四、住二樓的先生
關燈
小
中
大
德-埃勒蒙侯爵坐在書房的寫字台後面,正在整理文件。
他的書房很大,堆滿了書。
他讀得很少,卻喜歡那些裝幀精美的書殼。
自從沃爾尼城堡發生慘案,已經過去了十五年。
不過讓-德-埃勒蒙老得更快一些。
他的須發全白了,臉上皺紋密布,再也不是當年那個叫女人一見動心的英俊男人了。
他的氣派仍然高貴,身闆筆挺,不過從前的和善殷勤、讨人喜歡的面容,如今變得嚴肅莊重,有時甚至顯得憂愁。
這都是金錢引來的煩惱。
他身邊的人,圈子裡的人和他經常出入的沙龍裡的人都這樣認為。
但到底是怎麼回事,大家毫無所知。
讓-德-埃勒蒙口緊得很,心裡話難得向人吐露。
他聽到大門口有人按鈴,便側耳谛聽。
隻見貼身仆人敲門進來,報告說有一個年輕女子求見。
“很抱歉。
”他說,“我沒有時問。
” 仆人走了出去,過了一會又回來說: “這女子堅持要見您,侯爵先生。
她說她是泰萊茲夫人的女兒,還帶來了她母親的一封信。
” 侯爵猶豫片刻,嘴裡喃喃念着:“泰萊茲……泰萊茲……”腦子裡在竭力回憶往事。
然後他果斷回答: “讓她進來。
” 他立即起身,迎着年輕姑娘走過去,伸出手,熱情地接待她。
“歡迎歡迎,小姐。
我當然沒有忘記您母親……不過,上帝呵,您多像她呀!同樣的頭發……同樣有些腼腆的表情……尤其是微笑。
大家最喜歡她的微笑!……這麼說,是您母親讓您來的?” “媽媽去世五年了,先生。
她死前給您寫了一封信,我答應她,在我需要幫助的時候,把信送到您手上……” 她鄭重地說着,原本快樂的臉蛋因為憂傷而黯淡下來。
她拿出母親在上面寫了地址的信封。
侯爵接過來,打開,掃了一眼信紙,渾身打了個哆嗦,便走開一點,讀道: 如果您能夠為我女兒做點事情,那就做一做吧……以紀念過去一段日子。
這段日子她也了解,不過她以為您在其中扮演的隻是一個朋友的角色。
我懇求您不要向她說穿。
昂托尼娜很傲,就像我原來那樣,她隻會要求您給她一個掙錢糊口的活兒。
我就先替她謝謝您了——泰萊茲 侯爵半晌沒有作聲。
他憶起那段美妙的豔遇。
那是在法國中部那座水城開始的。
一開頭是那樣美妙。
當時泰萊茲陪着一個英國家庭在那兒居住,給他們當家庭教師。
可是由于讓-德-埃勒蒙的一時任性,這段豔情很快就結束了。
那時他天性無憂無慮,又極為自私,不願屈尊降貴,來垂青于這個對他如此信任、如此全心奉獻的女子。
他能記起的,不過就是幾個鐘頭的模糊經曆。
難道泰萊茲十分珍惜這段豔遇,不惜為此付出終生?難道在他突然無言與她分手之後,給她留下了悲苦的歲月,還有這個姑娘?…… 泰萊茲的情況,他一無所知。
她從未給他寫過信。
可是忽然一下,這封信從已逝的歲月裡冒出來,攪得人措手不及,極為心慌……他十分激動,靠近年輕姑娘,問道: “您多大了,昂托尼娜?” “二十三歲。
” 他控制住自己的情緒。
時間是相符的。
他壓低聲音重複了一句: “二十三歲!” 為了不使談話冷場,也為了滿足泰萊茲的意願,不緻引起年輕姑娘的懷疑,他說: “我曾是您母親的朋友,昂托尼娜。
而且是一個知己……” “我求求您,别提這件事了,先生。
” “那個時期給您母親留下了痛苦的回憶,對吧?” “我母親從來不提那個時期。
” “那好。
不過我還要問一句。
她的日子過得不太苦吧?” 她十分肯定地回答: “她過得十分幸福,先生,也給了我種種快樂。
我今天來找您,是因為我和收留我的人鬧不和了。
” “孩子,這些事,您以後慢慢說給我聽。
今天最要緊的事,就是商量您将來怎麼辦。
您有什麼打算嗎?” “我的打算就是不要由任何人來贍養……” “也不由任何人來管束嗎?” “我并不是怕服從。
” “您會幹些什麼事呢?”. “什麼都會,又什麼都不會。
” “這等于沒說。
您願意作我的秘書嗎?” “您有秘書吧?” “是有一個。
但
他的書房很大,堆滿了書。
他讀得很少,卻喜歡那些裝幀精美的書殼。
自從沃爾尼城堡發生慘案,已經過去了十五年。
不過讓-德-埃勒蒙老得更快一些。
他的須發全白了,臉上皺紋密布,再也不是當年那個叫女人一見動心的英俊男人了。
他的氣派仍然高貴,身闆筆挺,不過從前的和善殷勤、讨人喜歡的面容,如今變得嚴肅莊重,有時甚至顯得憂愁。
這都是金錢引來的煩惱。
他身邊的人,圈子裡的人和他經常出入的沙龍裡的人都這樣認為。
但到底是怎麼回事,大家毫無所知。
讓-德-埃勒蒙口緊得很,心裡話難得向人吐露。
他聽到大門口有人按鈴,便側耳谛聽。
隻見貼身仆人敲門進來,報告說有一個年輕女子求見。
“很抱歉。
”他說,“我沒有時問。
” 仆人走了出去,過了一會又回來說: “這女子堅持要見您,侯爵先生。
她說她是泰萊茲夫人的女兒,還帶來了她母親的一封信。
” 侯爵猶豫片刻,嘴裡喃喃念着:“泰萊茲……泰萊茲……”腦子裡在竭力回憶往事。
然後他果斷回答: “讓她進來。
” 他立即起身,迎着年輕姑娘走過去,伸出手,熱情地接待她。
“歡迎歡迎,小姐。
我當然沒有忘記您母親……不過,上帝呵,您多像她呀!同樣的頭發……同樣有些腼腆的表情……尤其是微笑。
大家最喜歡她的微笑!……這麼說,是您母親讓您來的?” “媽媽去世五年了,先生。
她死前給您寫了一封信,我答應她,在我需要幫助的時候,把信送到您手上……” 她鄭重地說着,原本快樂的臉蛋因為憂傷而黯淡下來。
她拿出母親在上面寫了地址的信封。
侯爵接過來,打開,掃了一眼信紙,渾身打了個哆嗦,便走開一點,讀道: 如果您能夠為我女兒做點事情,那就做一做吧……以紀念過去一段日子。
這段日子她也了解,不過她以為您在其中扮演的隻是一個朋友的角色。
我懇求您不要向她說穿。
昂托尼娜很傲,就像我原來那樣,她隻會要求您給她一個掙錢糊口的活兒。
我就先替她謝謝您了——泰萊茲 侯爵半晌沒有作聲。
他憶起那段美妙的豔遇。
那是在法國中部那座水城開始的。
一開頭是那樣美妙。
當時泰萊茲陪着一個英國家庭在那兒居住,給他們當家庭教師。
可是由于讓-德-埃勒蒙的一時任性,這段豔情很快就結束了。
那時他天性無憂無慮,又極為自私,不願屈尊降貴,來垂青于這個對他如此信任、如此全心奉獻的女子。
他能記起的,不過就是幾個鐘頭的模糊經曆。
難道泰萊茲十分珍惜這段豔遇,不惜為此付出終生?難道在他突然無言與她分手之後,給她留下了悲苦的歲月,還有這個姑娘?…… 泰萊茲的情況,他一無所知。
她從未給他寫過信。
可是忽然一下,這封信從已逝的歲月裡冒出來,攪得人措手不及,極為心慌……他十分激動,靠近年輕姑娘,問道: “您多大了,昂托尼娜?” “二十三歲。
” 他控制住自己的情緒。
時間是相符的。
他壓低聲音重複了一句: “二十三歲!” 為了不使談話冷場,也為了滿足泰萊茲的意願,不緻引起年輕姑娘的懷疑,他說: “我曾是您母親的朋友,昂托尼娜。
而且是一個知己……” “我求求您,别提這件事了,先生。
” “那個時期給您母親留下了痛苦的回憶,對吧?” “我母親從來不提那個時期。
” “那好。
不過我還要問一句。
她的日子過得不太苦吧?” 她十分肯定地回答: “她過得十分幸福,先生,也給了我種種快樂。
我今天來找您,是因為我和收留我的人鬧不和了。
” “孩子,這些事,您以後慢慢說給我聽。
今天最要緊的事,就是商量您将來怎麼辦。
您有什麼打算嗎?” “我的打算就是不要由任何人來贍養……” “也不由任何人來管束嗎?” “我并不是怕服從。
” “您會幹些什麼事呢?”. “什麼都會,又什麼都不會。
” “這等于沒說。
您願意作我的秘書嗎?” “您有秘書吧?” “是有一個。
但