18.金礦探秘
關燈
小
中
大
,桑妮,”他說,“我正在努力。
” “我可等不及了。
英國聽起來很不錯,但我甯願回美國。
我想回去讀書,攻讀醫科。
我對人體已經有了相當了解,這便是很好的基礎,你說是不是?”她朗聲大笑,順着邦德的大腿撫摸着。
“你會成為一個出色的醫生的。
”邦德微笑道,“你的‘臨床’功夫尤其到家。
” 她又笑了,随即陷入沉默。
過了一會兒,她說:“我對做過的事情并不感到慚愧,我是被迫無奈。
有許多女孩子也會陷入同樣的境地,我得讓自己和我母親活下去,我有一個溫馨的家,我也有錢……”她哽咽道,拼命忍住淚水,邦德用手挽住她,另一隻手掌握方向盤。
“桑妮,你沒錯。
”他說,“你不必向我解釋,也不必向自己解釋。
你是不得已才那樣做的。
” “我被利用了,我自甘堕落。
” “沒有,你沒有。
”他說,“你有一顆堅強的心與理智的頭腦,你可以抛開這一切,向前走。
” “我很想這樣,”她說,“我在香港已經沒有家庭牽挂了。
”她沉默了好一會兒,然後擦幹眼淚。
邦德知道這個可憐的姑娘還沉浸在母親去世的悲痛中。
最後她說:“你講得不錯,我可以重新開始生活。
你能幫我嗎,詹姆斯?” “我會盡力而為的,桑妮。
”他真誠地說。
近傍晚時分,他們進入澳大利亞的采金地區,經過已被遺棄的庫爾加迪,這裡曾是澳大利亞淘金熱的中心。
半個小時後,他們進入了卡爾古利的邊緣小鎮與姐妹城波爾德爾。
卡爾古利現在算不上怎麼繁榮了,它别名“金地皇後”,一英裡見方的地盤裡是世界上最富集的金礦區域。
它的周圍是炎熱、貧瘠的不毛之地。
如果沒有19世紀90年代的黃金潮,這個城市根本不會存在。
有一時期,這裡正在開采的金礦超過100個。
卡爾古利的金礦一直開采到本世紀20年代,但在戰後衰落了。
60年代發現了大鎳礦,給這個城市帶來了新的繁榮與旅遊熱。
大街很寬,要不是現代化的街燈和汽車,真會把這裡誤認為是好萊塢西部電影的片場。
漢侬街富有曆史情調,沿街盡是古色古香的店鋪,夜總會、旅館和高樓展示了曆史上的淘金熱帶來的财富與繁盛。
附近的小街小巷則擠滿了各種設施,如汽油站、變電所、瀝青庫、機械維修行、鑽井設備商店。
這裡顯然是一個苦力與藍領的世界。
邦德現在明白了為什麼當地的執法機構會默許在與漢侬街并行的臭名昭著的幹草街上開設妓院。
他們在漢侬街一家名叫“星與勳章”的汽車旅館前停下車,邦德開了一個房間,就它不倫不類的鄉下味道來說,房價實在不算低。
不過桑妮倒是非常喜歡。
開了大半天的車,他們都餓壞了。
他倆沿着漢侬街朝市中心方向走,最後找到了一家鬧哄哄的酒吧。
邦德剛一進門,就覺得時間倒退到從前。
它與英國式的酒吧不同,更像荒蠻的西部酒店,裡面擠滿了男人,都是些酒徒。
他們一看見桑妮及那修長的秀腿,頓時鴉雀無聲,然後響起一聲又長又響亮的口哨聲,接下來便是粗野的狂笑。
一位女招待吼道:“夠了!” 邦德領着桑妮來到遠離酒吧區的桌子邊,輕聲跟她說:“你沒事吧?” 她自信地點點頭;“經曆過我那種生活的人,一切不在話下。
” 酒吧裡的男人又交談起來。
邦德能聽見“小妞”、“小鳥”、“裙子”、“漂亮”之類的詞,這些濃重的澳大利亞俚語都是同女性的美麗有關,至于是指女人還是妓女,則視對象而定。
那位女招待就像是在淘金熱時代出生的,她過來請他們點菜,微笑着,那模樣好像以為他倆是從火星上下來的。
“她沒事兒的。
”這女人說,邦德認為她的意思是不必擔心。
“他們隻是起起哄而已。
你們從哪兒來?” “英國。
”邦德說。
“你也是?”女人問桑妮。
“我從美國來。
”桑妮回答。
女人嗯了一聲,問:“要啥?你們餓了吧,我們隻有康特餐。
” 這時有個男人在酒吧裡叫起來,聲音稍微響了一些:“這回輪到你做東了,斯基普!”被叫的人咕哝了一聲,為他的同伴各叫一杯啤酒。
“什麼叫康特餐?”桑妮問。
女招待看着她,說:“烤肉和炸薯片。
” “可以。
”邦德
” “我可等不及了。
英國聽起來很不錯,但我甯願回美國。
我想回去讀書,攻讀醫科。
我對人體已經有了相當了解,這便是很好的基礎,你說是不是?”她朗聲大笑,順着邦德的大腿撫摸着。
“你會成為一個出色的醫生的。
”邦德微笑道,“你的‘臨床’功夫尤其到家。
” 她又笑了,随即陷入沉默。
過了一會兒,她說:“我對做過的事情并不感到慚愧,我是被迫無奈。
有許多女孩子也會陷入同樣的境地,我得讓自己和我母親活下去,我有一個溫馨的家,我也有錢……”她哽咽道,拼命忍住淚水,邦德用手挽住她,另一隻手掌握方向盤。
“桑妮,你沒錯。
”他說,“你不必向我解釋,也不必向自己解釋。
你是不得已才那樣做的。
” “我被利用了,我自甘堕落。
” “沒有,你沒有。
”他說,“你有一顆堅強的心與理智的頭腦,你可以抛開這一切,向前走。
” “我很想這樣,”她說,“我在香港已經沒有家庭牽挂了。
”她沉默了好一會兒,然後擦幹眼淚。
邦德知道這個可憐的姑娘還沉浸在母親去世的悲痛中。
最後她說:“你講得不錯,我可以重新開始生活。
你能幫我嗎,詹姆斯?” “我會盡力而為的,桑妮。
”他真誠地說。
近傍晚時分,他們進入澳大利亞的采金地區,經過已被遺棄的庫爾加迪,這裡曾是澳大利亞淘金熱的中心。
半個小時後,他們進入了卡爾古利的邊緣小鎮與姐妹城波爾德爾。
卡爾古利現在算不上怎麼繁榮了,它别名“金地皇後”,一英裡見方的地盤裡是世界上最富集的金礦區域。
它的周圍是炎熱、貧瘠的不毛之地。
如果沒有19世紀90年代的黃金潮,這個城市根本不會存在。
有一時期,這裡正在開采的金礦超過100個。
卡爾古利的金礦一直開采到本世紀20年代,但在戰後衰落了。
60年代發現了大鎳礦,給這個城市帶來了新的繁榮與旅遊熱。
大街很寬,要不是現代化的街燈和汽車,真會把這裡誤認為是好萊塢西部電影的片場。
漢侬街富有曆史情調,沿街盡是古色古香的店鋪,夜總會、旅館和高樓展示了曆史上的淘金熱帶來的财富與繁盛。
附近的小街小巷則擠滿了各種設施,如汽油站、變電所、瀝青庫、機械維修行、鑽井設備商店。
這裡顯然是一個苦力與藍領的世界。
邦德現在明白了為什麼當地的執法機構會默許在與漢侬街并行的臭名昭著的幹草街上開設妓院。
他們在漢侬街一家名叫“星與勳章”的汽車旅館前停下車,邦德開了一個房間,就它不倫不類的鄉下味道來說,房價實在不算低。
不過桑妮倒是非常喜歡。
開了大半天的車,他們都餓壞了。
他倆沿着漢侬街朝市中心方向走,最後找到了一家鬧哄哄的酒吧。
邦德剛一進門,就覺得時間倒退到從前。
它與英國式的酒吧不同,更像荒蠻的西部酒店,裡面擠滿了男人,都是些酒徒。
他們一看見桑妮及那修長的秀腿,頓時鴉雀無聲,然後響起一聲又長又響亮的口哨聲,接下來便是粗野的狂笑。
一位女招待吼道:“夠了!” 邦德領着桑妮來到遠離酒吧區的桌子邊,輕聲跟她說:“你沒事吧?” 她自信地點點頭;“經曆過我那種生活的人,一切不在話下。
” 酒吧裡的男人又交談起來。
邦德能聽見“小妞”、“小鳥”、“裙子”、“漂亮”之類的詞,這些濃重的澳大利亞俚語都是同女性的美麗有關,至于是指女人還是妓女,則視對象而定。
那位女招待就像是在淘金熱時代出生的,她過來請他們點菜,微笑着,那模樣好像以為他倆是從火星上下來的。
“她沒事兒的。
”這女人說,邦德認為她的意思是不必擔心。
“他們隻是起起哄而已。
你們從哪兒來?” “英國。
”邦德說。
“你也是?”女人問桑妮。
“我從美國來。
”桑妮回答。
女人嗯了一聲,問:“要啥?你們餓了吧,我們隻有康特餐。
” 這時有個男人在酒吧裡叫起來,聲音稍微響了一些:“這回輪到你做東了,斯基普!”被叫的人咕哝了一聲,為他的同伴各叫一杯啤酒。
“什麼叫康特餐?”桑妮問。
女招待看着她,說:“烤肉和炸薯片。
” “可以。
”邦德