雙城記 第一部死人複活第04章準備
關燈
小
中
大
“真的,先生!”
侍者張大了嘴,瞪大了眼,從餐桌邊退後了幾步,把餐巾從右臂轉到左臂上,然後便悠然站着,仿佛是站在天文台或是了望台上,觀賞着客人吃喝,那是侍者們世代相傳不知已多少年的習慣做法。
羅瑞先生吃完了早飯便到海灘上去散步。
多佛小城窄窄的,彎彎的,似是一隻海上的鴕鳥為了逃避海灘,一頭紮進了白垩質的峭壁裡。
海灘是大海與石頭瘋狂搏戰的遺迹。
大海已經幹完了他想幹的事,而它想幹的事就是破壞。
它曾瘋狂地襲擊過城市,襲擊過峭壁,也曾摧毀過海岸。
街舍間流蕩着濃濃的魚腥味,使人覺得是魚生了病便到這兒來洗淡水浴,就像生病的人到海裡去洗海水浴一樣。
海港裡有少量漁船,晚上有不少人散步,眺望海景,在海潮漸漸升起快要漲滿時遊人更多。
這有時叫某些并不做生意的小販莫名其妙地發了财,可奇怪的是,這附近卻沒有人樂意承擔一個點燈夫的費用。
已是下午時分,有時清明得可以看見法國海岸的空氣又蒙上了霧霭與水氣。
羅瑞先生的思想也似乎蒙上了霧霭。
黃昏時他坐到了咖啡室的壁爐前,像早上等待早餐一樣等着晚餐,這時他心裡又在匆匆忙忙地挖呀,挖呀,挖呀,在燃燒得通紅的煤塊裡挖。
飯後一瓶優質紅葡萄酒對于在通紅的煤塊裡挖掘的人除了有可能使他挖不下去之外,别無妨礙。
羅瑞先生已經悠閑了許久,剛帶着心滿意足的神情斟上最後一杯。
這位因喝完了足足一瓶酒而容光煥發的老年紳士露出了完全滿足的神态。
此時那狹窄的街道上卻響起了辚辚的車輪聲,然後隆隆的車聲便響進了院子。
他放下了那一杯尚未沾唇的酒。
“小姐到了!”他說。
一會兒工夫,侍者已經進來報告,曼内特小姐已從倫敦到達,很樂意跟台爾森銀行的先生見面。
“這麼快?” 曼内特小姐在途中已經用過點心,不想再吃什麼,隻是非常急于跟台爾森銀行的先生見面–若是他樂意而又方便的話。
台爾森銀行的先生無可奈何,隻好帶着麻木的豁出去了的神情灌下最後一杯酒,整了整耳邊那奇怪的淡黃色小假發,跟着侍者來到了曼内特小姐的屋子。
那是一間陰暗的大屋,像喪禮一樣擺着黑色馬毛呢面的家具和沉重的黑色桌子。
幾張桌子曾上過多次油漆。
擺在大屋正中桌面上的兩枝高高的蠟燭隻能模糊地反映在一張張桌面上,仿佛是埋葬在那黑色的桃花心木墳墓的深處,若是不挖掘,就别想它們發出光來。
那黑暗很難穿透,在羅瑞先生踩着破舊的土耳其地毯小心翼翼走去時,一時竟以為曼内特小姐是在隔壁的屋裡,直到他走過那兩枝蠟燭之後,才發現這一位不到十七歲的小姐正站在他和壁爐之間的桌邊迎接他。
那小姐披了一件騎馬披風,旅行草帽的帶子還捏在手裡。
他的目光落在了一個嬌小美麗的身軀,一大堆金色的秀發,一雙用詢問的神色迎接着他的藍色眼睛,還有一個那麼年輕光潔、卻具有那麼獨特的能力、可以時而擡起時而攢聚的前額上。
那額頭所露出的表情不完全是困惑、迷惘或是驚覺,也不僅僅是一種聰明集中的專注,不過它也包括了這四種表情。
他一看到這一切,眼前便突然閃過一種強烈的似曾相識之感。
那是一個孩子,他在跨越那海峽時曾抱在懷裡的孩子。
那天很冷,空中冰雹閃掠,海裡濁浪排空。
那印象消失了,可以說像呵在她身後那窄而高的穿衣鏡上的一口氣一樣消失了。
鏡框上是像到醫院探視病人的一群黑種小愛神,全都缺胳膊少腿,有的還沒有腦袋,都在向黑皮膚的女神奉獻盛滿死海水果的黑色花籃–他向曼内特小姐鄭重地鞠躬緻敬。
“請坐,先生。
”年輕的聲音十分清脆動聽,帶幾分外國腔調,不過不算重。
“我吻你的手,小姐。
”羅瑞先生說着又用早年的儀式正式鞠了一躬,才坐下來。
“我昨天收到銀行一封信,先生。
通知我說有一個消息–或是一種發現–” “用詞無關緊要,兩個叫法都是可以的。
” “是關于我可憐的父親的一小筆财産的,我從來沒見過他一-他已死去多年–” 羅瑞先生在椅子上動了動,帶着為難的神色望了望黑色小愛神的探
羅瑞先生吃完了早飯便到海灘上去散步。
多佛小城窄窄的,彎彎的,似是一隻海上的鴕鳥為了逃避海灘,一頭紮進了白垩質的峭壁裡。
海灘是大海與石頭瘋狂搏戰的遺迹。
大海已經幹完了他想幹的事,而它想幹的事就是破壞。
它曾瘋狂地襲擊過城市,襲擊過峭壁,也曾摧毀過海岸。
街舍間流蕩着濃濃的魚腥味,使人覺得是魚生了病便到這兒來洗淡水浴,就像生病的人到海裡去洗海水浴一樣。
海港裡有少量漁船,晚上有不少人散步,眺望海景,在海潮漸漸升起快要漲滿時遊人更多。
這有時叫某些并不做生意的小販莫名其妙地發了财,可奇怪的是,這附近卻沒有人樂意承擔一個點燈夫的費用。
已是下午時分,有時清明得可以看見法國海岸的空氣又蒙上了霧霭與水氣。
羅瑞先生的思想也似乎蒙上了霧霭。
黃昏時他坐到了咖啡室的壁爐前,像早上等待早餐一樣等着晚餐,這時他心裡又在匆匆忙忙地挖呀,挖呀,挖呀,在燃燒得通紅的煤塊裡挖。
飯後一瓶優質紅葡萄酒對于在通紅的煤塊裡挖掘的人除了有可能使他挖不下去之外,别無妨礙。
羅瑞先生已經悠閑了許久,剛帶着心滿意足的神情斟上最後一杯。
這位因喝完了足足一瓶酒而容光煥發的老年紳士露出了完全滿足的神态。
此時那狹窄的街道上卻響起了辚辚的車輪聲,然後隆隆的車聲便響進了院子。
他放下了那一杯尚未沾唇的酒。
“小姐到了!”他說。
一會兒工夫,侍者已經進來報告,曼内特小姐已從倫敦到達,很樂意跟台爾森銀行的先生見面。
“這麼快?” 曼内特小姐在途中已經用過點心,不想再吃什麼,隻是非常急于跟台爾森銀行的先生見面–若是他樂意而又方便的話。
台爾森銀行的先生無可奈何,隻好帶着麻木的豁出去了的神情灌下最後一杯酒,整了整耳邊那奇怪的淡黃色小假發,跟着侍者來到了曼内特小姐的屋子。
那是一間陰暗的大屋,像喪禮一樣擺着黑色馬毛呢面的家具和沉重的黑色桌子。
幾張桌子曾上過多次油漆。
擺在大屋正中桌面上的兩枝高高的蠟燭隻能模糊地反映在一張張桌面上,仿佛是埋葬在那黑色的桃花心木墳墓的深處,若是不挖掘,就别想它們發出光來。
那黑暗很難穿透,在羅瑞先生踩着破舊的土耳其地毯小心翼翼走去時,一時竟以為曼内特小姐是在隔壁的屋裡,直到他走過那兩枝蠟燭之後,才發現這一位不到十七歲的小姐正站在他和壁爐之間的桌邊迎接他。
那小姐披了一件騎馬披風,旅行草帽的帶子還捏在手裡。
他的目光落在了一個嬌小美麗的身軀,一大堆金色的秀發,一雙用詢問的神色迎接着他的藍色眼睛,還有一個那麼年輕光潔、卻具有那麼獨特的能力、可以時而擡起時而攢聚的前額上。
那額頭所露出的表情不完全是困惑、迷惘或是驚覺,也不僅僅是一種聰明集中的專注,不過它也包括了這四種表情。
他一看到這一切,眼前便突然閃過一種強烈的似曾相識之感。
那是一個孩子,他在跨越那海峽時曾抱在懷裡的孩子。
那天很冷,空中冰雹閃掠,海裡濁浪排空。
那印象消失了,可以說像呵在她身後那窄而高的穿衣鏡上的一口氣一樣消失了。
鏡框上是像到醫院探視病人的一群黑種小愛神,全都缺胳膊少腿,有的還沒有腦袋,都在向黑皮膚的女神奉獻盛滿死海水果的黑色花籃–他向曼内特小姐鄭重地鞠躬緻敬。
“請坐,先生。
”年輕的聲音十分清脆動聽,帶幾分外國腔調,不過不算重。
“我吻你的手,小姐。
”羅瑞先生說着又用早年的儀式正式鞠了一躬,才坐下來。
“我昨天收到銀行一封信,先生。
通知我說有一個消息–或是一種發現–” “用詞無關緊要,兩個叫法都是可以的。
” “是關于我可憐的父親的一小筆财産的,我從來沒見過他一-他已死去多年–” 羅瑞先生在椅子上動了動,帶着為難的神色望了望黑色小愛神的探