二、右手和左腿
關燈
小
中
大
上尉停住了,柯拉麗一言不發。
他的内心感到惶恐不安。
自他向她表白愛情以後,柯拉麗一直一動不動地呆在那裡。
她的手在臉上和額頭上來回搓着。
兩肩輕輕顫抖着,彎着腰。
她把纖細的手指移開,動作非常優美,上尉看見了她美麗的臉龐。
“你為什麼哭呢,柯拉麗媽媽?” 他用你稱呼,并沒有使她感到不安。
她為他包紮過傷口,他們之間早已建立了一種特殊的關系,貝爾瓦上尉對她顯得親昵而又尊敬,使人無可厚非。
他問她: “是因為我使您落淚的嗎?” “不,”她低聲說,“是因為您的樂觀,您的風度,您沒有屈從于命運,而是居高臨下地駕馭着它,你們當中最卑微的人也毫不費力地超越了命運,我不知道世上還有什麼比無憂無慮地生活更美好和更感人的了。
” 他重新在她身旁坐下。
“那麼您不抱怨我剛才對您說的那些話嗎?……” “抱怨您?”她說,裝着沒聽明白他的意思,“所有的女人都贊成您的意見!如果要她們在前線歸來的人當中挑選喜愛的人的話,我敢肯定,會挑那些傷勢最重的人。
” 他點點頭。
“我問的不是喜愛不喜愛,而是要您對我的話作一個明确的答複。
要我再重複一遍嗎?” “不。
” “那麼請回答我……” “我的朋友,我的回答是,您不要再說這些話了。
” 他鄭重其事地說: “您不讓我說嗎?” “我不讓您說!” “那麼,我發誓,下次見到您時,一定沉默……” 她低聲說: “您再也見不到我了。
” 這句話使上尉更加納悶。
“為什麼再也見不到您了,柯拉麗媽媽?” “因為我不願見到您。
” “您這樣做的理由呢?” “理由?” 她眼睛看着他,然後慢慢地說: “我已經結婚了。
” 這番話似乎并不使上尉感到意外,他非常冷靜地說: “那好,您将結第二次婚。
您的丈夫一定是個老頭,您并不愛他。
他将會明白這點的……” “别開玩笑了,我的朋友……” 柯拉麗起身要走,他急忙抓住她的手。
“您說得對,柯拉麗媽媽,請您原諒,我在同您談這件十分嚴肅的事情時,語氣不夠認真。
這關系到我的生活,也關系到您的生活。
我深信,我們的生活終将走到一起,您的拒絕并不構成障礙,因此您的答複也是無用的。
我對您别無所求。
我等待着命運的恩賜,使我們終将結合。
” “不會。
”她說。
“會的,事情終将如此。
”他說。
“事情不會如願,肯定不成。
我請您以名譽擔保,答應我,不再去找我,也不要打聽我的名字。
我本想促進我們的友誼,可是您的自白拉遠了我們之間的距離。
我不希望任何人走進我的生活……任何人。
” 她說話語氣強烈,同時還試圖掙脫被上尉抓住的胳膊。
帕特裡斯-貝爾瓦反駁說: “您錯了……您沒有權利這樣糟蹋自己……我請您考慮考慮……” 她推開上尉。
這時突然發生了一件事。
柯拉麗這一推,把她放在壁爐上的提包碰掉在地上,由于扣得不緊,提包打開了,從裡面滾出兩三樣東西,她趕忙去拾,貝爾瓦也趕忙彎腰去撿。
“嗒,還有這個。
”他說。
這是一個用草編的小盒,也碰開了,念珠從裡面滾了出來。
他們兩人都無言地站在那裡,上尉盯着念珠,小聲地說: “奇怪的巧合……紫晶念珠……古老的金絲托座……一樣的工藝,一樣的材料,這太奇怪了……” 他渾身一哆嗦,而年輕女人直截了當地問: “怎麼回事?” 他撚着念珠鍊中的一顆較大的念珠,項鍊的一頭串着十多顆念珠,另一頭串着短短的祈禱鍊。
這顆念珠沿托座邊斷裂了。
“這,”他說,“這太巧了,巧得令人難以想象,我不敢冒昧……不過我可以當場驗證……在此之前,請告訴我,這串念珠是誰給您的?……” “沒有誰給我,”她說,“我一直就有的。
” “可是在您擁有它之前,它曾經屬于某個人,是嗎?” “屬于我母親,肯定的。
” “啊!您從母親那裡得來的?” “是的,我認為是從她那裡來的,她還留給我一些其他的首飾。
” “您母親去世了?” “是的。
她死的時候,我才四歲。
我對她的印象很模糊。
可您為什麼問這個,與念珠有關嗎?” “關于這個,”他說,“這顆斷成兩半的紫晶念珠……” 他解開他的軍上衣,從背心口袋裡取出一隻
他的内心感到惶恐不安。
自他向她表白愛情以後,柯拉麗一直一動不動地呆在那裡。
她的手在臉上和額頭上來回搓着。
兩肩輕輕顫抖着,彎着腰。
她把纖細的手指移開,動作非常優美,上尉看見了她美麗的臉龐。
“你為什麼哭呢,柯拉麗媽媽?” 他用你稱呼,并沒有使她感到不安。
她為他包紮過傷口,他們之間早已建立了一種特殊的關系,貝爾瓦上尉對她顯得親昵而又尊敬,使人無可厚非。
他問她: “是因為我使您落淚的嗎?” “不,”她低聲說,“是因為您的樂觀,您的風度,您沒有屈從于命運,而是居高臨下地駕馭着它,你們當中最卑微的人也毫不費力地超越了命運,我不知道世上還有什麼比無憂無慮地生活更美好和更感人的了。
” 他重新在她身旁坐下。
“那麼您不抱怨我剛才對您說的那些話嗎?……” “抱怨您?”她說,裝着沒聽明白他的意思,“所有的女人都贊成您的意見!如果要她們在前線歸來的人當中挑選喜愛的人的話,我敢肯定,會挑那些傷勢最重的人。
” 他點點頭。
“我問的不是喜愛不喜愛,而是要您對我的話作一個明确的答複。
要我再重複一遍嗎?” “不。
” “那麼請回答我……” “我的朋友,我的回答是,您不要再說這些話了。
” 他鄭重其事地說: “您不讓我說嗎?” “我不讓您說!” “那麼,我發誓,下次見到您時,一定沉默……” 她低聲說: “您再也見不到我了。
” 這句話使上尉更加納悶。
“為什麼再也見不到您了,柯拉麗媽媽?” “因為我不願見到您。
” “您這樣做的理由呢?” “理由?” 她眼睛看着他,然後慢慢地說: “我已經結婚了。
” 這番話似乎并不使上尉感到意外,他非常冷靜地說: “那好,您将結第二次婚。
您的丈夫一定是個老頭,您并不愛他。
他将會明白這點的……” “别開玩笑了,我的朋友……” 柯拉麗起身要走,他急忙抓住她的手。
“您說得對,柯拉麗媽媽,請您原諒,我在同您談這件十分嚴肅的事情時,語氣不夠認真。
這關系到我的生活,也關系到您的生活。
我深信,我們的生活終将走到一起,您的拒絕并不構成障礙,因此您的答複也是無用的。
我對您别無所求。
我等待着命運的恩賜,使我們終将結合。
” “不會。
”她說。
“會的,事情終将如此。
”他說。
“事情不會如願,肯定不成。
我請您以名譽擔保,答應我,不再去找我,也不要打聽我的名字。
我本想促進我們的友誼,可是您的自白拉遠了我們之間的距離。
我不希望任何人走進我的生活……任何人。
” 她說話語氣強烈,同時還試圖掙脫被上尉抓住的胳膊。
帕特裡斯-貝爾瓦反駁說: “您錯了……您沒有權利這樣糟蹋自己……我請您考慮考慮……” 她推開上尉。
這時突然發生了一件事。
柯拉麗這一推,把她放在壁爐上的提包碰掉在地上,由于扣得不緊,提包打開了,從裡面滾出兩三樣東西,她趕忙去拾,貝爾瓦也趕忙彎腰去撿。
“嗒,還有這個。
”他說。
這是一個用草編的小盒,也碰開了,念珠從裡面滾了出來。
他們兩人都無言地站在那裡,上尉盯着念珠,小聲地說: “奇怪的巧合……紫晶念珠……古老的金絲托座……一樣的工藝,一樣的材料,這太奇怪了……” 他渾身一哆嗦,而年輕女人直截了當地問: “怎麼回事?” 他撚着念珠鍊中的一顆較大的念珠,項鍊的一頭串着十多顆念珠,另一頭串着短短的祈禱鍊。
這顆念珠沿托座邊斷裂了。
“這,”他說,“這太巧了,巧得令人難以想象,我不敢冒昧……不過我可以當場驗證……在此之前,請告訴我,這串念珠是誰給您的?……” “沒有誰給我,”她說,“我一直就有的。
” “可是在您擁有它之前,它曾經屬于某個人,是嗎?” “屬于我母親,肯定的。
” “啊!您從母親那裡得來的?” “是的,我認為是從她那裡來的,她還留給我一些其他的首飾。
” “您母親去世了?” “是的。
她死的時候,我才四歲。
我對她的印象很模糊。
可您為什麼問這個,與念珠有關嗎?” “關于這個,”他說,“這顆斷成兩半的紫晶念珠……” 他解開他的軍上衣,從背心口袋裡取出一隻