17.淘汰出局
關燈
小
中
大
,邦德樂得聽從他的指揮。
太陽快要落山時,Z國人在距離克亞普拉不遠的地方建立了營地,他們支起帳篷,準備在那裡過夜。
邦德和昌德拉在他們上面的一排岩石後面隐藏起來,岩石周圍長了幾棵樹。
“等到天黑他們熟睡時,”邦德說,“我們再走近點看一看。
” 昌德拉咧嘴笑了笑說:“這太有趣了,詹姆斯!自從參加波斯尼亞戰争以來,我好久沒有如此有趣的體驗了。
” “波斯尼亞戰争很有趣?” “是的,先生!不管什麼樣的行動,都比坐在英國的辦公室裡擺弄手指頭強。
我參加過紮伊爾的維和行動。
海灣戰争非常有趣,可惜我沒能參加。
我一直在等待機會一顯身手,像我的祖先那樣用庫克裡腰刀斬殺敵人。
” “你還未用你的刀殺過人?” “是的。
”昌德拉說,“我用它砍過不少瓜果蔬菜,但還沒有用它砍過敵人的脖子。
有一天,我會用人頭而不是莴苣來做一道下酒的色拉,怎麼樣,詹姆斯?” “你們廓爾喀士兵講起笑話來都血淋淋的,沒有人告訴過你們嗎?” “人們經常這樣說。
” “昌德拉,假如你是個佛教徒,當需要你殺人時,你該怎麼辦?” “這個問題提得好,詹姆斯。
”昌德拉說,“佛教徒是不許殺生的,然而,我是一個士兵,一個廓爾喀土兵,我們當兵是為了保衛人的尊嚴與自由。
我知道這是矛盾的,但是,這種矛盾已存在差不多200年了!” 夜幕降臨了。
他們一直等到Z國人點起的最後一堆簧火熄滅後才從藏身之處出來,悄悄潛入營地。
兩人已對營地觀察了很長時間,對哪個帳篷住人,哪個帳篷存放器材裝備都已一清二楚。
便攜式廚房設備與他們的很相似,設在營地的邊緣。
廚房旁邊的幾個帳篷住的是夏爾巴人。
邦德知道,他們睡覺會比Z國人清醒些,很容易被吵醒。
借着筆式手電的微弱光線,邦德發現廚房裡堆放了一些裝滿大米和扁豆的麻袋,另外幾隻袋子裝的是茶葉、無花果和果脯。
他低聲對昌德拉說:“他們的東西太差勁了。
我想,咱們可以做點手腳,把這些東西污染一下,這樣,他們就得回去重新搞補給品。
等他們回來再趕上我們就太晚了。
你有什麼辦法嗎?” 昌德拉低聲答道:“那還不容易!”他從刀鞘内抽出庫克裡腰刀,幾下子便把裝大米的麻袋全都割開,他幹得幹淨利落,一點聲音都沒有,大米撒了一地。
接着他做出了一件令邦德目瞪口呆的事。
隻見這名廓爾喀士兵拉開褲鍊,對着滿地的大米撒起尿來,一邊撒一邊咧着大嘴沖邦德笑。
“把刀給我。
”邦德強忍住笑說。
正在撒尿的昌德拉把刀遞過去。
邦德用刀把其他幾隻袋子也都割開,把裡面的東西一股腦全部倒在淋過尿的大米上,然後找了根棍子把它們攪和在一起。
昌德拉撒完尿後,從庫克裡刀鞘中把兩把小刀取出來,蹲下身子扯過一隻麻袋,把兩把刀背疊在一起來回摩擦,每摩擦一下都會發出一團火花,當摩擦到第四下時,麻袋布被點燃了。
“我想,我們該撤了,詹姆斯。
”昌德拉說。
一聲槍響把他倆吓了一跳,兩人趕緊轉身撤離現場,身後傳來了幾個Z國人的叫喊聲。
當他們逃出營地時,大火已經燒了起來。
Z國人不停地朝他們開槍,但兩人早已進入黑暗之中,射手根本就看不到他們,隻是在盲目射擊。
有些人點起火把,在營地周圍晃來晃去。
邦德推測至少有3個人朝山上追來。
槍聲更密集了,營地亂成了一鍋粥,夏爾巴人在忙于滅火,他們的運輸器材也面臨被大火燒毀的危險。
邦德和昌德拉已回到岩石後面原來藏身的地方,幸災樂禍地看着山下一片混亂的景象。
追他們的人現在也已放棄搜索,回到營地加入了滅火的行列。
那群人忙了半個小時才把火最後撲滅。
邦德和昌德拉達到了他們的目的。
Z國探險隊被完全破壞了。
他倆聽到Z國人互相之間在大聲争吵,後來夏爾巴人又和Z國人吵起來。
昌德拉斷斷續續聽清了一些他們争吵的内容。
“夏爾巴人對Z國人在這兒開槍十分不滿,他們說會激怒神靈,從而厄運降臨。
他們拒絕再繼續前行。
他們現在什麼吃的都沒有了,天亮後就将撤退。
” 一小時後,營地才靜下來。
有人拿來兩瓶酒,他們一邊喝酒一邊交談,可能是在商讨對策。
最後,他們都回到了帳篷,隻留下一個人拿着步槍在外面放哨。
邦德在一塊巨石的下面展開睡袋,那裡剛好夠他伸開腿躺下。
昌德拉鑽進了一個岩洞,蜷縮在自己的睡袋裡。
“晚安,詹姆斯。
”昌德拉輕聲說。
當他們第二天早晨醒來時,Z國探險隊已放棄登山,收拾行裝下山了。
太陽快要落山時,Z國人在距離克亞普拉不遠的地方建立了營地,他們支起帳篷,準備在那裡過夜。
邦德和昌德拉在他們上面的一排岩石後面隐藏起來,岩石周圍長了幾棵樹。
“等到天黑他們熟睡時,”邦德說,“我們再走近點看一看。
” 昌德拉咧嘴笑了笑說:“這太有趣了,詹姆斯!自從參加波斯尼亞戰争以來,我好久沒有如此有趣的體驗了。
” “波斯尼亞戰争很有趣?” “是的,先生!不管什麼樣的行動,都比坐在英國的辦公室裡擺弄手指頭強。
我參加過紮伊爾的維和行動。
海灣戰争非常有趣,可惜我沒能參加。
我一直在等待機會一顯身手,像我的祖先那樣用庫克裡腰刀斬殺敵人。
” “你還未用你的刀殺過人?” “是的。
”昌德拉說,“我用它砍過不少瓜果蔬菜,但還沒有用它砍過敵人的脖子。
有一天,我會用人頭而不是莴苣來做一道下酒的色拉,怎麼樣,詹姆斯?” “你們廓爾喀士兵講起笑話來都血淋淋的,沒有人告訴過你們嗎?” “人們經常這樣說。
” “昌德拉,假如你是個佛教徒,當需要你殺人時,你該怎麼辦?” “這個問題提得好,詹姆斯。
”昌德拉說,“佛教徒是不許殺生的,然而,我是一個士兵,一個廓爾喀土兵,我們當兵是為了保衛人的尊嚴與自由。
我知道這是矛盾的,但是,這種矛盾已存在差不多200年了!” 夜幕降臨了。
他們一直等到Z國人點起的最後一堆簧火熄滅後才從藏身之處出來,悄悄潛入營地。
兩人已對營地觀察了很長時間,對哪個帳篷住人,哪個帳篷存放器材裝備都已一清二楚。
便攜式廚房設備與他們的很相似,設在營地的邊緣。
廚房旁邊的幾個帳篷住的是夏爾巴人。
邦德知道,他們睡覺會比Z國人清醒些,很容易被吵醒。
借着筆式手電的微弱光線,邦德發現廚房裡堆放了一些裝滿大米和扁豆的麻袋,另外幾隻袋子裝的是茶葉、無花果和果脯。
他低聲對昌德拉說:“他們的東西太差勁了。
我想,咱們可以做點手腳,把這些東西污染一下,這樣,他們就得回去重新搞補給品。
等他們回來再趕上我們就太晚了。
你有什麼辦法嗎?” 昌德拉低聲答道:“那還不容易!”他從刀鞘内抽出庫克裡腰刀,幾下子便把裝大米的麻袋全都割開,他幹得幹淨利落,一點聲音都沒有,大米撒了一地。
接着他做出了一件令邦德目瞪口呆的事。
隻見這名廓爾喀士兵拉開褲鍊,對着滿地的大米撒起尿來,一邊撒一邊咧着大嘴沖邦德笑。
“把刀給我。
”邦德強忍住笑說。
正在撒尿的昌德拉把刀遞過去。
邦德用刀把其他幾隻袋子也都割開,把裡面的東西一股腦全部倒在淋過尿的大米上,然後找了根棍子把它們攪和在一起。
昌德拉撒完尿後,從庫克裡刀鞘中把兩把小刀取出來,蹲下身子扯過一隻麻袋,把兩把刀背疊在一起來回摩擦,每摩擦一下都會發出一團火花,當摩擦到第四下時,麻袋布被點燃了。
“我想,我們該撤了,詹姆斯。
”昌德拉說。
一聲槍響把他倆吓了一跳,兩人趕緊轉身撤離現場,身後傳來了幾個Z國人的叫喊聲。
當他們逃出營地時,大火已經燒了起來。
Z國人不停地朝他們開槍,但兩人早已進入黑暗之中,射手根本就看不到他們,隻是在盲目射擊。
有些人點起火把,在營地周圍晃來晃去。
邦德推測至少有3個人朝山上追來。
槍聲更密集了,營地亂成了一鍋粥,夏爾巴人在忙于滅火,他們的運輸器材也面臨被大火燒毀的危險。
邦德和昌德拉已回到岩石後面原來藏身的地方,幸災樂禍地看着山下一片混亂的景象。
追他們的人現在也已放棄搜索,回到營地加入了滅火的行列。
那群人忙了半個小時才把火最後撲滅。
邦德和昌德拉達到了他們的目的。
Z國探險隊被完全破壞了。
他倆聽到Z國人互相之間在大聲争吵,後來夏爾巴人又和Z國人吵起來。
昌德拉斷斷續續聽清了一些他們争吵的内容。
“夏爾巴人對Z國人在這兒開槍十分不滿,他們說會激怒神靈,從而厄運降臨。
他們拒絕再繼續前行。
他們現在什麼吃的都沒有了,天亮後就将撤退。
” 一小時後,營地才靜下來。
有人拿來兩瓶酒,他們一邊喝酒一邊交談,可能是在商讨對策。
最後,他們都回到了帳篷,隻留下一個人拿着步槍在外面放哨。
邦德在一塊巨石的下面展開睡袋,那裡剛好夠他伸開腿躺下。
昌德拉鑽進了一個岩洞,蜷縮在自己的睡袋裡。
“晚安,詹姆斯。
”昌德拉輕聲說。
當他們第二天早晨醒來時,Z國探險隊已放棄登山,收拾行裝下山了。