第六天:利科河
關燈
小
中
大
就看過許多反映叢林的電影,在這些影片中,鳄魚一看有船接近就如餓虎撲食般下到水裡。
“難道它們不會打擾我們?”他問道。
“天氣太熱,”卡希加說,“鳄魚早、晚進食,現在不。
除了涼快的時間之外,其他時候它們都在打瞌睡。
吉庫尤人說,白天鳄魚都參軍去了,一、二、三、四。
”說完,他笑了起來。
這話的意思費了一番口舌才解釋清楚。
原來,卡希加部落的人注意到,鳄魚白天在做俯卧撐——用粗短的腿周期性地把笨重的身體擡離地面。
這動作使卡希加聯想起軍隊做健身操的情景。
“芒羅為什麼憂心忡忡?”埃利奧特問道,“是擔心鳄魚嗎?” “不是,”卡希加答道。
“是拉戈拉峽谷?” “也不是,”卡希加說道。
“那麼是什麼呢?” “是過了峽谷以後,”卡希加說。
拉戈拉河變得曲折起來。
他們拐了個彎,聽到河水的咆哮聲越來越大。
埃利奧特感到橡皮船的速度越來越快,船舷邊的水出現道道波紋。
卡希加大喊:“抓牢,博士們!” 他們漂進了峽谷。
此後,埃利奧特隻留下不完整的、萬花筒般的印象:渾濁的水流在陽光下翻滾,卷起陣陣白色浪花;他自己所在的小船不停地颠簸搖晃;前面芒羅所在的小船颠簸得似乎就要傾覆了,卻又奇迹般地恢複了正常狀态。
由于行駛速度太快,他們很難看清飛逝影綽的陡峭的紅色峽壁。
除了稀疏的綠色攀緣灌木外,隻有裸露的岩石。
空氣炎熱而潮濕;飛濺到他們身上的渾濁的河水卻涼絲絲的,一次又一次弄得他們全身濕透。
潔白的浪濤拍打着向外突出的黑色岩石,猶如拍打着溺水者光秃秃的頭。
一切都來得太快。
前面芒羅所在的小船時而從視野中消失幾分鐘,隐現在奔騰咆哮的渾濁河水掀起的巨浪之中。
咆哮聲回蕩在岩壁之間,轟然作響,形成了他們周圍世界的不變特色。
在峽谷深處,在下午的太陽已照不到的、狹窄的、水色發暗的河道上,兩條小船正穿過一片水流湍急、惡浪翻騰的水域,側顧着避開岩壁,一圈圈地打着轉。
船上的人們呼喊着,詛咒着,并用船槳椎開岩壁。
躺在船上的埃米滾到了船的一側。
埃利奧特深怕她被從船舷上打下的渾水淹死。
羅斯亦頗感不妙。
當水上湧起的大浪接二連三地打得他們渾身濕透之時,她以單調的聲音不住地低聲重複:“哦天哪!哦天哪!哦天哪!” 大自然還對他們施以其他非禮。
在波濤洶湧的峽谷中心,還有黑壓壓的蚊子雲集于他們頭頂上方,不斷叮咬他們。
在拉戈拉峽谷咆哮的水流上方竟然有這麼多蚊子,這似乎是天方夜譚,然而這确是事實。
小船奮力穿行于奔騰的浪濤之間。
天色漸暗。
船上的人們舀出船裡的積水,并緊張地拍打着蚊子。
随後,河道突然變寬,渾濁的水流也放慢了,峽壁向後退去。
拉戈拉河又一次變得異常平靜。
埃利奧特頹然倒在船裡,覺得精疲力竭。
他感到落日的餘輝正照在他臉上,充氣橡皮船下面的河水在流淌。
“我們成功了,”他說道。
“迄今為止是這樣,”卡希加說,“但是我們吉庫尤人有這麼一說:誰也不能活着逃離生活。
現在還不是輕松的時候,博士們!” “反正嘛,我相信他說的,”羅斯疲憊地說。
他們又輕快地漂流了一小時。
兩岸的岩壁漸漸隐去,他們又進入了平坦的非洲雨林地帶。
拉戈拉峽谷仿佛不曾存在過。
這裡河道寬闊,被落日染成金黃色的河水在緩緩地流淌。
埃利奧特脫去濕漉漉的襯衣,換上一件套頭衫,因為夜晚的空氣中已有了幾分涼意。
埃米在他腳邊打着鼾,埃利奧特給她蓋上一條長毛巾,以免她着涼。
羅斯檢查了發射設備,确保其狀态良好。
等她檢查完,太陽已經落山,天色迅速暗下來。
卡希加扳開一把獵槍,向裡裝填黃色粗短的子彈。
“這是幹什麼用的?”埃利奧特問。
“對付‘基波科’的,”卡希加說,“我不知道英文怎麼說。
”随後他用土語大聲問芒羅:“喂,‘基波科’是什麼?” 在前面那隻船上的芒羅回頭看了一眼答道:“河馬。
” “河馬。
”卡希加重複道。
“它們危險嗎?”埃利奧特問。
“夜晚,我們希望沒危險,”卡希加說,“不過,我想是有危險的。
” 20世紀是對野生動物展開廣泛研究的時期。
這些研究推翻了長期以來許多關于動物的定論。
如今普遍承認的是,溫和的鹿實際上是生活在冷酷而龌龊的群落中,而被認為很兇殘的狼對家庭和後代的盡心盡責卻堪稱楷模。
還有非洲獅——高傲的獸中之王——不過是活動詭秘的食肉動物,而令人不齒的豺狗則獲得了新的尊嚴。
(數十年來,觀察家們發現獅子總是在黎明時分吃到獵物的屍體,而食肉豺狗則在周圍遊蕩,等待進食機會。
直到科學家對豺狗進行夜間跟蹤後,他們才得出新的解釋:獵物實際上是豺狗捕殺的,然而它們卻被投機而懶惰的獅子趕跑,所以才有拂曉時見到的那種場面。
這一情況與如下發現相吻合:獅子在許多方面是古怪而自私的,而豺狗則有健全的社會結構——這是人類長期以來對動物界懷有偏見的又一例證。
) 但是河馬依然是人們了解甚少的動物。
希羅多德①所說的“河裡的馬”是僅次于大象的非洲第二大哺乳動物。
它有個習慣,那就是躺在水中,僅露出眼睛和鼻孔。
這就使對它的研究變得很困難。
河馬群以雄河馬為中心。
一隻成年雄河馬常常帶着幾隻雌河馬和它們的幼崽,每群有8~14隻。
①希羅多德(484?—430/420BC),古希臘曆史學家,被稱為“曆史之父”。
盡管河馬身體肥胖,長相滑稽,但它們卻具有非凡的暴力。
雄河馬體形巨大,有14英尺長,近乎1萬磅重。
它能以異乎尋常的速度發起沖擊。
分别長在嘴兩邊的四根獠牙看上去粗鈍,其實兩側非常鋒利。
河馬發起攻擊時不是用嘴去咬,而是左右甩動它那海綿狀的大嘴進行抽打。
與大多數動物不同的是,雄河馬之間的決鬥往往是一方刺傷對方,使對方因傷口太深而死亡。
河馬決鬥沒有什麼象征意義。
這種動物對人來說也很危險。
在有牧群的河岸地區,當地人的死亡有一半是河馬造成的;另一半則歸因于大象和食肉的貓科動物。
河馬是食素動物。
夜晚,它們紛紛爬上陸地吃進大量的青草,以維持龐大身體的需要。
離開水的河馬特别危險。
任何一個人如果發現自己處于上岸的河馬與河岸之間,而又匆匆向河邊跑,那他一般就性命難保了。
但是河馬對非洲河流的生态環境起着非常重要的作用。
它排出的大量糞便是河裡青草的肥料,而肥沃的青草又促進了河裡的魚和其他動物的生長。
沒有河馬,非洲的河流就不會有生氣。
把哪裡的河馬趕走,哪裡的河流就會死亡。
除這些以外,對河馬的了解還有一點。
河馬有很強的領地意識。
雄河馬無一例外地保護自己在河中的領地,抵禦任何入侵者。
正如許多記載中所說的那樣,入侵者包括其他的河馬、鳄魚和過往船隻。
人也在其列。
“難道它們不會打擾我們?”他問道。
“天氣太熱,”卡希加說,“鳄魚早、晚進食,現在不。
除了涼快的時間之外,其他時候它們都在打瞌睡。
吉庫尤人說,白天鳄魚都參軍去了,一、二、三、四。
”說完,他笑了起來。
這話的意思費了一番口舌才解釋清楚。
原來,卡希加部落的人注意到,鳄魚白天在做俯卧撐——用粗短的腿周期性地把笨重的身體擡離地面。
這動作使卡希加聯想起軍隊做健身操的情景。
“芒羅為什麼憂心忡忡?”埃利奧特問道,“是擔心鳄魚嗎?” “不是,”卡希加答道。
“是拉戈拉峽谷?” “也不是,”卡希加說道。
“那麼是什麼呢?” “是過了峽谷以後,”卡希加說。
拉戈拉河變得曲折起來。
他們拐了個彎,聽到河水的咆哮聲越來越大。
埃利奧特感到橡皮船的速度越來越快,船舷邊的水出現道道波紋。
卡希加大喊:“抓牢,博士們!” 他們漂進了峽谷。
此後,埃利奧特隻留下不完整的、萬花筒般的印象:渾濁的水流在陽光下翻滾,卷起陣陣白色浪花;他自己所在的小船不停地颠簸搖晃;前面芒羅所在的小船颠簸得似乎就要傾覆了,卻又奇迹般地恢複了正常狀态。
由于行駛速度太快,他們很難看清飛逝影綽的陡峭的紅色峽壁。
除了稀疏的綠色攀緣灌木外,隻有裸露的岩石。
空氣炎熱而潮濕;飛濺到他們身上的渾濁的河水卻涼絲絲的,一次又一次弄得他們全身濕透。
潔白的浪濤拍打着向外突出的黑色岩石,猶如拍打着溺水者光秃秃的頭。
一切都來得太快。
前面芒羅所在的小船時而從視野中消失幾分鐘,隐現在奔騰咆哮的渾濁河水掀起的巨浪之中。
咆哮聲回蕩在岩壁之間,轟然作響,形成了他們周圍世界的不變特色。
在峽谷深處,在下午的太陽已照不到的、狹窄的、水色發暗的河道上,兩條小船正穿過一片水流湍急、惡浪翻騰的水域,側顧着避開岩壁,一圈圈地打着轉。
船上的人們呼喊着,詛咒着,并用船槳椎開岩壁。
躺在船上的埃米滾到了船的一側。
埃利奧特深怕她被從船舷上打下的渾水淹死。
羅斯亦頗感不妙。
當水上湧起的大浪接二連三地打得他們渾身濕透之時,她以單調的聲音不住地低聲重複:“哦天哪!哦天哪!哦天哪!” 大自然還對他們施以其他非禮。
在波濤洶湧的峽谷中心,還有黑壓壓的蚊子雲集于他們頭頂上方,不斷叮咬他們。
在拉戈拉峽谷咆哮的水流上方竟然有這麼多蚊子,這似乎是天方夜譚,然而這确是事實。
小船奮力穿行于奔騰的浪濤之間。
天色漸暗。
船上的人們舀出船裡的積水,并緊張地拍打着蚊子。
随後,河道突然變寬,渾濁的水流也放慢了,峽壁向後退去。
拉戈拉河又一次變得異常平靜。
埃利奧特頹然倒在船裡,覺得精疲力竭。
他感到落日的餘輝正照在他臉上,充氣橡皮船下面的河水在流淌。
“我們成功了,”他說道。
“迄今為止是這樣,”卡希加說,“但是我們吉庫尤人有這麼一說:誰也不能活着逃離生活。
現在還不是輕松的時候,博士們!” “反正嘛,我相信他說的,”羅斯疲憊地說。
他們又輕快地漂流了一小時。
兩岸的岩壁漸漸隐去,他們又進入了平坦的非洲雨林地帶。
拉戈拉峽谷仿佛不曾存在過。
這裡河道寬闊,被落日染成金黃色的河水在緩緩地流淌。
埃利奧特脫去濕漉漉的襯衣,換上一件套頭衫,因為夜晚的空氣中已有了幾分涼意。
埃米在他腳邊打着鼾,埃利奧特給她蓋上一條長毛巾,以免她着涼。
羅斯檢查了發射設備,确保其狀态良好。
等她檢查完,太陽已經落山,天色迅速暗下來。
卡希加扳開一把獵槍,向裡裝填黃色粗短的子彈。
“這是幹什麼用的?”埃利奧特問。
“對付‘基波科’的,”卡希加說,“我不知道英文怎麼說。
”随後他用土語大聲問芒羅:“喂,‘基波科’是什麼?” 在前面那隻船上的芒羅回頭看了一眼答道:“河馬。
” “河馬。
”卡希加重複道。
“它們危險嗎?”埃利奧特問。
“夜晚,我們希望沒危險,”卡希加說,“不過,我想是有危險的。
” 20世紀是對野生動物展開廣泛研究的時期。
這些研究推翻了長期以來許多關于動物的定論。
如今普遍承認的是,溫和的鹿實際上是生活在冷酷而龌龊的群落中,而被認為很兇殘的狼對家庭和後代的盡心盡責卻堪稱楷模。
還有非洲獅——高傲的獸中之王——不過是活動詭秘的食肉動物,而令人不齒的豺狗則獲得了新的尊嚴。
(數十年來,觀察家們發現獅子總是在黎明時分吃到獵物的屍體,而食肉豺狗則在周圍遊蕩,等待進食機會。
直到科學家對豺狗進行夜間跟蹤後,他們才得出新的解釋:獵物實際上是豺狗捕殺的,然而它們卻被投機而懶惰的獅子趕跑,所以才有拂曉時見到的那種場面。
這一情況與如下發現相吻合:獅子在許多方面是古怪而自私的,而豺狗則有健全的社會結構——這是人類長期以來對動物界懷有偏見的又一例證。
) 但是河馬依然是人們了解甚少的動物。
希羅多德①所說的“河裡的馬”是僅次于大象的非洲第二大哺乳動物。
它有個習慣,那就是躺在水中,僅露出眼睛和鼻孔。
這就使對它的研究變得很困難。
河馬群以雄河馬為中心。
一隻成年雄河馬常常帶着幾隻雌河馬和它們的幼崽,每群有8~14隻。
①希羅多德(484?—430/420BC),古希臘曆史學家,被稱為“曆史之父”。
盡管河馬身體肥胖,長相滑稽,但它們卻具有非凡的暴力。
雄河馬體形巨大,有14英尺長,近乎1萬磅重。
它能以異乎尋常的速度發起沖擊。
分别長在嘴兩邊的四根獠牙看上去粗鈍,其實兩側非常鋒利。
河馬發起攻擊時不是用嘴去咬,而是左右甩動它那海綿狀的大嘴進行抽打。
與大多數動物不同的是,雄河馬之間的決鬥往往是一方刺傷對方,使對方因傷口太深而死亡。
河馬決鬥沒有什麼象征意義。
這種動物對人來說也很危險。
在有牧群的河岸地區,當地人的死亡有一半是河馬造成的;另一半則歸因于大象和食肉的貓科動物。
河馬是食素動物。
夜晚,它們紛紛爬上陸地吃進大量的青草,以維持龐大身體的需要。
離開水的河馬特别危險。
任何一個人如果發現自己處于上岸的河馬與河岸之間,而又匆匆向河邊跑,那他一般就性命難保了。
但是河馬對非洲河流的生态環境起着非常重要的作用。
它排出的大量糞便是河裡青草的肥料,而肥沃的青草又促進了河裡的魚和其他動物的生長。
沒有河馬,非洲的河流就不會有生氣。
把哪裡的河馬趕走,哪裡的河流就會死亡。
除這些以外,對河馬的了解還有一點。
河馬有很強的領地意識。
雄河馬無一例外地保護自己在河中的領地,抵禦任何入侵者。
正如許多記載中所說的那樣,入侵者包括其他的河馬、鳄魚和過往船隻。
人也在其列。