十、紅絲繩
關燈
小
中
大
一眼,看見有個郵局,他急忙走進去。
他知道德馬裡翁先生現在雷諾瓦街,他電話告訴他布爾賴夫在這裡,德馬裡翁先生答應馬上來。
自從埃薩萊斯被殺以來,德馬裡翁先生對于法克西上校的四個同謀的調查毫無進展。
人們發現了格雷戈瓦先生的藏匿地點及其帶壁櫃的房間,可是全部是空蕩蕩的,同夥們都銷聲匿迹了。
“西蒙老頭,”帕特裡斯心想,“他知道他們的習慣,也應該知道,他們每周的哪一天,哪一個時辰在這家咖啡店裡碰面,他聽到布爾賴夫這個名字,一下子恢複了記憶。
” 幾分鐘後,德馬裡翁先生帶着他的警察乘汽車趕到。
事不宜遲,平台被包圍了,同案犯沒有抵抗,束手被擒。
德馬裡翁先生把三個押送到拘留所看管,而把布爾賴夫推進一個特别的廳堂内。
“來,”德馬裡翁先生對帕特裡斯說,“我們來審訊他。
” 帕特裡斯推辭道: “埃薩萊斯夫人一個人在那裡……” “不隻一個人,您手下的所有人都在那裡。
” “是的,可我甯願呆在那裡,我第一次離開她,各種擔心都有可能。
” “隻要幾分鐘,”德馬裡翁先生堅持道,“應當馬上利用逮捕對案犯造成的恐慌心理。
” 帕特裡斯跟着他,可是他們都明白,布爾賴夫不像那些人那樣好對付,他對他們的威脅隻是聳聳肩膀而已。
“先生,你們這樣恐吓我毫無作用,我不怕,開槍嗎?開玩笑!在法國,是不會槍斃一個說‘是’或‘不是’的人,而且我們四個都是中立國家的人。
起訴嗎?判刑?那是從沒有的事。
你們很清楚,如果你們現在把事情平息了,把穆斯塔法、法克西、埃薩萊斯的屍體都收起來,這件事就不會無故地再鬧起來了。
不,先生,我很平靜,我不過進進集中營而已。
” “那麼,”德馬裡翁先生說“您拒絕回答問題?” “不是的!進集中營算了。
不過集中營有二十個等級,我想受到優待,在那裡舒舒服服地呆到戰争結束。
可是您知道了什麼呢?” “幾乎全部。
” “得,我的價值就不高了。
您知道埃薩萊斯死的頭天晚上的事嗎?” “是的,四百萬法郎的交易,這筆錢怎樣了?” 布爾賴夫做了個很氣憤的樣子。
“又被搶走了!偷走了!那是個圈套!” “誰搶走的?” “一個叫格雷戈瓦的人。
” “他是誰?” “這個壞蛋,我們後來打聽到,這個格雷戈瓦不是别人,是埃薩萊斯臨時雇來的司機。
” “那麼就是他幫埃薩萊斯把黃金從銀行運到公館裡的嗎?” “是吧,我們還知道……喏,這是可能的,格雷戈瓦是個女的。
” “一個女的!” “真的,是埃薩萊斯的情婦,我們多次證實。
那是一個很壯實的女人,同男人一樣有力,她是什麼都不怕的。
” “您知道她住在哪裡嗎?” “不知道。
” “黃金呢?您沒有一點線索,一點可疑的線索嗎?” “沒有。
黃金在花園裡或雷諾瓦街的公館裡。
我們看見他每星期運回一次黃金,進去就沒有出來。
我們每晚派人監視。
黃金還在那裡,我敢擔保。
” “沒有一點關于埃薩萊斯被謀殺的線索嗎?” “沒有。
” “您敢保證嗎?” “我為什麼要撒謊呢?” “不會是您?……或者您的一個朋友嗎?” “我們就知道會有人懷疑我們。
真巧,幸虧我們有不在場的證據。
” “能證明嗎?” “無可辯駁地證明。
” “我們将予以審查。
沒有别的交待嗎?” “沒有。
可是我有個想法……或者一個問題請您回答,誰出賣了我們?您的回答可以澄清,因為隻有一個人知道我們每周四點到五點來這兒碰面一次……隻有埃薩萊斯……他本人經常親自來這兒與我們商讨事情,埃薩萊斯死了,誰來揭露我們呢?” “西蒙老頭。
” “怎麼!怎麼!西蒙-迪奧多基斯!” “埃薩萊斯的秘書西蒙-迪奧多基斯。
” “他!啊!無賴,我會找他算賬的……不,這不可能!” “為什麼您說不可能呢?” “為什麼?因為……” 布爾賴夫思索了好一陣,他一定認為不便于說出來,接着他把話說完: “因為西蒙老人同我們是一起的。
” “您說什麼?”帕特裡斯非常驚訝地問。
“我說,我肯定,西蒙-迪奧多基斯同我們是一起的,他是我們的人。
因為他經常告訴我們埃薩萊斯的一些鬼鬼祟祟的陰謀活動。
那天晚上九點鐘,他用電話通知我們,埃薩萊斯點燃了舊暖房的壁爐,即将發出火星信号,他為我們開了門,當然裝着抵抗的樣子,讓我們把他捆在門房裡。
也是他把仆人放了假并付了錢。
” “法克西上校沒有像對待同謀人那樣對待他……” “這是演給埃薩萊斯看的一出戲,從始至終都是演的戲!” “好。
那麼西蒙為什麼要出賣埃薩萊斯呢?為了錢?” “不是
他知道德馬裡翁先生現在雷諾瓦街,他電話告訴他布爾賴夫在這裡,德馬裡翁先生答應馬上來。
自從埃薩萊斯被殺以來,德馬裡翁先生對于法克西上校的四個同謀的調查毫無進展。
人們發現了格雷戈瓦先生的藏匿地點及其帶壁櫃的房間,可是全部是空蕩蕩的,同夥們都銷聲匿迹了。
“西蒙老頭,”帕特裡斯心想,“他知道他們的習慣,也應該知道,他們每周的哪一天,哪一個時辰在這家咖啡店裡碰面,他聽到布爾賴夫這個名字,一下子恢複了記憶。
” 幾分鐘後,德馬裡翁先生帶着他的警察乘汽車趕到。
事不宜遲,平台被包圍了,同案犯沒有抵抗,束手被擒。
德馬裡翁先生把三個押送到拘留所看管,而把布爾賴夫推進一個特别的廳堂内。
“來,”德馬裡翁先生對帕特裡斯說,“我們來審訊他。
” 帕特裡斯推辭道: “埃薩萊斯夫人一個人在那裡……” “不隻一個人,您手下的所有人都在那裡。
” “是的,可我甯願呆在那裡,我第一次離開她,各種擔心都有可能。
” “隻要幾分鐘,”德馬裡翁先生堅持道,“應當馬上利用逮捕對案犯造成的恐慌心理。
” 帕特裡斯跟着他,可是他們都明白,布爾賴夫不像那些人那樣好對付,他對他們的威脅隻是聳聳肩膀而已。
“先生,你們這樣恐吓我毫無作用,我不怕,開槍嗎?開玩笑!在法國,是不會槍斃一個說‘是’或‘不是’的人,而且我們四個都是中立國家的人。
起訴嗎?判刑?那是從沒有的事。
你們很清楚,如果你們現在把事情平息了,把穆斯塔法、法克西、埃薩萊斯的屍體都收起來,這件事就不會無故地再鬧起來了。
不,先生,我很平靜,我不過進進集中營而已。
” “那麼,”德馬裡翁先生說“您拒絕回答問題?” “不是的!進集中營算了。
不過集中營有二十個等級,我想受到優待,在那裡舒舒服服地呆到戰争結束。
可是您知道了什麼呢?” “幾乎全部。
” “得,我的價值就不高了。
您知道埃薩萊斯死的頭天晚上的事嗎?” “是的,四百萬法郎的交易,這筆錢怎樣了?” 布爾賴夫做了個很氣憤的樣子。
“又被搶走了!偷走了!那是個圈套!” “誰搶走的?” “一個叫格雷戈瓦的人。
” “他是誰?” “這個壞蛋,我們後來打聽到,這個格雷戈瓦不是别人,是埃薩萊斯臨時雇來的司機。
” “那麼就是他幫埃薩萊斯把黃金從銀行運到公館裡的嗎?” “是吧,我們還知道……喏,這是可能的,格雷戈瓦是個女的。
” “一個女的!” “真的,是埃薩萊斯的情婦,我們多次證實。
那是一個很壯實的女人,同男人一樣有力,她是什麼都不怕的。
” “您知道她住在哪裡嗎?” “不知道。
” “黃金呢?您沒有一點線索,一點可疑的線索嗎?” “沒有。
黃金在花園裡或雷諾瓦街的公館裡。
我們看見他每星期運回一次黃金,進去就沒有出來。
我們每晚派人監視。
黃金還在那裡,我敢擔保。
” “沒有一點關于埃薩萊斯被謀殺的線索嗎?” “沒有。
” “您敢保證嗎?” “我為什麼要撒謊呢?” “不會是您?……或者您的一個朋友嗎?” “我們就知道會有人懷疑我們。
真巧,幸虧我們有不在場的證據。
” “能證明嗎?” “無可辯駁地證明。
” “我們将予以審查。
沒有别的交待嗎?” “沒有。
可是我有個想法……或者一個問題請您回答,誰出賣了我們?您的回答可以澄清,因為隻有一個人知道我們每周四點到五點來這兒碰面一次……隻有埃薩萊斯……他本人經常親自來這兒與我們商讨事情,埃薩萊斯死了,誰來揭露我們呢?” “西蒙老頭。
” “怎麼!怎麼!西蒙-迪奧多基斯!” “埃薩萊斯的秘書西蒙-迪奧多基斯。
” “他!啊!無賴,我會找他算賬的……不,這不可能!” “為什麼您說不可能呢?” “為什麼?因為……” 布爾賴夫思索了好一陣,他一定認為不便于說出來,接着他把話說完: “因為西蒙老人同我們是一起的。
” “您說什麼?”帕特裡斯非常驚訝地問。
“我說,我肯定,西蒙-迪奧多基斯同我們是一起的,他是我們的人。
因為他經常告訴我們埃薩萊斯的一些鬼鬼祟祟的陰謀活動。
那天晚上九點鐘,他用電話通知我們,埃薩萊斯點燃了舊暖房的壁爐,即将發出火星信号,他為我們開了門,當然裝着抵抗的樣子,讓我們把他捆在門房裡。
也是他把仆人放了假并付了錢。
” “法克西上校沒有像對待同謀人那樣對待他……” “這是演給埃薩萊斯看的一出戲,從始至終都是演的戲!” “好。
那麼西蒙為什麼要出賣埃薩萊斯呢?為了錢?” “不是