一場決鬥
關燈
小
中
大
“等會兒車子停了的時候,我請您去給我買點來。
” 後來他重新又笑起來了。
“我一定給您一份小帳。
” 列車嗚嗚地叫了,速度漸漸地減低了。
他們在一座被火燒毀了的車站前經過,列車随即便完全停住了。
德國人打開了車廂的門,随即抓住了杜步伊先生的胳膊向他說: “您去替我跑腿吧,快點,快點!” 有一隊普魯士兵在這車站上駐防。
另外又有好些沿着月台上的木栅欄外面站着看。
車頭已經嗚嗚地叫起來預備開車了。
這時候,杜步伊先生突地向月台上一跳,盡管站長做了好些手勢,他連忙跳進這輛客車的一個鄰近的車廂裡了。
他獨自一個人了!他解開了坎肩的鈕子,心房真跳得厲害,于是又喘着氣去擦額上的汗。
列車又在另一個站裡停住了。
那個軍官忽然又在杜步伊先生的車廂門口出現并且又進來了,立刻那兩個被好奇心驅使的英國人也跟着他都上來了。
德國人在法國人的對面坐下,始終帶着笑容: “您剛才不肯替我去跑腿。
” 杜步伊先生回答: “不肯,先生!” 列車又開動了。
軍官說: “那末我剪您的胡子來裝我的煙鬥吧。
” 于是他向着他面前的這一位的臉伸過手來。
兩個英國人始終是鎮靜自若的,都目不轉睛地瞧着。
德國人已經抓住了他嘴唇上的一撮胡子拔起來,在這當兒,杜步伊先生隻反手一下就托起了德國人的胳膊,抓住了他的脖子,把他推倒在座位上。
接着,他氣得發狂了,鼓起腮幫子,睜圓着兩隻冒火的眼睛,一隻手始終扼住他的嗓子,另外一隻手握成拳頭開始憤不可遏地向他臉上打個不住。
普魯士人猛力掙紮了,想去拔自己的刀,想箍住這個壓在自己身上的對手。
但是杜步伊先生用自己那個大肚子的重量壓住了他,并且打着,不住手,不換氣,也不管什麼地方,老是打着。
血出來了,那個嗓子被扼的德國人隻是幹喘,咬牙切齒,極力想推開那個氣得發狂對他亂打的大漢子,但是毫無用處。
兩個英國人為了看得清楚一些,已經都站起并且走到跟前來了。
他們都挺直地站着,滿腔的快樂和驚奇,預備從這兩個打架的人當中,各選一個來賭勝負。
末後,杜步伊先生被這樣一個勁的死鬥弄乏了,他忽然站起來,一言不發地重新坐到了原來的座位上。
那個普魯士人由于驚惶和疼痛弄得一直摸不着頭腦,所以并沒有對杜步伊先生撲過來,後來在緩過氣來之後他才說:“倘若您不肯用左輪手槍來和我決鬥,我就要宰掉您!” 杜步伊先生回答: “隻要您願意。
我完全同意。
” 德國人接着說: “我們立刻就要到斯特拉斯堡了,我可以找兩個軍官來做公證人,在這趟車子離開斯特拉斯堡以前,我是來得及的。
”像火車頭一般呼嘯的杜步伊先生,向那兩個英國人說: “您兩位可願意替我做公證人?” 他們倆齊聲用英國話回答: “Aoh!yes!” 列車停住了。
在一分鐘之内,這普魯士人找到了兩個帶着左輪手槍而來的同事,于是這一幹人證都走到了城牆底下。
兩個英國人不住地拿出表來看,提快了腳步兒,匆匆地預備一切,他們怕的是耽誤時刻,趕不上坐着原車趕路。
杜步伊先生從來沒有用過手槍。
現在卻被公證人把他牽到一個和對手相距二十步的地點了。
有人問他: “您預備好了嗎?” 他口裡正回答:“預備好了,先生。
”眼裡卻看見了那兩個英國人中間的一個已經撐開了雨傘為自己遮住陽光。
一道聲音發出了命令:“放!” 杜步伊先生不等瞄準,信手放了一槍,後來莫名其妙地望見那個站在他對面的普魯士人搖晃了一兩下,接着就伸起了兩隻胳膊,直挺挺地撲着倒在地下了。
他已經打死了他。
一個英國人喊了一聲“Aoh”。
這聲音因為喜悅,因為使他滿足的好奇心又因為快活的沉不住氣而發抖。
另一個英國人本來始終握着自己的表,這時候挽着杜步伊先生的胳膊,用體操步兒拉着他向火車站走。
第一個英國人,雙手握着拳頭,雙臂夾住身體跑着,一面用法國話數着步兒: 他們三個人雖然都是大肚子,卻并做一排用快步向前直跑,仿佛是一張滑稽日報上的三個滑稽角兒。
“一,二!一,二!” 列車開動了。
他們都跳到了車上。
這時候,兩個英國人都摘下了他們頭上的旅行小帽舉在空中,接着就大聲喊了三次: “Hip,Hip,Hip,Hurrah!” 随後,他們挨次莊重地向杜步伊先生伸出右手,握手之後就折轉了身軀,仍然一個挨一個地坐在他們的角兒上了。
” 後來他重新又笑起來了。
“我一定給您一份小帳。
” 列車嗚嗚地叫了,速度漸漸地減低了。
他們在一座被火燒毀了的車站前經過,列車随即便完全停住了。
德國人打開了車廂的門,随即抓住了杜步伊先生的胳膊向他說: “您去替我跑腿吧,快點,快點!” 有一隊普魯士兵在這車站上駐防。
另外又有好些沿着月台上的木栅欄外面站着看。
車頭已經嗚嗚地叫起來預備開車了。
這時候,杜步伊先生突地向月台上一跳,盡管站長做了好些手勢,他連忙跳進這輛客車的一個鄰近的車廂裡了。
他獨自一個人了!他解開了坎肩的鈕子,心房真跳得厲害,于是又喘着氣去擦額上的汗。
列車又在另一個站裡停住了。
那個軍官忽然又在杜步伊先生的車廂門口出現并且又進來了,立刻那兩個被好奇心驅使的英國人也跟着他都上來了。
德國人在法國人的對面坐下,始終帶着笑容: “您剛才不肯替我去跑腿。
” 杜步伊先生回答: “不肯,先生!” 列車又開動了。
軍官說: “那末我剪您的胡子來裝我的煙鬥吧。
” 于是他向着他面前的這一位的臉伸過手來。
兩個英國人始終是鎮靜自若的,都目不轉睛地瞧着。
德國人已經抓住了他嘴唇上的一撮胡子拔起來,在這當兒,杜步伊先生隻反手一下就托起了德國人的胳膊,抓住了他的脖子,把他推倒在座位上。
接着,他氣得發狂了,鼓起腮幫子,睜圓着兩隻冒火的眼睛,一隻手始終扼住他的嗓子,另外一隻手握成拳頭開始憤不可遏地向他臉上打個不住。
普魯士人猛力掙紮了,想去拔自己的刀,想箍住這個壓在自己身上的對手。
但是杜步伊先生用自己那個大肚子的重量壓住了他,并且打着,不住手,不換氣,也不管什麼地方,老是打着。
血出來了,那個嗓子被扼的德國人隻是幹喘,咬牙切齒,極力想推開那個氣得發狂對他亂打的大漢子,但是毫無用處。
兩個英國人為了看得清楚一些,已經都站起并且走到跟前來了。
他們都挺直地站着,滿腔的快樂和驚奇,預備從這兩個打架的人當中,各選一個來賭勝負。
末後,杜步伊先生被這樣一個勁的死鬥弄乏了,他忽然站起來,一言不發地重新坐到了原來的座位上。
那個普魯士人由于驚惶和疼痛弄得一直摸不着頭腦,所以并沒有對杜步伊先生撲過來,後來在緩過氣來之後他才說:“倘若您不肯用左輪手槍來和我決鬥,我就要宰掉您!” 杜步伊先生回答: “隻要您願意。
我完全同意。
” 德國人接着說: “我們立刻就要到斯特拉斯堡了,我可以找兩個軍官來做公證人,在這趟車子離開斯特拉斯堡以前,我是來得及的。
”像火車頭一般呼嘯的杜步伊先生,向那兩個英國人說: “您兩位可願意替我做公證人?” 他們倆齊聲用英國話回答: “Aoh!yes!” 列車停住了。
在一分鐘之内,這普魯士人找到了兩個帶着左輪手槍而來的同事,于是這一幹人證都走到了城牆底下。
兩個英國人不住地拿出表來看,提快了腳步兒,匆匆地預備一切,他們怕的是耽誤時刻,趕不上坐着原車趕路。
杜步伊先生從來沒有用過手槍。
現在卻被公證人把他牽到一個和對手相距二十步的地點了。
有人問他: “您預備好了嗎?” 他口裡正回答:“預備好了,先生。
”眼裡卻看見了那兩個英國人中間的一個已經撐開了雨傘為自己遮住陽光。
一道聲音發出了命令:“放!” 杜步伊先生不等瞄準,信手放了一槍,後來莫名其妙地望見那個站在他對面的普魯士人搖晃了一兩下,接着就伸起了兩隻胳膊,直挺挺地撲着倒在地下了。
他已經打死了他。
一個英國人喊了一聲“Aoh”。
這聲音因為喜悅,因為使他滿足的好奇心又因為快活的沉不住氣而發抖。
另一個英國人本來始終握着自己的表,這時候挽着杜步伊先生的胳膊,用體操步兒拉着他向火車站走。
第一個英國人,雙手握着拳頭,雙臂夾住身體跑着,一面用法國話數着步兒: 他們三個人雖然都是大肚子,卻并做一排用快步向前直跑,仿佛是一張滑稽日報上的三個滑稽角兒。
“一,二!一,二!” 列車開動了。
他們都跳到了車上。
這時候,兩個英國人都摘下了他們頭上的旅行小帽舉在空中,接着就大聲喊了三次: “Hip,Hip,Hip,Hurrah!” 随後,他們挨次莊重地向杜步伊先生伸出右手,握手之後就折轉了身軀,仍然一個挨一個地坐在他們的角兒上了。