第29章

關燈


    我決不可能使兩邊擺平。

    你告訴我要相信唐-克羅斯,可是吉裡亞諾憎恨他。

    我以為那本證據在你的控制下就會阻止他們殺害吉裡亞諾,但是他們還是殺了他。

    現在如果我們在所有的報紙上公布他的那本證據,他們就會自己割斷自己的喉嚨。

    ” 他看見他父親冷冷地瞅了他一眼。

    “那是西西裡,”唐說道,“背叛行為之中總是還有背叛。

    ” 邁克爾說:“唐-克羅斯和政府肯定與皮西奧塔有交易。

    ” “毫無疑問。

    ”唐-科萊昂說。

     邁克爾依然迷惑不解。

    “他們為什麼要這樣做?我們手中的證據證明政府與吉裡亞諾是相互利用的。

    如果各家報紙刊登我們提供的内容後,意大利政府就會垮台。

    這簡直無法理解。

    ” 唐微微一笑地說:“證據還是要藏起來。

    我們不把它交出去。

    ” 邁克爾費了好一會才明白他父親說的話和話中之意。

    生平第一次,他真正對他父親發怒。

    他的臉色蒼白,他說道:“這難道意味着我們一直在為唐-克羅斯效勞?難道我是背叛了吉裡亞諾而不是在幫助他?我對他的父母撒了謊?你背叛了你的朋友,置他們的兒子于死地?難道你把我當傻子耍,當作替罪羊嗎?爸爸,天啊,吉裡亞諾是個好人,是西西裡窮人一個真正的英雄。

    我們必須公布那本證據。

    ” 他的父親讓他說下去,然後從椅子上站起來,用手拍着邁克爾的肩膀。

    “聽我的話,”他說。

    “一切事情都是為吉裡亞諾的逃跑作準備的。

    我并沒有與唐-克羅斯合謀去背叛吉裡亞諾。

    飛機在等待着。

    克萊門紮和他的人受命在各方面幫助你。

    唐-克羅斯确實要吉裡亞諾逃跑,這是最容易的辦法。

    但是,吉裡亞諾與他勢不兩立,要報血仇,遲遲不走,企圖達到目的。

    他本來可以在幾天之内到你那兒,但是,他呆在外頭以便作最後的嘗試。

    這就造成了他的毀滅。

    ” 邁克爾從他父親身邊走開,坐在一張皮扶手椅子上。

    “你不使他的證據公開肯定事出有因,”他說,“你作了交易。

    ” “是的。

    ”唐-科萊昂說,“你必須明白,你被炸彈炸傷後,我認識到我和我朋友們不再能夠在西西裡全面地保護你。

    許多人對你抱有更多的企圖。

    我必須确保你安全回家。

    所以與唐-克羅斯作了交易。

    他保護你,作為回報,我答應說服吉裡亞諾在逃到美國後不公布那本證據。

    ” 在令人感到惡心的震驚中,邁克爾回憶起就是他自己告訴皮西奧塔那本證據安全地在美國的。

    在那個時候,他已經确定了吉裡亞諾的命運。

    邁克爾歎息不已。

    “我們對不起他的父母親,”他說,“也對不起更斯蒂娜。

    
0.062895s