六、西蒙挑戰
關燈
小
中
大
在了堂路易身上。
不過他感到疲倦極了,昏迷了兩三分鐘,他最怕敵人這會兒也沒辦法了。
可是這還沒有完,還必須行動,以确保自己的安全。
他圍着小屋轉了一圈,找到他的黃眼鏡,把它戴上,走到花園裡,開開門,又重新關上,然後穿過小街,來到堤岸上。
這回,他來到貝爾杜工場的矮牆前。
他對下一步的打算有點猶豫。
但是看着來來往往的行人,馬車夫和菜農時,便毫不遲疑地登上一輛汽車,朝吉馬德街看門人瓦什羅那裡開去。
他在門房找到了他的朋友,立刻受到熱情、親切的接待。
“啊!是您,西蒙先生?”門房喊道,“可是上帝!您這個樣子!” “别作聲,别稱我的名字,”西蒙一邊走進門房一邊說,“沒人看見我嗎?” “沒人看見,現在還隻有七點半鐘,人家剛剛起床。
但是,先生!他們把您怎麼樣了,那些無恥的家夥?您看起來有點喘不上氣來,您遭到襲擊了。
” “是的,那個黑人追我……” “還有其他人嗎?” “什麼其他人?” “到這兒來過的人……帕特裡斯呢?” “嗯!帕特裡斯來過?”西蒙說,他總是把聲音壓得很低。
“是的,那天晚上他來過這裡。
您走了以後,他同他的朋友就來了。
” “你對他說了?” “他不是您的兒子嗎?……當然他應當……” “原來這樣,”西蒙又說,“……難怪他對我說的事并不感到驚訝。
” “他們現在在哪兒?” “同柯拉麗在一起,我把她救出來了,就交給他了。
可現在不是她的問題。
快……找一個大夫……時間很緊……” “客房裡有一個。
” “我不要,你拿電話号碼簿來。
” “這兒。
” “你打開找一找。
” “找誰?” “熱拉德大夫。
” “嗯!但這不可能,熱拉德大夫?您不想想……” “為什麼?他的診所很近,就在蒙莫朗西街。
” “我知道。
可您不知道?……關于他有不好的傳聞,西蒙先生……是關于僞造護照和證件的事……” “你得了吧……” “怎麼,西蒙先生,您想走了?” “你走開點兒。
” 西蒙翻着電話号碼,打不通,是占線。
他把号碼記在報紙上,然後又重新撥号。
人家回話,大夫出門了,要十點鐘才回來。
“這倒好,”西蒙說,“我還沒力氣馬上去。
告訴他我十點鐘去。
” “以西蒙的名義通知他嗎?” “用我的真名實姓,阿爾芒-貝爾瓦。
就說有急事……必須進行手術。
” 門房按他的吩咐,一邊把電話挂上,一邊說: “噢!可憐的西蒙先生!像您這樣的好人,如此善良,會有什麼事呢?” “你别管,我的住宿安排好了嗎?” “當然。
” “走,不要讓人看見。
” “沒人看見我們,您知道。
” “快,帶上你的手槍。
你可以離開門房嗎?” “可以……五分鐘。
” 門房後面有一個院子,連着一條長廊。
長廊的盡頭又有一個院子,院子裡有一所帶閣樓的小平房。
他們走了進去。
前面是門廳,接着三個相連的房問。
隻有第二個房間裡擺設了家具,最後一個房間正對着與吉馬德街平行的一條街。
他們在第二個房間裡停下來。
西蒙似乎已精疲力竭,可是他立刻又站起來,不假思索地做了個果斷的手勢,說: “你關了大門嗎?” “關了,西蒙先生。
” “沒有任何人看見我們進來嗎?” “是的。
” “不會有人想到你在這兒嗎?” “是的。
” “把你的手槍給我。
” 門房把手槍給了他。
“喏。
” “你看,”西蒙說,“如果我開槍,人家不會聽見槍聲嗎?” “肯定聽不見。
誰能聽得見呢?可是……” “可是什麼?” “您要開槍?” “我感到别扭!” “對您,西蒙先生,對您自己?您要自殺?” “笨蛋!” “那麼對誰呢?” “對妨礙我的人,可能出賣我的人。
” “那是誰呢?” “當然是你!”西蒙冷笑道。
西蒙朝門房開了一槍。
瓦什羅先生應聲倒下。
西蒙扔了槍,木然地站在那裡,他身體有些支持不住,搖搖晃晃了。
他一個個地掰着手指頭,數着幾個鐘頭以來,他已經擺脫了幾個人:格雷戈瓦、柯拉麗、亞邦、帕特裡斯、堂路易和瓦什羅先生。
他嘴角上挂着得意的笑容,掙紮了一下,然後告别、逃走。
現在他已無能為力了。
他的手沒能扶住東西,終于昏倒了,胸口像被重物壓碎了一樣。
可是差一刻十點的時候,他突然恢複了意志。
他站了起來,控制住自己,不顧身體的痛苦,從房子的另一個門出去了。
十點鐘,他換乘了兩次車,來到蒙莫朗西街。
正好熱拉德大夫剛下汽車,走上豪華别墅的台階,這是戰争爆發後他在這裡開的一家診所。
不過他感到疲倦極了,昏迷了兩三分鐘,他最怕敵人這會兒也沒辦法了。
可是這還沒有完,還必須行動,以确保自己的安全。
他圍着小屋轉了一圈,找到他的黃眼鏡,把它戴上,走到花園裡,開開門,又重新關上,然後穿過小街,來到堤岸上。
這回,他來到貝爾杜工場的矮牆前。
他對下一步的打算有點猶豫。
但是看着來來往往的行人,馬車夫和菜農時,便毫不遲疑地登上一輛汽車,朝吉馬德街看門人瓦什羅那裡開去。
他在門房找到了他的朋友,立刻受到熱情、親切的接待。
“啊!是您,西蒙先生?”門房喊道,“可是上帝!您這個樣子!” “别作聲,别稱我的名字,”西蒙一邊走進門房一邊說,“沒人看見我嗎?” “沒人看見,現在還隻有七點半鐘,人家剛剛起床。
但是,先生!他們把您怎麼樣了,那些無恥的家夥?您看起來有點喘不上氣來,您遭到襲擊了。
” “是的,那個黑人追我……” “還有其他人嗎?” “什麼其他人?” “到這兒來過的人……帕特裡斯呢?” “嗯!帕特裡斯來過?”西蒙說,他總是把聲音壓得很低。
“是的,那天晚上他來過這裡。
您走了以後,他同他的朋友就來了。
” “你對他說了?” “他不是您的兒子嗎?……當然他應當……” “原來這樣,”西蒙又說,“……難怪他對我說的事并不感到驚訝。
” “他們現在在哪兒?” “同柯拉麗在一起,我把她救出來了,就交給他了。
可現在不是她的問題。
快……找一個大夫……時間很緊……” “客房裡有一個。
” “我不要,你拿電話号碼簿來。
” “這兒。
” “你打開找一找。
” “找誰?” “熱拉德大夫。
” “嗯!但這不可能,熱拉德大夫?您不想想……” “為什麼?他的診所很近,就在蒙莫朗西街。
” “我知道。
可您不知道?……關于他有不好的傳聞,西蒙先生……是關于僞造護照和證件的事……” “你得了吧……” “怎麼,西蒙先生,您想走了?” “你走開點兒。
” 西蒙翻着電話号碼,打不通,是占線。
他把号碼記在報紙上,然後又重新撥号。
人家回話,大夫出門了,要十點鐘才回來。
“這倒好,”西蒙說,“我還沒力氣馬上去。
告訴他我十點鐘去。
” “以西蒙的名義通知他嗎?” “用我的真名實姓,阿爾芒-貝爾瓦。
就說有急事……必須進行手術。
” 門房按他的吩咐,一邊把電話挂上,一邊說: “噢!可憐的西蒙先生!像您這樣的好人,如此善良,會有什麼事呢?” “你别管,我的住宿安排好了嗎?” “當然。
” “走,不要讓人看見。
” “沒人看見我們,您知道。
” “快,帶上你的手槍。
你可以離開門房嗎?” “可以……五分鐘。
” 門房後面有一個院子,連着一條長廊。
長廊的盡頭又有一個院子,院子裡有一所帶閣樓的小平房。
他們走了進去。
前面是門廳,接着三個相連的房問。
隻有第二個房間裡擺設了家具,最後一個房間正對着與吉馬德街平行的一條街。
他們在第二個房間裡停下來。
西蒙似乎已精疲力竭,可是他立刻又站起來,不假思索地做了個果斷的手勢,說: “你關了大門嗎?” “關了,西蒙先生。
” “沒有任何人看見我們進來嗎?” “是的。
” “不會有人想到你在這兒嗎?” “是的。
” “把你的手槍給我。
” 門房把手槍給了他。
“喏。
” “你看,”西蒙說,“如果我開槍,人家不會聽見槍聲嗎?” “肯定聽不見。
誰能聽得見呢?可是……” “可是什麼?” “您要開槍?” “我感到别扭!” “對您,西蒙先生,對您自己?您要自殺?” “笨蛋!” “那麼對誰呢?” “對妨礙我的人,可能出賣我的人。
” “那是誰呢?” “當然是你!”西蒙冷笑道。
西蒙朝門房開了一槍。
瓦什羅先生應聲倒下。
西蒙扔了槍,木然地站在那裡,他身體有些支持不住,搖搖晃晃了。
他一個個地掰着手指頭,數着幾個鐘頭以來,他已經擺脫了幾個人:格雷戈瓦、柯拉麗、亞邦、帕特裡斯、堂路易和瓦什羅先生。
他嘴角上挂着得意的笑容,掙紮了一下,然後告别、逃走。
現在他已無能為力了。
他的手沒能扶住東西,終于昏倒了,胸口像被重物壓碎了一樣。
可是差一刻十點的時候,他突然恢複了意志。
他站了起來,控制住自己,不顧身體的痛苦,從房子的另一個門出去了。
十點鐘,他換乘了兩次車,來到蒙莫朗西街。
正好熱拉德大夫剛下汽車,走上豪華别墅的台階,這是戰争爆發後他在這裡開的一家診所。