霧都孤兒 第五十一章
關燈
小
中
大
沒過多久就發現他死在床上。
幾個星期以前,那姑娘已經悄悄離家出走了。
那個作父親的去找過她,雙腳走遍了附近的每一個村鎮。
就在回到家裡的那天晚上,他認定女兒自殺了,為的是掩蓋她自己的羞愧和父親的恥辱,他那顆老年人的心也碎了。
” 房間裡一片沉寂。
稍停,布朗羅先生接上了故事的線索。
“幾年以後,”他說道,“這個人——愛德華·黎福特——的母親來找我。
兒子才十八歲,就把她的珠寶和現款席卷而去。
他賭博成性,漫天使錢,造假作弊,後來逃到倫敦去了。
他在倫敦最最下流的社會渣滓當中鬼混了兩年。
他母親得了一種痛苦的不治之症,身體一天不如一天,卻還指望臨死以前把兒子找回來。
她派人四處打聽,仔細尋訪,很長一段時間都沒有結果,但最後還是找到了。
他就跟着他母親去了法國。
” “她的病一直拖着,後來死在法國,”孟可司說道,“臨終時,她把這些秘密,連同她對這些秘密牽涉到的每一個人的仇恨,那種壓抑不住的刻骨仇恨,一塊兒傳給了我——盡管她犯不着這樣做,因為我早就繼承下來了。
她不相信那姑娘會自殺,連孩子一塊兒毀了,卻總感覺有一個男孩生下來了,并且還活着。
我向她發誓,隻要一碰上小家夥,我就要窮追到底,讓他一刻也不得安甯,一定要狠狠地收拾他,決不手軟,我要把滿腹的仇恨發洩在他頭上,如果辦得到的話,我要一直把他拖到絞刑架下,往那份侮辱人的遺囑上吐唾沫,那上邊全是空口瞎吹的大話。
她沒說錯。
我終于碰上他了。
開頭還挺不錯,要不是因為那個滿口胡話的婊子,我已經把事辦妥了。
” 這惡棍緊抱雙臂,懷着無處發洩的怨恨,嘟嘟哝哝地咒罵自己無能。
布朗羅先生轉過身來,在座的一個個聽得心驚肉跳,他解釋說,猶太人費金向來就是他盂可司的老搭檔、知心人,得到很大一筆酬金,條件就是将奧立弗引入陷阱,萬一他被救出去了,必須退還部分報酬,兩人在這個問題上曾發生争執,也才有了他們的鄉村别墅之行,目的是為了認定那是不是奧立弗。
“小金盒和戒指呢?”布朗羅先生轉向孟可司,問道。
“我從我告訴過你的那一男一女那兒把東西買下來了,他們是從看護那兒偷來的,看護又是從死人身上偷去的,”孟可司眼睛都沒有擡一下,答道,“後來的情況你已經知道了。
” 布朗羅先生朝格林維格先生略一點頭,後者極為敏捷地走出去,很快又帶着兩個人回來了,前邊推着的是邦布爾太太,後邊拖着的是她的滿心不樂意的丈夫。
“我該不是眼花了吧。
”邦布爾先生大叫一聲,故作熱情的表演實在拙劣,“那不是小奧立弗嗎?哦,奧——立——弗,你不知道我多替你難過——” “住嘴,蠢貨!”邦布爾太太咕哝了一句。
“這是人之常情,人之常情,邦布爾太太,不是嗎?”濟貧院院長另有看法,“我就不能感到高興——是我代表教區把他帶大了——現在看見他和這些非常和藹可親的女十先生們在一起,我能不高興嗎?我一直很喜歡那個孩子,就好像他是我的——我的——我的親爺爺一樣,”邦布爾先生頓了一下,才找到這樣一個恰當的比方,“奧立弗少爺,我親愛的,你還記不記得那位好福氣的白背心紳士?啊他上禮拜升天了,用了一口栎木棺材,把手是鍍金的,奧立弗。
” “得了吧,老兄,”格林維格先生尖刻地說,“克制一下你的感情。
” “先生,我盡量就是了,”邦布爾先生回答,“你好嗎,先生?希望你非常之健康。
” 這一問候是沖着布朗羅先生發出的,因為他已經走到離這可敬的一對兒很近的地方。
他指了一下孟可司,問道:“你們認識那個人嗎?” “不認識。
”邦布爾太太矢口否認。
牛虻 “你可能也不認識吧?”布朗羅先生問她的老公。
“我一輩子也沒見過他。
”邦布爾先生說。
“或許,也不曾把什麼東西賣給他?” “沒有。
”邦布爾太太回答。
“或許,你們根本就不曾有過一個小金盒和一隻戒指吧?” “那還用說。
”女總管答道,“你幹嗎把我們帶到這兒,是來回答諸如此類胡扯的嗎?” 布朗羅先生又一次朝格林維格先生點了點頭,那位紳士又一次一瘸一拐地走了出去,動作異常敏捷。
這一次他帶回來的不是一對身強體壯的夫妻,而是兩個患病風症的老太婆,她倆搖搖晃晃地走進來,渾身直哆嗦。
“老沙而死的那個晚上,你關上了門,”走在前邊的一個顫巍巍地擡起一隻手,說道,“可你關不住響聲,也堵不住門縫。
” “說得對,說得對,”另一個望望四周,努了努她那沒有牙齒的嘴巴,說道,“說得對。
” “我們聽見老沙麗拼命想把她幹的好事告訴你,瞧見你從她手中接過一張紙,第二天我們還盯你的梢,看見你走進當鋪去了。
”頭一個說。
“是啊,”第二個補充說,“那是‘一個小金盒和一枚戒指’。
我們都打聽清楚了,看見東西交給了你。
我們當時就在旁邊。
哦!就在旁邊。
” “我們知道的可不光是那檔子事,”頭一個接着說道,“很久以前,她就經常向我們說起,那個年輕媽媽對她講過,她感到自己熬不
幾個星期以前,那姑娘已經悄悄離家出走了。
那個作父親的去找過她,雙腳走遍了附近的每一個村鎮。
就在回到家裡的那天晚上,他認定女兒自殺了,為的是掩蓋她自己的羞愧和父親的恥辱,他那顆老年人的心也碎了。
” 房間裡一片沉寂。
稍停,布朗羅先生接上了故事的線索。
“幾年以後,”他說道,“這個人——愛德華·黎福特——的母親來找我。
兒子才十八歲,就把她的珠寶和現款席卷而去。
他賭博成性,漫天使錢,造假作弊,後來逃到倫敦去了。
他在倫敦最最下流的社會渣滓當中鬼混了兩年。
他母親得了一種痛苦的不治之症,身體一天不如一天,卻還指望臨死以前把兒子找回來。
她派人四處打聽,仔細尋訪,很長一段時間都沒有結果,但最後還是找到了。
他就跟着他母親去了法國。
” “她的病一直拖着,後來死在法國,”孟可司說道,“臨終時,她把這些秘密,連同她對這些秘密牽涉到的每一個人的仇恨,那種壓抑不住的刻骨仇恨,一塊兒傳給了我——盡管她犯不着這樣做,因為我早就繼承下來了。
她不相信那姑娘會自殺,連孩子一塊兒毀了,卻總感覺有一個男孩生下來了,并且還活着。
我向她發誓,隻要一碰上小家夥,我就要窮追到底,讓他一刻也不得安甯,一定要狠狠地收拾他,決不手軟,我要把滿腹的仇恨發洩在他頭上,如果辦得到的話,我要一直把他拖到絞刑架下,往那份侮辱人的遺囑上吐唾沫,那上邊全是空口瞎吹的大話。
她沒說錯。
我終于碰上他了。
開頭還挺不錯,要不是因為那個滿口胡話的婊子,我已經把事辦妥了。
” 這惡棍緊抱雙臂,懷着無處發洩的怨恨,嘟嘟哝哝地咒罵自己無能。
布朗羅先生轉過身來,在座的一個個聽得心驚肉跳,他解釋說,猶太人費金向來就是他盂可司的老搭檔、知心人,得到很大一筆酬金,條件就是将奧立弗引入陷阱,萬一他被救出去了,必須退還部分報酬,兩人在這個問題上曾發生争執,也才有了他們的鄉村别墅之行,目的是為了認定那是不是奧立弗。
“小金盒和戒指呢?”布朗羅先生轉向孟可司,問道。
“我從我告訴過你的那一男一女那兒把東西買下來了,他們是從看護那兒偷來的,看護又是從死人身上偷去的,”孟可司眼睛都沒有擡一下,答道,“後來的情況你已經知道了。
” 布朗羅先生朝格林維格先生略一點頭,後者極為敏捷地走出去,很快又帶着兩個人回來了,前邊推着的是邦布爾太太,後邊拖着的是她的滿心不樂意的丈夫。
“我該不是眼花了吧。
”邦布爾先生大叫一聲,故作熱情的表演實在拙劣,“那不是小奧立弗嗎?哦,奧——立——弗,你不知道我多替你難過——” “住嘴,蠢貨!”邦布爾太太咕哝了一句。
“這是人之常情,人之常情,邦布爾太太,不是嗎?”濟貧院院長另有看法,“我就不能感到高興——是我代表教區把他帶大了——現在看見他和這些非常和藹可親的女十先生們在一起,我能不高興嗎?我一直很喜歡那個孩子,就好像他是我的——我的——我的親爺爺一樣,”邦布爾先生頓了一下,才找到這樣一個恰當的比方,“奧立弗少爺,我親愛的,你還記不記得那位好福氣的白背心紳士?啊他上禮拜升天了,用了一口栎木棺材,把手是鍍金的,奧立弗。
” “得了吧,老兄,”格林維格先生尖刻地說,“克制一下你的感情。
” “先生,我盡量就是了,”邦布爾先生回答,“你好嗎,先生?希望你非常之健康。
” 這一問候是沖着布朗羅先生發出的,因為他已經走到離這可敬的一對兒很近的地方。
他指了一下孟可司,問道:“你們認識那個人嗎?” “不認識。
”邦布爾太太矢口否認。
牛虻 “你可能也不認識吧?”布朗羅先生問她的老公。
“我一輩子也沒見過他。
”邦布爾先生說。
“或許,也不曾把什麼東西賣給他?” “沒有。
”邦布爾太太回答。
“或許,你們根本就不曾有過一個小金盒和一隻戒指吧?” “那還用說。
”女總管答道,“你幹嗎把我們帶到這兒,是來回答諸如此類胡扯的嗎?” 布朗羅先生又一次朝格林維格先生點了點頭,那位紳士又一次一瘸一拐地走了出去,動作異常敏捷。
這一次他帶回來的不是一對身強體壯的夫妻,而是兩個患病風症的老太婆,她倆搖搖晃晃地走進來,渾身直哆嗦。
“老沙而死的那個晚上,你關上了門,”走在前邊的一個顫巍巍地擡起一隻手,說道,“可你關不住響聲,也堵不住門縫。
” “說得對,說得對,”另一個望望四周,努了努她那沒有牙齒的嘴巴,說道,“說得對。
” “我們聽見老沙麗拼命想把她幹的好事告訴你,瞧見你從她手中接過一張紙,第二天我們還盯你的梢,看見你走進當鋪去了。
”頭一個說。
“是啊,”第二個補充說,“那是‘一個小金盒和一枚戒指’。
我們都打聽清楚了,看見東西交給了你。
我們當時就在旁邊。
哦!就在旁邊。
” “我們知道的可不光是那檔子事,”頭一個接着說道,“很久以前,她就經常向我們說起,那個年輕媽媽對她講過,她感到自己熬不