十四、潮中金粉

關燈
爾說,“他把兩條床單縫接起來,做成一個攔截河水的大網袋,但是床單在水裡飄飄蕩蕩,攔不到河底,這就不行了。

    蒙代修先生制作的鐵絲篩子,就管用了。

    ” 拉烏爾站上梯凳。

    在地下室的牆壁上方,高于水平面1米的位置,有一個頗長的射擊孔,是用布滿灰塵的玻璃窗遮住的。

    拉烏爾打開玻璃壁,外面的涼風就吹了進來,還傳來嘩嘩的流水聲。

    在珀蘇的協助下,他把一個鐵篩子從射擊孔塞出去,讓鐵絲篩子一直抵到河底。

     “好啦,”他說,“這樣就把河水從底兒上攔住了,好像張了一副漁網。

    這個鐵絲篩子是最近另做的,空四的石樁子卻存在了很多年頭了,已有一兩個世紀了。

     在17、18世紀,帕爾伊娃貴族地主使用的裝置,可能比咱們現在見到的更加複雜。

    ” 這時的奧萊爾河,由于水位低,不再流向塞納河。

    塞納河卻奔騰咆哮,潮水高漲,峽谷裡湧起了高高的水牆。

     奧萊爾河受到了塞納河浪潮的侵襲,它讓步了,退卻了,開始往後逃跑,朝它的源頭倒流過去。

     “多麼奇特的現象!”拉烏爾說,“咱們實在走運,看到了這樣兇猛、罕見的大潮。

    如果要搞清事情的真相,就不能漏掉任何一個細節……再過幾分鐘,真相就會暴露出來了!” 他越過小島,到了小河對岸,爬上通往崖頂的斜坡,在阿洛爾從他手裡溜掉的地方停了下來,面向一條狹窄的小道。

    在岸石和布特埃羅馬土堆之間,河水一直湧到峭壁的半腰,不住地翻騰。

    這裡的河水隻能通過一個狹窄的口子流出去,好像瀑布似的降落到栽着三棵柳樹的草地上。

     由于滂淪的大雨,河流水位已經急劇上升。

     珀蘇、珀特朗德和卡特林娜都站在拉烏爾身邊,同他一起觀望眼前的奇特景象。

     拉烏爾低聲說了短短的幾句話,表達了他的想法。

     “是的,這就是我所想的。

    如果事情按照我的設想往前發展,一切都會真相大白了。

    ……如果情況不像我的猜想,也就談不上什麼邏輯推理了。

    ” 半小時過去了,暴風雨已經停息。

    遠處,寬闊的塞納河,留下了微波蕩漾的河面,河水的流速也減緩了。

     又過了半個鐘頭。

    奧萊爾河也平息下來,好像一動不動了。

    幾乎淹沒了布特埃羅馬的河水正在後退,順着草地上的無數小溝流去。

     水位急速下降,奧萊爾河好像又要被塞納河吸走似的。

     雨停了,一切恢複了舊觀。

     “瞧吧,”拉烏爾說,“我沒搞錯。

    ” 一直緘口不言的珀蘇,這時提出了異議: “要證明你沒錯,就必須弄到金粉。

    你像阿洛爾一樣,張了網,撈金粉。

    你還說情況不錯哩。

    不管怎樣,撈到了金粉.才算不錯。

    可是,金粉在哪兒呀?” 拉烏爾譏笑他,說: “你的興趣主要在金子嗎,唔?” “當然。

    你不也一樣嗎?” “不一樣” 他們慢慢走下岩石之間的小徑,來到鴿子樓跟前。

     拉烏爾說: “蒙代修先生撈金的方法是否有效,我不太清楚。

    由于撈金粉必須具備的條件挺複雜,我認為他的收獲可能不大,也可能很大。

    他多半利用過閘門、疏流管之類的東西。

    因為,時間緊迫,我沒法去尋找和改進這些工具。

    我隻發現了攔河用的篩子和海鬥。

    海鬥就放在那棵樹下,把它給我吧,珀蘇。

    ” 這個海鬥是金屬做的,有鐵圈和網子,網眼很小,像篩子的孔眼一樣。

     “珀蘇,你喜歡不喜歡下河?如不喜歡,就站在岸邊撈吧。

    沿着攔河的篩子撈,抵着河底刮。

    ” “在河流源頭的一邊嗎?” “是的,因為河水流向下遊。

    金粉随水而下,就攔在篩子上了。

    ” 珀蘇俯首貼耳地聽從拉烏爾的指揮,握着把柄很長的海鬥,站在岸邊一塊大石頭上,把海鬥伸到河面3/4的地方,一直貼着河底,開始撈了起來。

     大家都沒吭聲。

    每一分鐘都是重要的。

    拉烏爾的分析和推斷正确嗎?在這礫石密布、水草叢生的河床上,蒙代修先生真是這樣撈金子的嗎? 珀蘇撈了一陣子,舉起了海鬥。

     海鬥的金屬網子裡,既有礫石和水草,也有閃閃發光的東西。

    這些東西就是金粉和金片。