第27節

關燈
星期日紀事》的人事變動之後,我收到一個匿名郵包。

    另外還有幾個人也收到同樣的郵包。

    不過當時大家都沒有對此做出反應。

    這種做法并不光彩。

    你感興趣嗎?” “我想知道是怎麼回事。

    ” 肯從他的運動服口袋裡掏出一隻馬尼拉紙做的信封。

    信封上帶有細繩,可以把信封口纏住。

    信封裡裝着一長條沒有裁開的照片。

    那些照片上,威利·威廉正在和一名黑發男子親熱。

    他的頭埋在那男子的大腿之間。

     “他的臉從哪個角度都無法看得很清楚,”肯說道,“然而,這肯定是他,錯不了。

    他在接待一名向他提供消息的人時被拍了照。

    這麼說吧,他們當時上在喝上一杯。

    ” “那家夥是誰?” “我們花了不少時間才打聽到。

    他的名字叫巴裡·博爾曼,是南加利福尼亞的凱澤電子公司在此地的銷售經理。

    ” “這玩意兒對我能有什麼用?” “把你的名片給我,”肯說道,“我把它夾在信封上,然後一起送到韋塞爾那兒。

    ” 我搖搖頭。

    “我不想這樣做。

    ” “這樣肯定能使他三思而行。

    ” “不,”我說道,“這不是我的行事之道。

    ” 肯聳聳肩。

    “是啊,這樣做也許不頂用。

    即使我們堵住了韋塞爾的臭嘴,日本人也許還會有别的辦法。

    我還是沒能搞清楚,昨天夜裡的那篇報道到底是怎麼回事,我聽到的僅僅是‘上峰的命令,上峰的命令。

    ’不知是什麼含義,什麼含義都可能。

    ” “一定是什麼人寫的。

    ” “告訴你,我無法了解底細,但是,你知道,日本人對報社有很大影響。

    這不僅僅是指他們所帶來的廣告業務,也不僅僅是指他們在華盛頓的公關機構的不懈鼓噪,更不僅僅是指他們對政界人物以及黨派組織的競選贊助。

    這是指所有這一切都在同時起作用,而且除此之外還有别的手段。

    我們不知不覺地中了糖衣炮彈。

    我是說,你也許會參加編輯部舉行的會議,讨論一篇打算發表的文章,但是突然你卻意識到,沒有人想冒犯他們。

    這并非因為這篇報道的正确與否,也并非因為這算不算得上新聞。

    這不是諸如‘我們不能說那件事,否則他們要抽走廣告’的問題。

    這樣針鋒相對的問題比那要微妙得多。

    有時候,我望着我們的編輯人員,我可以猜測到,他們不同意登載某些報道是因為他們感到害怕。

    他們甚至不知道他們害怕什麼。

    但他們确實害怕。

    ” “新聞自由原來就是這麼回事。

    ” “嘿,”肯說道,“現在不是毛頭小夥子說大話的時候。

    你清楚那是怎麼一回事。

    美國的新聞就是人雲亦雲。

    流行的意見是掌權者的意見。

    眼下日本人
0.055011s