照顧我,桑兒他爸爸可知道嗎?” 黑根笑了。
“我既代表我自己,也代表他。
他在這類問題上很封建,決不會反對他兒子的合法的妻子。
但是,他覺得你隻不過是個年輕的姑娘,不懂事,桑兒他本該懂事了嘛。
你服了那麼多安眠藥,把大家都吓壞了。
他沒有說明的是:在像老頭子這樣的人看來,任何人想自殺,都是不可相信的。
現在,在韋加斯待了十八個月之後,奇怪的是,她幾乎感到很幸福。
有幾個晚上她夢到桑兒。
目前,她還沒有男人,但是,韋加斯的生活很适合她的脾氣。
她在假日不上班的時候,可以到旅社遊泳池去遊泳,到草原湖去坐坐遊艇,或者開着汽車穿過荒原。
她變瘦了,這使她的身段更好看。
她過的仍然是驕奢淫逸的生活,但更多地傾向于美國風格,而古老的意大利風格卻不那麼多了。
她在旅社的公共關系部工作,是接待員,同弗烈特根本不發生關系,不過他每次看到她都要停下來聊幾句。
她對弗烈特的變化感到很吃驚。
他變成了一個專在女人中間厮混的色鬼,穿得也非常漂亮。
看樣子,他對經營賭徒旅