18.金礦探秘

關燈
說。

     女招待在筆記本上記下了,“還帶份色拉。

    ” “我要兩品脫啤酒,我知道你們自釀啤酒。

    ” “不錯,夥計。

    漢侬牌,西澳大利亞最好的啤酒。

    兩杯?” “等等,瑪麗。

    ”那個叫做斯基普的人拿着兩大杯啤酒過來。

    “我做東,因此兩位客人也包括在内。

    ”他把兩杯啤酒砰地放在桌子上,手伸向邦德,“我是斯基普·斯蒂沃特,歡迎光臨,夥計。

    ” 邦德與他握手,“謝謝,我是詹姆斯,這是桑妮。

    ” “桑——妮!”他說着朝她微微鞠了個躬。

     斯基普·斯蒂沃特穿着野外幹活的衣服,下身是條毛頭厚布褲,腳登結實的皮靴,上身穿一件肮髒的斜紋布襯衣,卷起袖口,頭上還有一頂高高的寬邊帽,右小腿上綁着一把有刀鞘的砍刀。

    “什麼風把你們吹到我們這個美麗的城市來的?” “隻是路過。

    ”邦德說。

     “你知道,說到這個城市,我倒是可以講幾件事兒。

    ”斯蒂沃特說,“我的曾外祖父是第一個将水引到卡爾古利來的工程師。

    ” “是嗎?” “沒錯。

    他叫C.Y.康納爾。

    那是在世紀之交,正是淘金潮……”斯蒂沃特在桌邊的椅子上坐下來,開始講他的故事。

    邦德并不介意,桑妮也笑眯眯地看着他。

    他真是個土頭土腦的家夥。

     “你知道,礦工們因為缺乏飲用水而紛紛倒下。

    我的曾外祖父搞出一個發明——從卡爾古利将木制水管一直鋪到珀斯附近的蒙德林威爾。

    沒有人相信他會成功,大家都叫他憨大,但他還是悶頭苦幹。

    嗯,水管終于鋪好了,并通上了水。

    但三天過去了,還是沒有水出來!我那可憐的曾外祖父開槍自殺了,因為他認為自己失敗了。

    嗯?你們知道後來怎樣?” “怎樣?”桑妮問。

     “他并不知道那水要經過兩個星期才能到達這裡。

    嗯?其實他已經解決了難題。

    在他自殺的十天後,水冒出來了,灌滿了城市的新水庫!” “真是個有趣的故事。

    ”邦德說。

     “是真的,夥計。

    ” 在酒吧那邊的人舉起空杯子招呼斯蒂沃特。

     “哦,嗯,輪到你做東了,夥計。

    ”斯蒂沃特對邦德說。

     那就是說邦德要為酒吧裡的每個人買上一杯酒。

    “行。

    ”邦德說,朝女招待點點頭。

     斯基普·斯蒂沃特站起身,顯然很高興邦德能滿足大家的要求,“好家夥,我看得出你喝上兩杯不成問題。

    喂,如果你在這裡需要什麼,盡管吱聲。

    我可以提供去内陸的全套服務。

    我有四輪驅動車,輕便卡車,野營車,還有沙漠摩托車。

    如果你急着要去什麼地方,我在機場還有一架小飛機,出租用,機師免費提供。

    ” “機師是誰?”邦德問。

     “你面前的就是。

    ”斯蒂沃特說,他将手伸到屁股袋裡,拿出一張名片遞給邦德,汗水已使名片受潮發軟。

    “這是我的名片,夥計,有事就吱聲。

    你倆吃飯,不打擾了。

    ”他借機又好好看了桑妮一眼,随後晃晃悠悠地回到那幫朋友那裡。

    邦德将名片放進口袋,對桑妮笑笑。

    她顯然很喜歡這一切。

    女招待端來了康特餐:油膩膩的牛排煎得很老,油重得要命的法國薯條,色拉是兩片莴苣葉子,再加上一片番茄與一片薄薄的甜菜根。

    邦德一掃而盡,桑妮隻是挑着吃了一點兒。

     “下一回我們找一家像樣點兒的餐館。

    ”邦德許諾說。

     “沒事兒。

    ”桑妮說,“我不怎麼餓,我們什麼時候回旅館?” 他們回到“星與勳章”旅館,桑妮馬上闩上門,轉過身靠在門上,朝邦德伸出雙臂。

    他迎上去,兩人抱作一團,邦德結實的身體将她頂在門上。

    “哦,親愛的詹姆斯。

    ”她長長的大腿繞在他的腰間,呻吟道。

    他摟住她,将她淩空抱起,骨盆使勁地頂在她的兩腿之間,緩慢而有力地磨擦着。

    他倆深深地吻着,忘掉了周圍的一切,沉醉于對方的懷抱裡。

     随後,她放下雙腿,摟着他挪到床邊,兩人脫掉衣服。

    他背部的傷一碰就痛,她便将他壓在自己光滑而柔軟的身體上。

    她在他身下波浪般地動作着,就像維多利亞港的海水那樣富有節奏。

    他們繼續接吻,一刻不停地撫摸着對方的肌膚。

    最後,她抓住他的東西,引導它進入自己的體内,兩人融合在一起,帶着激情亢奮地扭動着,最終一起達到了高xdx潮。

     他們繼續做愛,
0.065333s