19.開始攀登

關燈
作痛,可他勁頭十足,情緒極佳。

     然而,當他和昌德拉在一号營地支起帳篷後,一種身處險境的憂慮襲上心頭,他仿佛覺得聯盟的幽靈随時都可能在附近現身。

     清晨,邦德和昌德拉被一名夏爾巴人叫醒,他為他倆送來了熱茶。

    茶是免費的,但要想吃一盤炒雞蛋恐怕就得花上一年的薪水。

    他還必須戒煙,因為在高空條件下吸煙無異于自殺。

     他從睡袋中費力地坐起身,一聲接一聲幹咳了一陣兒之後,才開始喝茶。

    昌德拉坐起身後,除了說聲“早晨好”外,也一反常态地默不作聲了。

    高度對兩人都産生了明顯影響,邦德睡眠很不好,不時被噩夢驚醒,這在高空條件下是正常的。

    然而令他感到擔憂的是,随着高度的增加,這種症狀還将逐步加重。

    今天,他們将攀登至6000米高度。

    要不了多久,他們就得補充氧氣了。

     隊員們在馬奎斯的帳篷内集合,這頂帳篷将留作一号營地的營部。

     “大家好。

    ”馬奎斯說,“今天我們要攀登500米,越過上面的冰川,路程并不算長。

    但我們首先得通過那個低角度的小冰川,然後才能越過主冰川。

    我們将在那兒設立二号營地。

    ” “有幾段很短的冰路需布設繩索,”菲利普·萊奧德說,“大約有多寬,羅蘭德?” “10到20米吧,沒問題。

    大家感覺怎麼樣?” 隊員們都用含糊不清的發音說:“還好。

    ” “那麼,我們出發。

    ” 他們仍以前一天的隊形開始攀登,馬奎斯和萊奧德走在最前面。

    繩索被連在了一起,大家一聲不響地向上攀登。

    由于空氣稀薄,每邁出一步都要耗費大量體力,付出比平地幾倍的努力。

     下午3時許,他們抵達了二号營地,一個個累得筋疲力盡。

    湯姆·巴洛兩腿一軟倒在地上,大口地喘着氣。

     “切坦,去照看他一下。

    ”馬奎斯對那名夏爾巴人說,“别讓他出問題。

    其他人開始搭帳篷。

    加把勁,早一點搭完我們好早一點休息。

    ” 巴洛過了好幾分鐘才喘過氣來。

    到目前為止,除馬奎斯外,還沒有人表現出高山病的症狀。

    帳篷搭好後,他們分别擠在兩個帳篷内用餐。

    邦德發現,自己和昌德拉、馬奎斯和萊奧德同在一個帳篷。

    馬奎斯取出對講機,按下了記憶鍵。

     “二号營地呼叫大本營,二号營地呼叫大本營。

    ”他對着話機說。

     “喂?羅蘭德嗎?”鮑爾·巴克在接電話。

     “鮑爾,我們到了。

    我們在二号營地。

    ” “祝賀你們!” “下面情況怎麼樣?” “還好。

    隻是都睡不好覺,大家索性湊在一起看電視,剛看完電視片《随風而逝》,是個毛片,沒有商業廣告。

    主要是打發時間。

    ” “太刺激了,親愛的,我可不在乎你們看什麼。

    ”馬奎斯說。

    他為自己的玩笑話而笑了起來。

     “霍普想知道你們的感覺如何。

    ”巴克說。

     “告訴她我們都很好。

    湯姆有一陣子喘不過氣來,不過現在已經好了。

    明天我們将進到三号營地,并在那裡等你們。

    還有,我們可以點中式快餐嗎?” “對不起,中式快餐都被我們吃光了。

    你今晚是吃不到了,為什麼不點意大利比薩餅呢?” “這倒是個好主意。

    ”馬奎斯大笑着說,“好了,通話完畢。

    ” 他收起對講機,開始咀嚼冷凍風幹食品。

    這是一種用蔬菜或肉做成的焙盤,用塑料密封,外面套着防水袋,其特點是分量輕,便于加熱,能産生較高的卡路裡,而且省去了盤子。

     “嗨,快出來!”有人在外面喊道。

     “是誰在喊叫?”馬奎斯問。

     “聽聲音好像是麥吉。

    ”邦德邊說邊把腦袋伸出帳篷,看到杜格·麥吉正站在距帳篷不遠的地方打手勢。

     “快來看。

    ”他說。

    另幾個人都圍在雪地上一個黑糊糊的物體周圍。

     邦德他們幾個也爬出帳篷踏着冰雪走過去,想看看到底是什麼東西值得這樣大驚小怪。

     “不知道他在這裡站了多久了。

    ”麥吉指着凍在冰上的那個東西說。

     這是一個穿着全套登山行裝的骷髅。

     這天夜裡,邦德做了許多噩夢。

    他夢見巨大的雪崩把自己埋葬在一個地方,他在雪中被悶得透不過氣來,就要被凍僵了。

    他用已被凍傷的手拼命地扒雪,終于從雪中爬出來,可是他發現整個探險隊的人都變成了凍僵的骷髅。

    骷髅們圍着他大笑,其中的一個用馬奎斯的聲音說:“噢,黴