第21章
關燈
小
中
大
全身痙攣,抽搐得厲害。
她身體蜷曲,四肢猛烈而有節奏地抽動着,整個病床也随之震動。
戴維大聲命令給她使用鎮靜劑,護士立即把針劑遞過來。
他馬上為她進行了靜脈注射。
幾分鐘後,痙攣停止了。
桑德拉麻木無力地躺在那裡。
戴維凝視着病人平靜的臉色,為自己的無能為力感到羞愧萬分。
他茫然地坐在辦公桌旁,不知如何是好。
就在這當兒,桑德拉又再次發生痙攣,時間之快令人吃驚。
戴維又是一陣忙亂。
他使用了一切可以想到的措施,仍毫無效果。
他的氣惱變成了絕望。
他再次吩咐會診,進行化驗檢查,拍攝X光片,甚至對頭部進行了磁共振成像檢查。
他下決心要弄清桑德拉-哈希爾的病因。
為了防止病情進一步惡化,戴維立即做出安排,把桑德拉轉入了特護部。
他想對她的主要病症進行不間斷觀察,不希望再出現任何突發事故。
轉房手續用了半個小時,戴維幫忙把桑德拉推到樓下的特護部。
桑德拉被擡上病床之後,戴維便坐在特護部的辦公桌旁開始開治療處方,但他剛寫了一半就停住了。
辦公桌對面有一張病床,上面睡着尼琪。
戴維大吃一驚,他萬萬沒有想到會在特護部見到尼琪。
這一發現使他感到恐懼。
這意味着什麼呢? 戴維覺得有人拍了一下自己的肩膀,回頭一看,原來是皮爾斯納醫生。
“看得出你發現女兒在這兒心裡很不安,”他說,“請放心,我隻是為了謹慎起見。
這兒的護士經驗豐富,工作熟練,對照顧患有呼吸系統疾病的病人很有一套。
” “你真的認為這有必要嗎?”戴維緊張地問道。
他十分清楚特護部的環境會使病人感到神經緊張。
“這對她有好處,”皮爾斯納醫生說,“這純粹是預防性的,一有可能,我會盡快讓她搬出這兒的。
” “好吧。
”戴維說。
但他仍為最近發生的事情感到焦慮。
在重新給桑德拉寫處方之前,戴維走過去同尼琪說了幾句話。
她對特護部并不像戴維那樣擔心。
看到女兒态度坦然,他也就放松了一些。
他回頭又去料理桑德拉的事情,坐在桌旁又開始為她開列治療處方。
剛要寫完,特護部的工作人員走過來拍了拍他的肩膀。
“凱利先生在病人休息廳等着要見你。
”他說。
戴維不覺一陣心緊,他知道凱利的來意。
但他不想見他,沒有馬上離去。
他先把處方寫完,交給護士長,然後才離開特護部去見凱利。
“我很失望,”凱利一見到戴維就說,“利用率協調員幾分鐘前給我打了電話……” “請等一下!”戴維打斷他的話,說道,“我在特護部有病人,我不想同你浪費時問。
請你現在不要妨礙我工作。
我以後會找你去談,懂嗎?” 戴維凝視着凱利的臉,接着便轉身離開了房問。
“等一會兒,威爾遜醫生,”凱利喊道,“不要這樣急嘛。
” 戴維猛地轉過身,快步走回,突然伸出手,抓住了凱利的領帶和襯衣,用力往後一推。
凱利一屁股坐在身後的木椅上。
戴維舉起拳頭在凱利的面前晃了兩下。
“你他媽的給我離開這裡,”戴維吼道,“不然的話,休怪我不客氣,聽明白了沒有?” 凱利喘着氣,但沒有動彈。
戴維擡起腳,大步走出了病人休息廳。
就在他剛走出門口的當兒,凱利在後面朝他喊道:“我要去和我的上級談談。
” 戴維回過頭。
“你去談好啦!”他說完又走進了特護部,回到辦公桌前。
他停頓片刻,心髒在急劇地跳動着。
他不知道,如果凱利當時站起身,他會真的幹出什麼來。
“威爾遜醫生,”特護部工作人員叫道,“米斯裡奇醫生來電話,他在回你的話。
” “我丈夫在學院教書,”瑪德琳-甘農解釋說,“他教戲劇與文學。
” 卡爾霍恩一直在查看排滿了甘農圖書館四壁的書架。
“我很想在什麼時候見見他,”卡爾霍恩說道,“我讀過很多戲劇,這是我退休後的嗜好。
我特别喜歡莎士比亞的戲劇。
” “你想同我談點什麼?”瑪德琳問道,委婉地轉變了話題。
從卡爾霍恩的外表來看,她懷疑伯納德會對他發生興趣。
“我正在調查丹尼斯-霍奇斯醫生被殺一案,”卡爾霍恩說,“你知道他的屍體最近被找到了。
” “那是很慘的。
”瑪德琳說。
“我知道你曾為他工作過一段時問。
”卡爾霍恩說。
“有30多年哩,”瑪德琳說。
“工作愉快嗎?”卡爾霍恩問道。
“也是磕磕碰碰的,并不太順利,”瑪德琳承認說,“他是個個性很強的人,時而頑固不化,時而又通情達理,慷慨大方。
對他我是又喜歡又讨厭。
可是聽到發現他屍體的消息,我感到很震驚,很難過。
我曾私下希望他是因為受不了這兒人們的排斥去了佛羅裡達。
他每年冬天都說要去佛羅裡達的,尤其是最近幾年。
” “你知道是誰殺了他嗎?”卡爾霍恩問道。
他打量了一下四周,想尋找一個煙灰缸,但沒有找到。
“我一點也不知道,”瑪德琳說,“但對霍奇斯來說,肯定有很多人有嫌疑。
” “說說看。
”卡爾霍恩鼓勵她說下去。
“啊,讓我回想一下,”瑪德琳說,“說老實話,我認為任何一個霍奇斯時常招惹的個人都不會對他有什麼傷害。
同樣,霍奇斯醫生本人也不大會把自己挂在嘴邊的威脅人的話付諸實踐的。
” “他威脅過什麼人?”卡爾霍恩問道。
瑪德琳笑了起來。
“醫院裡每個新上台的人他都威脅過,”她說,“還有警長、銀行總裁、汽車維修站老闆,以及其他許多人。
” “霍奇斯為什麼對醫院的新領導那麼氣憤呢?”卡爾霍恩接着問。
“多數情況是為了他的病人,”瑪德琳說,“更确切地說,是為了他過去的病人。
霍奇斯接管醫院後自己就不看病了,後來佛綜站進來之後他也不看病。
當時他覺得并沒有什麼,因為他知道醫院也需要衛生管理機構的業務,他也準備慢慢放棄親自看病的工作。
但就在這時,他原先的病人開始來找他,向他抱怨佛綜站看病不負責,希望他重新做他們的醫生。
但那是不可能的,因為這些人看病必須經過佛綜站。
” “聽起來,霍奇斯應該對佛綜站不滿。
”卡爾霍恩說道。
沒等瑪德琳回答,他又問自己能否吸煙。
瑪德琳說不能抽煙,但答應為他倒杯咖啡。
卡爾霍恩接受了她的意見,二人一同來到了廚房。
“我說到哪兒了?”瑪德琳一面把水放到爐子上,一面問。
“我想到霍奇斯應該生佛綜站的氣。
”卡爾霍恩說道。
“我想起來了,”瑪德琳說,“他确實很生佛綜站的氣,但他也生醫院的氣,因為醫院對佛綜站言聽計從,而霍奇斯覺得自己對醫院仍有一定影響。
” “讓他生氣的有什麼具體事情嗎?”卡爾霍恩問道。
“事情很多,”瑪德琳說道,“他不滿意醫院的治療,急診室利用率不高,病人不付現金就不能在急診室看病,必須住院治療的病人進不了醫院,等等。
就在他失蹤的那天,他還為自己以前的一個病人的死亡感到不平呢。
事實上,他過去的幾個病人都是在那段時間裡死亡的。
我之所以記得這些,主要是因為霍奇斯醫生經常大吵大嚷佛綜站的醫生不能給他的病人治療。
他認為他們醫術低下,而醫院對此不聞不問。
” “你還記得霍奇斯失蹤那天死亡的那個病人的姓名嗎?”卡爾霍恩
她身體蜷曲,四肢猛烈而有節奏地抽動着,整個病床也随之震動。
戴維大聲命令給她使用鎮靜劑,護士立即把針劑遞過來。
他馬上為她進行了靜脈注射。
幾分鐘後,痙攣停止了。
桑德拉麻木無力地躺在那裡。
戴維凝視着病人平靜的臉色,為自己的無能為力感到羞愧萬分。
他茫然地坐在辦公桌旁,不知如何是好。
就在這當兒,桑德拉又再次發生痙攣,時間之快令人吃驚。
戴維又是一陣忙亂。
他使用了一切可以想到的措施,仍毫無效果。
他的氣惱變成了絕望。
他再次吩咐會診,進行化驗檢查,拍攝X光片,甚至對頭部進行了磁共振成像檢查。
他下決心要弄清桑德拉-哈希爾的病因。
為了防止病情進一步惡化,戴維立即做出安排,把桑德拉轉入了特護部。
他想對她的主要病症進行不間斷觀察,不希望再出現任何突發事故。
轉房手續用了半個小時,戴維幫忙把桑德拉推到樓下的特護部。
桑德拉被擡上病床之後,戴維便坐在特護部的辦公桌旁開始開治療處方,但他剛寫了一半就停住了。
辦公桌對面有一張病床,上面睡着尼琪。
戴維大吃一驚,他萬萬沒有想到會在特護部見到尼琪。
這一發現使他感到恐懼。
這意味着什麼呢? 戴維覺得有人拍了一下自己的肩膀,回頭一看,原來是皮爾斯納醫生。
“看得出你發現女兒在這兒心裡很不安,”他說,“請放心,我隻是為了謹慎起見。
這兒的護士經驗豐富,工作熟練,對照顧患有呼吸系統疾病的病人很有一套。
” “你真的認為這有必要嗎?”戴維緊張地問道。
他十分清楚特護部的環境會使病人感到神經緊張。
“這對她有好處,”皮爾斯納醫生說,“這純粹是預防性的,一有可能,我會盡快讓她搬出這兒的。
” “好吧。
”戴維說。
但他仍為最近發生的事情感到焦慮。
在重新給桑德拉寫處方之前,戴維走過去同尼琪說了幾句話。
她對特護部并不像戴維那樣擔心。
看到女兒态度坦然,他也就放松了一些。
他回頭又去料理桑德拉的事情,坐在桌旁又開始為她開列治療處方。
剛要寫完,特護部的工作人員走過來拍了拍他的肩膀。
“凱利先生在病人休息廳等着要見你。
”他說。
戴維不覺一陣心緊,他知道凱利的來意。
但他不想見他,沒有馬上離去。
他先把處方寫完,交給護士長,然後才離開特護部去見凱利。
“我很失望,”凱利一見到戴維就說,“利用率協調員幾分鐘前給我打了電話……” “請等一下!”戴維打斷他的話,說道,“我在特護部有病人,我不想同你浪費時問。
請你現在不要妨礙我工作。
我以後會找你去談,懂嗎?” 戴維凝視着凱利的臉,接着便轉身離開了房問。
“等一會兒,威爾遜醫生,”凱利喊道,“不要這樣急嘛。
” 戴維猛地轉過身,快步走回,突然伸出手,抓住了凱利的領帶和襯衣,用力往後一推。
凱利一屁股坐在身後的木椅上。
戴維舉起拳頭在凱利的面前晃了兩下。
“你他媽的給我離開這裡,”戴維吼道,“不然的話,休怪我不客氣,聽明白了沒有?” 凱利喘着氣,但沒有動彈。
戴維擡起腳,大步走出了病人休息廳。
就在他剛走出門口的當兒,凱利在後面朝他喊道:“我要去和我的上級談談。
” 戴維回過頭。
“你去談好啦!”他說完又走進了特護部,回到辦公桌前。
他停頓片刻,心髒在急劇地跳動着。
他不知道,如果凱利當時站起身,他會真的幹出什麼來。
“威爾遜醫生,”特護部工作人員叫道,“米斯裡奇醫生來電話,他在回你的話。
” “我丈夫在學院教書,”瑪德琳-甘農解釋說,“他教戲劇與文學。
” 卡爾霍恩一直在查看排滿了甘農圖書館四壁的書架。
“我很想在什麼時候見見他,”卡爾霍恩說道,“我讀過很多戲劇,這是我退休後的嗜好。
我特别喜歡莎士比亞的戲劇。
” “你想同我談點什麼?”瑪德琳問道,委婉地轉變了話題。
從卡爾霍恩的外表來看,她懷疑伯納德會對他發生興趣。
“我正在調查丹尼斯-霍奇斯醫生被殺一案,”卡爾霍恩說,“你知道他的屍體最近被找到了。
” “那是很慘的。
”瑪德琳說。
“我知道你曾為他工作過一段時問。
”卡爾霍恩說。
“有30多年哩,”瑪德琳說。
“工作愉快嗎?”卡爾霍恩問道。
“也是磕磕碰碰的,并不太順利,”瑪德琳承認說,“他是個個性很強的人,時而頑固不化,時而又通情達理,慷慨大方。
對他我是又喜歡又讨厭。
可是聽到發現他屍體的消息,我感到很震驚,很難過。
我曾私下希望他是因為受不了這兒人們的排斥去了佛羅裡達。
他每年冬天都說要去佛羅裡達的,尤其是最近幾年。
” “你知道是誰殺了他嗎?”卡爾霍恩問道。
他打量了一下四周,想尋找一個煙灰缸,但沒有找到。
“我一點也不知道,”瑪德琳說,“但對霍奇斯來說,肯定有很多人有嫌疑。
” “說說看。
”卡爾霍恩鼓勵她說下去。
“啊,讓我回想一下,”瑪德琳說,“說老實話,我認為任何一個霍奇斯時常招惹的個人都不會對他有什麼傷害。
同樣,霍奇斯醫生本人也不大會把自己挂在嘴邊的威脅人的話付諸實踐的。
” “他威脅過什麼人?”卡爾霍恩問道。
瑪德琳笑了起來。
“醫院裡每個新上台的人他都威脅過,”她說,“還有警長、銀行總裁、汽車維修站老闆,以及其他許多人。
” “霍奇斯為什麼對醫院的新領導那麼氣憤呢?”卡爾霍恩接着問。
“多數情況是為了他的病人,”瑪德琳說,“更确切地說,是為了他過去的病人。
霍奇斯接管醫院後自己就不看病了,後來佛綜站進來之後他也不看病。
當時他覺得并沒有什麼,因為他知道醫院也需要衛生管理機構的業務,他也準備慢慢放棄親自看病的工作。
但就在這時,他原先的病人開始來找他,向他抱怨佛綜站看病不負責,希望他重新做他們的醫生。
但那是不可能的,因為這些人看病必須經過佛綜站。
” “聽起來,霍奇斯應該對佛綜站不滿。
”卡爾霍恩說道。
沒等瑪德琳回答,他又問自己能否吸煙。
瑪德琳說不能抽煙,但答應為他倒杯咖啡。
卡爾霍恩接受了她的意見,二人一同來到了廚房。
“我說到哪兒了?”瑪德琳一面把水放到爐子上,一面問。
“我想到霍奇斯應該生佛綜站的氣。
”卡爾霍恩說道。
“我想起來了,”瑪德琳說,“他确實很生佛綜站的氣,但他也生醫院的氣,因為醫院對佛綜站言聽計從,而霍奇斯覺得自己對醫院仍有一定影響。
” “讓他生氣的有什麼具體事情嗎?”卡爾霍恩問道。
“事情很多,”瑪德琳說道,“他不滿意醫院的治療,急診室利用率不高,病人不付現金就不能在急診室看病,必須住院治療的病人進不了醫院,等等。
就在他失蹤的那天,他還為自己以前的一個病人的死亡感到不平呢。
事實上,他過去的幾個病人都是在那段時間裡死亡的。
我之所以記得這些,主要是因為霍奇斯醫生經常大吵大嚷佛綜站的醫生不能給他的病人治療。
他認為他們醫術低下,而醫院對此不聞不問。
” “你還記得霍奇斯失蹤那天死亡的那個病人的姓名嗎?”卡爾霍恩