第27章
關燈
小
中
大
奧塔将攔截他們,然後帶他們到吉裡亞諾處。
邁克爾感到一陣強烈的興奮。
三輛旅遊車開得更加慢了。
克萊門紮把微型沖鋒槍放在他左邊的座位上,以便能迅速地把槍舉過車門。
他的手擺放在槍上。
太陽已經爬到了一定的高度,金色的光線酷熱異常。
汽車繼續緩慢地行駛;他們幾乎到達了卡斯特維特拉諾。
克萊門紮命令司機開得再慢些。
他和邁克爾觀察着皮西奧塔的迹象。
現在他們進人了卡斯特維特拉諾的郊外,沿山路往上行駛,然後停了下來,這樣他們可以俯視坐落在山下城鎮的主要大街。
從有利的高處,邁克爾發現通往巴勒莫的公路上擠滿了車輛——軍車;街道上湧塞着武裝警察,他們身穿帶有白色滾邊的黑色制服。
許多警笛長鳴,但似乎并沒有驅散大街上的人群。
兩架飛機在他們的頭上盤旋。
司機将車開到路旁,嘴裡一邊喃喃地罵着,一邊踩住了車問。
他轉向克萊門紮問道:“你要我們繼續開嗎?” 邁克爾感到心口裡一陣惡心。
他對克萊門紮說:“城裡有多少人在等着我們?” “不多,”克萊門紮陰郁地說。
他的面孔呈現出吃驚的神态。
“邁克,我們必須離開這兒,回到船上去。
” “等等。
”邁克爾說,他看見一頭毛驢拉着車艱難緩慢地朝着他們往山上來。
一個老人趕着車,頭上戴着壓得很低的草帽。
大車的輪子上、車轅處和車的兩邊畫着傳奇故事。
車子與他們并排停下。
車夫的臉上布滿了皺紋,沒有絲毫表情,他的不協調用力的雙臂一直裸露到肩膀,在寬大的帆布褲子上面他隻穿了一件黑色的背心。
他來到他們的車前說:“你就是唐-克萊門紮?” 克萊門紮的語氣裡緩了一口氣。
“朱-佩皮諾,那裡究竟發生了什麼?我的人為什麼不來通知我?” 朱-佩皮諾的無表情的皺紋面孔毫無變化。
“你可以回美國了。
”他說,“他們已經殺死了圖裡-吉裡亞諾。
” 邁克爾突然感到一陣頭暈眼花。
那時刻似乎天昏地暗。
他想到了年老的父母親和賈斯蒂娜正在美國等待着他,想到了阿斯帕紐-皮西奧塔和斯蒂芬-安東裡尼。
他還想到了赫克托-阿道尼斯。
因為圖裡-吉裡亞諾是他們的生命之光,他的光不可能熄滅。
“你能确信是他嗎?”克萊門紮嚴厲地問道。
老人聳了一下肩。
“這曾是吉裡亞諾的老騙局,留下一具屍體或僞裝的假人來引誘武裝警察以便幹掉他們。
但現在已經兩個小時了,什麼也沒發生。
屍體依然躺在殺死他的院子裡。
從巴勒莫來了一些新聞記者用相機給每個人拍照,也給我的驢子拍了照。
所以信不信由你。
” 邁克爾感到很難受,但他強打精神說:“我們一定要進去看個究竟。
” 克萊門紮粗魯地說:“無論是死是活,我們都無法幫他。
我帶你回家,邁克。
” “不,”邁克爾溫和地說,“我們必須進去。
或許皮西奧塔在等着我們。
也可能是斯蒂芬-安東裡尼,告訴我們怎麼辦。
可能不是他,我不能相信就是他。
他不會死,特别在他快要離開的時候。
他不會死,因為他的證據在美國安然無恙。
” 克萊門紮歎了口氣。
他看見邁克爾臉上的痛苦表情。
或許不是吉裡亞諾;可能皮西奧塔等待着安排約會。
這場面可能是一種計謀,目的在于如果當局對他緊追不舍,這樣可以借機擺脫對他逃跑的注意。
太陽已經升到最高處。
克萊門紮命令他的手下停放好車輛,跟随着他。
然後他和邁克爾來到人群聚集的街道。
他們集中在街道一側的入口處周圍,這裡停滿了軍用車輛,武裝警察布置了一道封鎖線。
在街道的這一側,一排房子被一處院落分割開。
克萊
邁克爾感到一陣強烈的興奮。
三輛旅遊車開得更加慢了。
克萊門紮把微型沖鋒槍放在他左邊的座位上,以便能迅速地把槍舉過車門。
他的手擺放在槍上。
太陽已經爬到了一定的高度,金色的光線酷熱異常。
汽車繼續緩慢地行駛;他們幾乎到達了卡斯特維特拉諾。
克萊門紮命令司機開得再慢些。
他和邁克爾觀察着皮西奧塔的迹象。
現在他們進人了卡斯特維特拉諾的郊外,沿山路往上行駛,然後停了下來,這樣他們可以俯視坐落在山下城鎮的主要大街。
從有利的高處,邁克爾發現通往巴勒莫的公路上擠滿了車輛——軍車;街道上湧塞着武裝警察,他們身穿帶有白色滾邊的黑色制服。
許多警笛長鳴,但似乎并沒有驅散大街上的人群。
兩架飛機在他們的頭上盤旋。
司機将車開到路旁,嘴裡一邊喃喃地罵着,一邊踩住了車問。
他轉向克萊門紮問道:“你要我們繼續開嗎?” 邁克爾感到心口裡一陣惡心。
他對克萊門紮說:“城裡有多少人在等着我們?” “不多,”克萊門紮陰郁地說。
他的面孔呈現出吃驚的神态。
“邁克,我們必須離開這兒,回到船上去。
” “等等。
”邁克爾說,他看見一頭毛驢拉着車艱難緩慢地朝着他們往山上來。
一個老人趕着車,頭上戴着壓得很低的草帽。
大車的輪子上、車轅處和車的兩邊畫着傳奇故事。
車子與他們并排停下。
車夫的臉上布滿了皺紋,沒有絲毫表情,他的不協調用力的雙臂一直裸露到肩膀,在寬大的帆布褲子上面他隻穿了一件黑色的背心。
他來到他們的車前說:“你就是唐-克萊門紮?” 克萊門紮的語氣裡緩了一口氣。
“朱-佩皮諾,那裡究竟發生了什麼?我的人為什麼不來通知我?” 朱-佩皮諾的無表情的皺紋面孔毫無變化。
“你可以回美國了。
”他說,“他們已經殺死了圖裡-吉裡亞諾。
” 邁克爾突然感到一陣頭暈眼花。
那時刻似乎天昏地暗。
他想到了年老的父母親和賈斯蒂娜正在美國等待着他,想到了阿斯帕紐-皮西奧塔和斯蒂芬-安東裡尼。
他還想到了赫克托-阿道尼斯。
因為圖裡-吉裡亞諾是他們的生命之光,他的光不可能熄滅。
“你能确信是他嗎?”克萊門紮嚴厲地問道。
老人聳了一下肩。
“這曾是吉裡亞諾的老騙局,留下一具屍體或僞裝的假人來引誘武裝警察以便幹掉他們。
但現在已經兩個小時了,什麼也沒發生。
屍體依然躺在殺死他的院子裡。
從巴勒莫來了一些新聞記者用相機給每個人拍照,也給我的驢子拍了照。
所以信不信由你。
” 邁克爾感到很難受,但他強打精神說:“我們一定要進去看個究竟。
” 克萊門紮粗魯地說:“無論是死是活,我們都無法幫他。
我帶你回家,邁克。
” “不,”邁克爾溫和地說,“我們必須進去。
或許皮西奧塔在等着我們。
也可能是斯蒂芬-安東裡尼,告訴我們怎麼辦。
可能不是他,我不能相信就是他。
他不會死,特别在他快要離開的時候。
他不會死,因為他的證據在美國安然無恙。
” 克萊門紮歎了口氣。
他看見邁克爾臉上的痛苦表情。
或許不是吉裡亞諾;可能皮西奧塔等待着安排約會。
這場面可能是一種計謀,目的在于如果當局對他緊追不舍,這樣可以借機擺脫對他逃跑的注意。
太陽已經升到最高處。
克萊門紮命令他的手下停放好車輛,跟随着他。
然後他和邁克爾來到人群聚集的街道。
他們集中在街道一側的入口處周圍,這裡停滿了軍用車輛,武裝警察布置了一道封鎖線。
在街道的這一側,一排房子被一處院落分割開。
克萊