第25章
關燈
小
中
大
了狀。
你知道圖裡幹了什麼?他将我綁在樹上,用鞭子抽打我。
不是在那農夫或其他任何我們的人面前。
他不願使我的恥辱暴露給他們。
這是我們之間的秘密。
不過我知道,如果我再次違背他的命令,他一定會殺了我。
那就是我們的圖裡。
”他的手顫抖着舉到嘴邊。
在微弱的月光下,他的一小撮胡須微微地閃光,像黑色骨頭上的一條窄窄的裂縫。
邁克爾思考着。
多麼奇怪的故事。
為什麼講給我聽? 他們回到卧室,邁克爾關閉了百葉窗。
皮西奧塔從地上撿起黑色聖母的嚴肅頭像交給邁克爾。
“我把這扔到地闆上叫醒了你。
”他說,“那本證據曾經放在這裡面,難道不是事實?” “是的。
”邁克爾說。
皮西奧塔的臉沉了下來。
“瑪麗亞-隆巴多對我撒了謊。
我問她是否在她那兒,她說不在。
接着就在我的眼皮下将它交給了你。
”他帶着苦笑說:“我一直像是她的兒子。
”他停了一會兒接着說:“她也一直像我的母親。
” 皮西奧塔又要了一支煙。
床頭櫃上的酒瓶裡還有一些酒。
邁克爾為他們兩人各倒了一杯,皮西奧塔感激地喝了下去。
“謝謝你,”他說,“目前我們必須着手我們的工作。
我将在卡斯特維特拉諾鎮的郊外把吉裡亞諾交給你。
坐在敞篷車裡,這樣好讓我認出你,直接從特拉帕尼的公路上開過來。
我将在我自己選定的地點攔截你們。
如果有危險,就帶上帽子,我們就不會出現。
時間在剛剛黎明時分。
你認為能行嗎?” “行,”邁克爾說,“一切都安排就緒。
有一件事我要告訴你:斯蒂芬-安東裡尼昨天未能和阿道尼斯教授約會。
教授非常擔憂。
” 皮西奧塔第一次感到吃驚。
然後他聳了聳肩。
“小人物總是壞運氣。
”他說,“現在,我們必須分手直到第二天黎明。
”他握住邁克爾的手。
邁克爾感情沖動地說:“和我們一起去美國。
” 皮西奧塔搖搖頭。
“我從小到大一直生活在西西裡,我愛上了的我的生活。
因此,如
你知道圖裡幹了什麼?他将我綁在樹上,用鞭子抽打我。
不是在那農夫或其他任何我們的人面前。
他不願使我的恥辱暴露給他們。
這是我們之間的秘密。
不過我知道,如果我再次違背他的命令,他一定會殺了我。
那就是我們的圖裡。
”他的手顫抖着舉到嘴邊。
在微弱的月光下,他的一小撮胡須微微地閃光,像黑色骨頭上的一條窄窄的裂縫。
邁克爾思考着。
多麼奇怪的故事。
為什麼講給我聽? 他們回到卧室,邁克爾關閉了百葉窗。
皮西奧塔從地上撿起黑色聖母的嚴肅頭像交給邁克爾。
“我把這扔到地闆上叫醒了你。
”他說,“那本證據曾經放在這裡面,難道不是事實?” “是的。
”邁克爾說。
皮西奧塔的臉沉了下來。
“瑪麗亞-隆巴多對我撒了謊。
我問她是否在她那兒,她說不在。
接着就在我的眼皮下将它交給了你。
”他帶着苦笑說:“我一直像是她的兒子。
”他停了一會兒接着說:“她也一直像我的母親。
” 皮西奧塔又要了一支煙。
床頭櫃上的酒瓶裡還有一些酒。
邁克爾為他們兩人各倒了一杯,皮西奧塔感激地喝了下去。
“謝謝你,”他說,“目前我們必須着手我們的工作。
我将在卡斯特維特拉諾鎮的郊外把吉裡亞諾交給你。
坐在敞篷車裡,這樣好讓我認出你,直接從特拉帕尼的公路上開過來。
我将在我自己選定的地點攔截你們。
如果有危險,就帶上帽子,我們就不會出現。
時間在剛剛黎明時分。
你認為能行嗎?” “行,”邁克爾說,“一切都安排就緒。
有一件事我要告訴你:斯蒂芬-安東裡尼昨天未能和阿道尼斯教授約會。
教授非常擔憂。
” 皮西奧塔第一次感到吃驚。
然後他聳了聳肩。
“小人物總是壞運氣。
”他說,“現在,我們必須分手直到第二天黎明。
”他握住邁克爾的手。
邁克爾感情沖動地說:“和我們一起去美國。
” 皮西奧塔搖搖頭。
“我從小到大一直生活在西西裡,我愛上了的我的生活。
因此,如