第十九節
關燈
小
中
大
謀的種種缺點,也隻能促使老頭子責備自己判斷失誤,居然挑選了這樣一個不稱職的人來承擔如此重要的職務。
黑根深深感到他自己必須實話實說,提出自己的分析,要怎麼辦才能轉危為安,然後洗耳恭聽。
如果老頭子要他服罪,他就老老實實服罪;如果老頭子歡迎他表現出的悲哀,他就老老實實地、赤裸裸地把自己的苦衷和盤托出。
黑根一聽到發動機的轟隆隆聲馬上就擡起頭來,有幾輛汽車向林蔭道開來。
司令們快到了,他打算首先向他們簡要地介紹一下情況,然後就上樓去叫醒考利昂老頭子。
他站起來,走向辦公桌旁的酒櫃,取出一個玻璃杯和一瓶酒,他站在那兒就像魂不附體似的,甚至酒也不能倒進玻璃杯了,他蓦地聽到後面的房門輕輕地關上了,回頭一看,原來是自從遭到槍擊以來第一次穿得衣帽整齊的考利昂老頭子。
老頭子走了個穿堂過,到了他那寬大的皮椅跟前坐下來。
他步态有點僵硬,身上的衣服顯得有點寬大,像是松松地挂在身上似的。
但是在黑根看來,他同往常一模一樣。
他的面容堅定,顯示出來的威力和韌性不減當初。
他直挺挺地坐在扶手椅裡,對黑根說:“給我一點茴香酒。
” 黑根拿過酒瓶,給他倆各倒一杯火紅的、有點甘草味的茴香酒。
這是一種農民愛喝的家庭制作的酒,味道比酒店裡賣的要濃烈得多,老頭子家裡這樣的酒是一個老朋友送來的。
這個老朋友每年都要給老頭子送來一小卡車這樣的酒。
“我老伴入睡以前一直在哭,”考利昂老頭子說,“我朝窗外看,看到我的幾個司令部到這棟房子裡來了,但現在已是半夜,因此,我的參謀啊,我認為你應該把大家都已經知道的事情如實向你的老頭子彙報。
” 黑根不慌不忙地說:“我對媽媽什麼也沒有說。
我剛要上去叫醒你,把這個消息直接告訴你,本來再過一分鐘我就會去叫醒你的。
考利昂老頭子不動聲色地說:“不過,你先得喝點酒。
” “是的,”黑根說。
“酒你是喝下去了,”老頭子說。
“如今你可以給我說了。
” 老頭子的弦外之音,是對黑根的軟弱表示出了極其含蓄的譴責。
“人家在堤道上向桑兒開槍,”黑根說,“他給打死了。
考利昂老頭子眨了眨眼睛,約莫一秒鐘工夫,他那意志力的圍牆崩潰了,他精力的枯竭明顯地表現在他的面容上。
接着:他的神态馬上複原了。
他的雙手交叉着握得緊緊的,搭在自己的前面的桌子上,直視黑根的眼睛。
“把發生的一切全都告訴我,”他說。
他揚起一隻手,又說:“别忙,等到克萊門紮和忒希奧他們兩個來了之後再說,免得你又重複一遍。
” 幾分鐘後,兩個司令就進來了。
因為老頭子站起來迎接他們,他們馬上就看出老頭子知道他兒子死了。
他們一一擁抱着他,隻有老朋友才能擁抱他。
黑根給他們每個人都倒了杯茴香酒,等他們幹杯之後,黑根才向他們彙報了當天晚上的變故。
考利昂老頭子聽完之後提了一個問題:“我兒子真的死了嗎?” 克萊門紮回答了這個問題。
“真的死了,”他說,“保镖是桑迪諾兵團的人,但,是我挑選的。
事後,他們來到我家裡,我仔細查問了他們。
他們是在收費站的燈光下看到他的屍體的,身上的傷都看清楚了,受了那樣的傷,他就不可能還活着。
他們用生命擔保他們所說的一切是真實的。
” 考利昂老頭子聽到這個定論,沒有流露任何感情,僅僅沉默了幾分鐘,他又說:“不許你們任何人關心這件事,沒有我的命令,不許你們任何人去追殺謀殺我兒子的兇手。
沒有我的明确指示,不許再對五大家族采取任何軍事行動。
在我兒子葬禮之前,咱們家族要停止一切業務活動,停止對咱們的任何業務提供保護。
過後咱們再到這個地方來開個會,研究決定今後必須怎麼辦。
今天晚上咱們全力為桑迪諾準備喪事:咱們必須像安葬一個基督教徒那樣來安葬他,我自己打算清我的朋友向警方和其他有關當局交涉一些事情。
克萊門紮,你要一直同我在一起,給我當保镖,你和你兵團裡的将十都要同我在一起;忒希奧,你要負責保護我的家庭中的所有其他成員;湯姆,我要給亞美利哥·勃納瑟拉打個電話,告訴他今天晚上的什麼時候,我需要他幫幫忙,要他在殡儀館等着我,也許要等兩三個小時。
你們大家明白我的意思嗎?” 三個人都點點頭。
考利昂老頭子又說:“準備一些人和汽車等着我,幾分鐘之後我就準備好了,湯姆,你做得很對。
我要康斯但脂娅明天一早就來陪着她媽媽,安排一下,就讓她同她丈夫搬到林蔭道來往。
邀請桑德拉的朋友們,我說的是幾個娘兒們,到她家裡陪陪她。
我老伴也去,等我同她談談之後再讓她去。
由我老伴把這個不幸的事件告訴她。
那幾個娘兒們到教堂聽彌撒,為了他的靈魂祈禱。
” 說罷,老頭子從皮椅子上站了起來,别的人也都跟着站了起來。
克萊門紮和忒希奧又一次擁抱他。
黑根替老頭子把門拉開,老頭子停下來望了他一會兒,然後伸手摸了摸他的臉,很快地把他擁抱了一下,然後用意大利語說:“根據長期的表現看,你是個好兒子,你使我感到安慰。
他等于是在說,在這個可怕的時刻,黑根表現得恰如其分。
老頭子上樓到卧室去對他老伴說明這件事了。
就在這個時候,黑根向亞美利哥·勃納瑟拉打電話,要這位殡儀館老闆報答考利昂一家對他的恩惠。
黑根深深感到他自己必須實話實說,提出自己的分析,要怎麼辦才能轉危為安,然後洗耳恭聽。
如果老頭子要他服罪,他就老老實實服罪;如果老頭子歡迎他表現出的悲哀,他就老老實實地、赤裸裸地把自己的苦衷和盤托出。
黑根一聽到發動機的轟隆隆聲馬上就擡起頭來,有幾輛汽車向林蔭道開來。
司令們快到了,他打算首先向他們簡要地介紹一下情況,然後就上樓去叫醒考利昂老頭子。
他站起來,走向辦公桌旁的酒櫃,取出一個玻璃杯和一瓶酒,他站在那兒就像魂不附體似的,甚至酒也不能倒進玻璃杯了,他蓦地聽到後面的房門輕輕地關上了,回頭一看,原來是自從遭到槍擊以來第一次穿得衣帽整齊的考利昂老頭子。
老頭子走了個穿堂過,到了他那寬大的皮椅跟前坐下來。
他步态有點僵硬,身上的衣服顯得有點寬大,像是松松地挂在身上似的。
但是在黑根看來,他同往常一模一樣。
他的面容堅定,顯示出來的威力和韌性不減當初。
他直挺挺地坐在扶手椅裡,對黑根說:“給我一點茴香酒。
” 黑根拿過酒瓶,給他倆各倒一杯火紅的、有點甘草味的茴香酒。
這是一種農民愛喝的家庭制作的酒,味道比酒店裡賣的要濃烈得多,老頭子家裡這樣的酒是一個老朋友送來的。
這個老朋友每年都要給老頭子送來一小卡車這樣的酒。
“我老伴入睡以前一直在哭,”考利昂老頭子說,“我朝窗外看,看到我的幾個司令部到這棟房子裡來了,但現在已是半夜,因此,我的參謀啊,我認為你應該把大家都已經知道的事情如實向你的老頭子彙報。
” 黑根不慌不忙地說:“我對媽媽什麼也沒有說。
我剛要上去叫醒你,把這個消息直接告訴你,本來再過一分鐘我就會去叫醒你的。
考利昂老頭子不動聲色地說:“不過,你先得喝點酒。
” “是的,”黑根說。
“酒你是喝下去了,”老頭子說。
“如今你可以給我說了。
” 老頭子的弦外之音,是對黑根的軟弱表示出了極其含蓄的譴責。
“人家在堤道上向桑兒開槍,”黑根說,“他給打死了。
考利昂老頭子眨了眨眼睛,約莫一秒鐘工夫,他那意志力的圍牆崩潰了,他精力的枯竭明顯地表現在他的面容上。
接着:他的神态馬上複原了。
他的雙手交叉着握得緊緊的,搭在自己的前面的桌子上,直視黑根的眼睛。
“把發生的一切全都告訴我,”他說。
他揚起一隻手,又說:“别忙,等到克萊門紮和忒希奧他們兩個來了之後再說,免得你又重複一遍。
” 幾分鐘後,兩個司令就進來了。
因為老頭子站起來迎接他們,他們馬上就看出老頭子知道他兒子死了。
他們一一擁抱着他,隻有老朋友才能擁抱他。
黑根給他們每個人都倒了杯茴香酒,等他們幹杯之後,黑根才向他們彙報了當天晚上的變故。
考利昂老頭子聽完之後提了一個問題:“我兒子真的死了嗎?” 克萊門紮回答了這個問題。
“真的死了,”他說,“保镖是桑迪諾兵團的人,但,是我挑選的。
事後,他們來到我家裡,我仔細查問了他們。
他們是在收費站的燈光下看到他的屍體的,身上的傷都看清楚了,受了那樣的傷,他就不可能還活着。
他們用生命擔保他們所說的一切是真實的。
” 考利昂老頭子聽到這個定論,沒有流露任何感情,僅僅沉默了幾分鐘,他又說:“不許你們任何人關心這件事,沒有我的命令,不許你們任何人去追殺謀殺我兒子的兇手。
沒有我的明确指示,不許再對五大家族采取任何軍事行動。
在我兒子葬禮之前,咱們家族要停止一切業務活動,停止對咱們的任何業務提供保護。
過後咱們再到這個地方來開個會,研究決定今後必須怎麼辦。
今天晚上咱們全力為桑迪諾準備喪事:咱們必須像安葬一個基督教徒那樣來安葬他,我自己打算清我的朋友向警方和其他有關當局交涉一些事情。
克萊門紮,你要一直同我在一起,給我當保镖,你和你兵團裡的将十都要同我在一起;忒希奧,你要負責保護我的家庭中的所有其他成員;湯姆,我要給亞美利哥·勃納瑟拉打個電話,告訴他今天晚上的什麼時候,我需要他幫幫忙,要他在殡儀館等着我,也許要等兩三個小時。
你們大家明白我的意思嗎?” 三個人都點點頭。
考利昂老頭子又說:“準備一些人和汽車等着我,幾分鐘之後我就準備好了,湯姆,你做得很對。
我要康斯但脂娅明天一早就來陪着她媽媽,安排一下,就讓她同她丈夫搬到林蔭道來往。
邀請桑德拉的朋友們,我說的是幾個娘兒們,到她家裡陪陪她。
我老伴也去,等我同她談談之後再讓她去。
由我老伴把這個不幸的事件告訴她。
那幾個娘兒們到教堂聽彌撒,為了他的靈魂祈禱。
” 說罷,老頭子從皮椅子上站了起來,别的人也都跟着站了起來。
克萊門紮和忒希奧又一次擁抱他。
黑根替老頭子把門拉開,老頭子停下來望了他一會兒,然後伸手摸了摸他的臉,很快地把他擁抱了一下,然後用意大利語說:“根據長期的表現看,你是個好兒子,你使我感到安慰。
他等于是在說,在這個可怕的時刻,黑根表現得恰如其分。
老頭子上樓到卧室去對他老伴說明這件事了。
就在這個時候,黑根向亞美利哥·勃納瑟拉打電話,要這位殡儀館老闆報答考利昂一家對他的恩惠。