第25節
關燈
小
中
大
房間裡撒滿了午後的陰影。
他服了幾片阿斯匹林,上床躺下。
他吃驚地感到過度疲勞,于是閉上眼睛。
似乎隻過了一會兒,就聽到了敲門聲。
睜開眼卻發現天黑了。
他打開台燈,看了看表,才六點鐘。
又傳來了敲門聲,而且随後門被推開了,埃迪-卡辛走進來。
他衣着整潔,刮了胡子,全身散發着爽身粉的氣味。
“唉呀!你睡覺時要闩上門,”他說,随後又信口問道:“感覺怎麼樣?我驚醒你啦?” 莫斯卡搓搓臉說道:“還好。
”他頭已不痛,但臉發燒,嘴也發幹。
埃迪-卡辛把幾封信仍在桌子上。
“把你的信件收起來。
想喝點酒嗎?”莫斯卡走到廚櫃前,拿出一瓶杜松子酒,兩隻玻璃杯。
埃迪說:“今天有大型晚會,去參加吧。
”莫斯卡搖搖頭。
遞給埃迪一隻玻璃杯。
他們邊喝邊談。
埃迪說:“對你的處罰命令一周之内下達,副官力圖阻止下發,說是他自己的錯誤。
可是上校不同意。
”他向莫斯卡俯過身去。
“我保證能甩掉幾份文件,還可以再拖延兩周。
” “不要緊。
”莫斯卡說,離開床站起來,眺望窗外;還有點落日的餘渾,朦朦胧胧。
他看見一群群孩子相互簇擁着還沒亮的路燈,他們正等待着夜幕的降臨。
他想起了前幾天晚上聽到的孩子們的歌聲,那悅耳的旋律雖然不停地沖擊着他的大腦,但并末吵醒他,而是悄悄地消失掉,柔和的旋律保護了他的睡眠中樞神經。
埃迪站在他身後問:“孩子怎麼樣,”“桑德斯太太照料他,”莫斯卡回答。
埃迪低聲說道:“我去看一看,你不要為此擔心。
”他停頓一下又說:“生活是艱難的,象你和我這樣的人都是不幸的,但不要過于急燥,慢慢來!這些信是你母親寫來的,我已與她通了長途電話,我估計你沒有給家裡寫信。
” 莫斯卡轉過臉。
面對着埃迪說:“你是我最好的朋友,你願意給我最後一次幫助嗎?” “這還用問嗎?”埃迪回答。
“你從未告訴我耶金已回到城裡。
我想見一見他。
你能把他帶到這裡嗎?” 埃迪又喝口酒,凝視着在房間裡來回踱步的莫斯卡。
他尋思這裡一定有文章,莫斯卡說話時極力控制自己的聲音,他的眼睛猶如兩面黑色的鏡子,雙眉緊蹙,不時地扭曲着面孔,内心似乎飽藏着憤怒和憎恨。
埃迪慢慢地說道:“我希望你不要幹出任何傻事,沃爾特。
那個家夥犯了錯誤;但不是他自己的過錯,你要知道,耶金之所以故意那樣,全是為了海蓮。
” 莫斯卡笑道:“見鬼去吧2我正想讨回買藥支付的香煙和鈔票。
為什麼我該付錢?” 埃迪又驚又喜,如釋重負,禁不住高興地大聲說道:“上天保佑,老夥計,你現在恢複正常了。
你究竟為什麼要付給耶金錢?”一個念頭突然在他頭腦中閃過:希望莫斯卡能認識到他并沒有受騙,擺脫悲哀。
他十分高興地看到莫斯卡終于恢複正常。
埃迪-卡辛突然想到-個主意,于是抓住莫斯卡的胳膊說:“喂,聽我說,我打算與麥耶太太一道外出玩上一周;攀登馬爾堡附近的山脈,你也去吧。
我給你找一位小姐,真正漂亮溫柔的姑娘。
我們盡情地歡笑、野餐、飲灑。
去吧,為了我們的友誼,你就答應吧。
” 莫斯卡對他微微地笑道:“好吧,我一定去。
” 埃迪高興地朗聲大笑,“回答得痛快,沃爾特,這是好事。
” 他拍拍莫斯卡的肩膀,“我們明晚動身。
當你看到那些山脈時,你就知道了。
美,實在美啊!”他略停片刻,以近乎慈父般的真摯感情說道,“或許我能想出一種辦法,讓孩子與你一道回到美國。
你知道這是海蓮的願望,沃爾特,超過一切的願望。
”他難為情地笑一笑,“來,再幹一杯”。
莫斯卡說:“你願意把耶金領到這裡來?”埃迪若有所思地凝視着他。
莫斯卡說:“實際上我一個錢也沒有了,埃迪,我得給桑德斯太太留下一大筆錢作為孩子的撫養費;與你一道去馬爾堡我還需要現金,如果你不打算招待我一周的話。
”他面帶笑容,把話說得既平靜又真誠。
“而且我需要回國的路費。
我所有的錢都在這兒,為買藥我付給那家夥一大筆錢。
” 埃迪完全相信了,“當然可以,我去找他。
”他說,“我現在就去;那麼安排在你參加過晚會之後,怎麼樣?” “一言為定。
”莫斯卡說。
埃迪走後,莫斯卡察看着空空的房間,看到床上有幾封信,揀起一封,坐在床上讀了起來。
讀後,他覺得沒弄懂十句,于是又讀了一遍。
他力圖把這些話聯系起來理解其真實的意義。
宿舍
他服了幾片阿斯匹林,上床躺下。
他吃驚地感到過度疲勞,于是閉上眼睛。
似乎隻過了一會兒,就聽到了敲門聲。
睜開眼卻發現天黑了。
他打開台燈,看了看表,才六點鐘。
又傳來了敲門聲,而且随後門被推開了,埃迪-卡辛走進來。
他衣着整潔,刮了胡子,全身散發着爽身粉的氣味。
“唉呀!你睡覺時要闩上門,”他說,随後又信口問道:“感覺怎麼樣?我驚醒你啦?” 莫斯卡搓搓臉說道:“還好。
”他頭已不痛,但臉發燒,嘴也發幹。
埃迪-卡辛把幾封信仍在桌子上。
“把你的信件收起來。
想喝點酒嗎?”莫斯卡走到廚櫃前,拿出一瓶杜松子酒,兩隻玻璃杯。
埃迪說:“今天有大型晚會,去參加吧。
”莫斯卡搖搖頭。
遞給埃迪一隻玻璃杯。
他們邊喝邊談。
埃迪說:“對你的處罰命令一周之内下達,副官力圖阻止下發,說是他自己的錯誤。
可是上校不同意。
”他向莫斯卡俯過身去。
“我保證能甩掉幾份文件,還可以再拖延兩周。
” “不要緊。
”莫斯卡說,離開床站起來,眺望窗外;還有點落日的餘渾,朦朦胧胧。
他看見一群群孩子相互簇擁着還沒亮的路燈,他們正等待着夜幕的降臨。
他想起了前幾天晚上聽到的孩子們的歌聲,那悅耳的旋律雖然不停地沖擊着他的大腦,但并末吵醒他,而是悄悄地消失掉,柔和的旋律保護了他的睡眠中樞神經。
埃迪站在他身後問:“孩子怎麼樣,”“桑德斯太太照料他,”莫斯卡回答。
埃迪低聲說道:“我去看一看,你不要為此擔心。
”他停頓一下又說:“生活是艱難的,象你和我這樣的人都是不幸的,但不要過于急燥,慢慢來!這些信是你母親寫來的,我已與她通了長途電話,我估計你沒有給家裡寫信。
” 莫斯卡轉過臉。
面對着埃迪說:“你是我最好的朋友,你願意給我最後一次幫助嗎?” “這還用問嗎?”埃迪回答。
“你從未告訴我耶金已回到城裡。
我想見一見他。
你能把他帶到這裡嗎?” 埃迪又喝口酒,凝視着在房間裡來回踱步的莫斯卡。
他尋思這裡一定有文章,莫斯卡說話時極力控制自己的聲音,他的眼睛猶如兩面黑色的鏡子,雙眉緊蹙,不時地扭曲着面孔,内心似乎飽藏着憤怒和憎恨。
埃迪慢慢地說道:“我希望你不要幹出任何傻事,沃爾特。
那個家夥犯了錯誤;但不是他自己的過錯,你要知道,耶金之所以故意那樣,全是為了海蓮。
” 莫斯卡笑道:“見鬼去吧2我正想讨回買藥支付的香煙和鈔票。
為什麼我該付錢?” 埃迪又驚又喜,如釋重負,禁不住高興地大聲說道:“上天保佑,老夥計,你現在恢複正常了。
你究竟為什麼要付給耶金錢?”一個念頭突然在他頭腦中閃過:希望莫斯卡能認識到他并沒有受騙,擺脫悲哀。
他十分高興地看到莫斯卡終于恢複正常。
埃迪-卡辛突然想到-個主意,于是抓住莫斯卡的胳膊說:“喂,聽我說,我打算與麥耶太太一道外出玩上一周;攀登馬爾堡附近的山脈,你也去吧。
我給你找一位小姐,真正漂亮溫柔的姑娘。
我們盡情地歡笑、野餐、飲灑。
去吧,為了我們的友誼,你就答應吧。
” 莫斯卡對他微微地笑道:“好吧,我一定去。
” 埃迪高興地朗聲大笑,“回答得痛快,沃爾特,這是好事。
” 他拍拍莫斯卡的肩膀,“我們明晚動身。
當你看到那些山脈時,你就知道了。
美,實在美啊!”他略停片刻,以近乎慈父般的真摯感情說道,“或許我能想出一種辦法,讓孩子與你一道回到美國。
你知道這是海蓮的願望,沃爾特,超過一切的願望。
”他難為情地笑一笑,“來,再幹一杯”。
莫斯卡說:“你願意把耶金領到這裡來?”埃迪若有所思地凝視着他。
莫斯卡說:“實際上我一個錢也沒有了,埃迪,我得給桑德斯太太留下一大筆錢作為孩子的撫養費;與你一道去馬爾堡我還需要現金,如果你不打算招待我一周的話。
”他面帶笑容,把話說得既平靜又真誠。
“而且我需要回國的路費。
我所有的錢都在這兒,為買藥我付給那家夥一大筆錢。
” 埃迪完全相信了,“當然可以,我去找他。
”他說,“我現在就去;那麼安排在你參加過晚會之後,怎麼樣?” “一言為定。
”莫斯卡說。
埃迪走後,莫斯卡察看着空空的房間,看到床上有幾封信,揀起一封,坐在床上讀了起來。
讀後,他覺得沒弄懂十句,于是又讀了一遍。
他力圖把這些話聯系起來理解其真實的意義。
宿舍