第16章
關燈
小
中
大
10月23日,星期六
戴維心中擔憂着瑪麗-安的病情發展,天不亮就起床悄悄地出了門,沒有驚醒安吉拉和尼琪,騎上自行車出發了。
當太陽剛從東方的地平線上冉冉升起的時候,戴維已騎過咆哮河。
天氣如昨日清晨一樣,寒風凜冽,又一層厚霜覆蓋在田野和光秃的樹幹上,晶瑩透明。
戴維清早的到來令特護部的值班護士十分意外。
盡管瑪麗-安曾一度出現嚴重的腹瀉,但她的病情沒有進一步惡化。
戴維為護士們取得如此大的成績而感到驚喜,她們的同情心和敬業精神值得稱贊。
戴維又從頭回憶了一遍瑪麗-安的病情,仍然沒有找到任何新的解決辦法。
他甚至給波士頓一位過去的教授打了電話,知道這位教授有着長期早起的習慣。
在聽了病情介紹後,教授自願立即來一趟醫院。
戴維被教授的責任感和慷慨行動深深感動了。
在等待教授到來的同時,戴維巡視了一遍他的其他住院病人。
每個人的情形都很好。
他考慮過讓喬納森-埃金斯出院,但最後還是決定再等一天,待他的心髒狀況确實穩定之後再說。
幾小時以後,教授驅車趕到。
戴維在介紹瑪麗-安的病情時又如同回到了大學的學習時期。
教授專心緻志地聽了介紹,并極其仔細地給瑪麗-安做了檢查,最後,又詳細地查閱了病情記錄。
可是,即使是他也沒有提出任何新的見解。
戴維送教授上車,感謝他不辭勞苦地跑了一趟遠路。
戴維在醫院無其他事可做,便騎車回家。
由于還在懊悔上次進行網球比賽後與凱文-楊森之間所發生的不愉快沖突,他沒有參加這個星期六上午的籃球比賽。
鑒于自己目前情緒煩躁,戴維認為這一周最好回避一下凱文-揚森那令人不愉快的争強好勝性格。
他到家時,安吉拉和尼琪剛好吃完早餐,戴維取笑說她們浪費了半天的光陰。
安吉拉照料尼琪做呼吸系統疏導治療練習時,戴維下到地下室,取下了圍繞犯罪現場的黃帶子,然後從通向戶外的台階,把一些外重窗搬到院子裡。
他剛安好一樓的窗戶,尼琪加入了進來。
“我們什麼時候……”尼琪開口問道。
戴維一面将手指放在嘴唇上示意尼琪小聲,一面用手指着旁邊可以看見安吉拉的廚房窗口說道:“我們打掃幹淨後馬上就去。
” 戴維讓尼琪和他一道将紗窗搬進地下室。
他本可以自己輕而易舉地做這件事,這樣隻是為了使尼琪感覺到她也在幫忙。
他們把紗窗靠在堆放外重窗的樓梯底部。
做完以後,戴維和尼琪告訴安吉拉他們要去鎮上商店裡買東西,随即二人便騎着自行車興高采烈地上路了。
安吉拉很高興看到他們愉快的樣子,雖然自己感到一陣孤獨。
剩下一個人的時候,安吉拉心情開始有點緊張不安了。
她注意傾聽着空房中發出的每一個細微的響聲。
她極力讓自己沉浸在閱讀的書中,但不久,她便起身鎖上了門,甚至關上了窗戶。
最後安吉拉來到廚房裡,不禁又想起牆壁上留下過的血迹。
“我不能像這樣生活下去,”安吉拉大聲說道。
她意識到自己正變得神經質起來。
“可是我該怎麼辦呢?” 她走近廚房的桌子。
她曾用斯特利先生五金商店裡最強力的消毒劑刷洗過桌腿。
她用手指刮着桌子表面,懷疑那經過徹底消毒的桌面是否還會發出魯米那藥劑的熒光。
同時,她也不願意想到謀殺霍奇斯的兇手仍然逍遙法外這一事實。
但是她沒有忘記戴維的提醒:到處調查這樁謀殺案是件危險的事情。
她走到電話簿前,開始尋找“私人偵探”,但沒有這一欄。
而後她又查找“偵探”,找到了一欄,多數是安全機構,但也列出了一些個人名單。
其中有一個名叫菲爾-卡爾霍恩,住在拉特蘭,開車要不了多久就可到達。
她來不及多加考慮,便撥通了電話。
接電話的是一位聲音沙啞、說話緩慢謹慎的男人。
安吉拉沒太考慮過要說些什麼,最後吞吞吐吐地說想調查一樁謀殺案。
“聽起來很有趣。
”卡爾霍恩回答說。
安吉拉試着在腦海中勾畫出接電話的男人的模樣。
通過聲音判斷,她想象他是一位寬肩膀的強壯男子,烏黑頭發,大概還留着小山羊胡子。
“我們也許可以面談一下。
”安吉拉建議說。
卡爾霍恩問道:“你想讓我去你那裡,還是你到我這裡來?” 安吉拉思索片刻,她不願讓戴維發現她正在幹什麼——還不到時候。
“我過來。
”她回答道。
“我恭候你的光臨。
”卡爾霍恩為安吉拉指明來的路線後說。
安吉拉跑下樓,換了衣服,然後給戴維和尼琪留下一張紙條:“我去商店了。
” 卡爾霍恩的辦公室同樣也是他的居所,她沒有太費勁就找到了。
在車道上,她注意到他福特牌客貨兩用車駕駛室的背面有一個架在車後面的保險杆上貼着一張貼紙:“此車曾登上華盛頓山。
” 菲爾-卡爾霍恩将她讓進自己的起居室内,請她在一個毛絨已磨損的舊沙發上坐下。
他的外貌同她想象中私家偵探的模樣相去甚遠。
雖然他是一個大個子,但顯得臃腫,比僅從聲音中猜測的年齡要老得多,是一位60開外的老頭。
他面容蒼白,但兩隻灰色眼睛炯炯有神。
他上身穿一件黑白方格圖案的毛料獵裝,下身的棉料褲子用兩根黑色吊帶吊着,頭上戴一頂帽舌上方繡有“羅斯科電器”字樣的帽子。
“不介意我吸煙吧?”卡爾霍恩禮貌地問道,手裡舉着一盒安東尼與克婁帕特拉牌雪茄。
“這是你的家。
”安吉拉說道。
“這件謀殺案是怎麼回事?”卡爾霍恩斜靠在椅子上問道。
安吉拉簡短地描述了整個事情的經過。
“我覺得很有刺激性,”卡爾霍恩說,“我樂于接受此案
當太陽剛從東方的地平線上冉冉升起的時候,戴維已騎過咆哮河。
天氣如昨日清晨一樣,寒風凜冽,又一層厚霜覆蓋在田野和光秃的樹幹上,晶瑩透明。
戴維清早的到來令特護部的值班護士十分意外。
盡管瑪麗-安曾一度出現嚴重的腹瀉,但她的病情沒有進一步惡化。
戴維為護士們取得如此大的成績而感到驚喜,她們的同情心和敬業精神值得稱贊。
戴維又從頭回憶了一遍瑪麗-安的病情,仍然沒有找到任何新的解決辦法。
他甚至給波士頓一位過去的教授打了電話,知道這位教授有着長期早起的習慣。
在聽了病情介紹後,教授自願立即來一趟醫院。
戴維被教授的責任感和慷慨行動深深感動了。
在等待教授到來的同時,戴維巡視了一遍他的其他住院病人。
每個人的情形都很好。
他考慮過讓喬納森-埃金斯出院,但最後還是決定再等一天,待他的心髒狀況确實穩定之後再說。
幾小時以後,教授驅車趕到。
戴維在介紹瑪麗-安的病情時又如同回到了大學的學習時期。
教授專心緻志地聽了介紹,并極其仔細地給瑪麗-安做了檢查,最後,又詳細地查閱了病情記錄。
可是,即使是他也沒有提出任何新的見解。
戴維送教授上車,感謝他不辭勞苦地跑了一趟遠路。
戴維在醫院無其他事可做,便騎車回家。
由于還在懊悔上次進行網球比賽後與凱文-楊森之間所發生的不愉快沖突,他沒有參加這個星期六上午的籃球比賽。
鑒于自己目前情緒煩躁,戴維認為這一周最好回避一下凱文-揚森那令人不愉快的争強好勝性格。
他到家時,安吉拉和尼琪剛好吃完早餐,戴維取笑說她們浪費了半天的光陰。
安吉拉照料尼琪做呼吸系統疏導治療練習時,戴維下到地下室,取下了圍繞犯罪現場的黃帶子,然後從通向戶外的台階,把一些外重窗搬到院子裡。
他剛安好一樓的窗戶,尼琪加入了進來。
“我們什麼時候……”尼琪開口問道。
戴維一面将手指放在嘴唇上示意尼琪小聲,一面用手指着旁邊可以看見安吉拉的廚房窗口說道:“我們打掃幹淨後馬上就去。
” 戴維讓尼琪和他一道将紗窗搬進地下室。
他本可以自己輕而易舉地做這件事,這樣隻是為了使尼琪感覺到她也在幫忙。
他們把紗窗靠在堆放外重窗的樓梯底部。
做完以後,戴維和尼琪告訴安吉拉他們要去鎮上商店裡買東西,随即二人便騎着自行車興高采烈地上路了。
安吉拉很高興看到他們愉快的樣子,雖然自己感到一陣孤獨。
剩下一個人的時候,安吉拉心情開始有點緊張不安了。
她注意傾聽着空房中發出的每一個細微的響聲。
她極力讓自己沉浸在閱讀的書中,但不久,她便起身鎖上了門,甚至關上了窗戶。
最後安吉拉來到廚房裡,不禁又想起牆壁上留下過的血迹。
“我不能像這樣生活下去,”安吉拉大聲說道。
她意識到自己正變得神經質起來。
“可是我該怎麼辦呢?” 她走近廚房的桌子。
她曾用斯特利先生五金商店裡最強力的消毒劑刷洗過桌腿。
她用手指刮着桌子表面,懷疑那經過徹底消毒的桌面是否還會發出魯米那藥劑的熒光。
同時,她也不願意想到謀殺霍奇斯的兇手仍然逍遙法外這一事實。
但是她沒有忘記戴維的提醒:到處調查這樁謀殺案是件危險的事情。
她走到電話簿前,開始尋找“私人偵探”,但沒有這一欄。
而後她又查找“偵探”,找到了一欄,多數是安全機構,但也列出了一些個人名單。
其中有一個名叫菲爾-卡爾霍恩,住在拉特蘭,開車要不了多久就可到達。
她來不及多加考慮,便撥通了電話。
接電話的是一位聲音沙啞、說話緩慢謹慎的男人。
安吉拉沒太考慮過要說些什麼,最後吞吞吐吐地說想調查一樁謀殺案。
“聽起來很有趣。
”卡爾霍恩回答說。
安吉拉試着在腦海中勾畫出接電話的男人的模樣。
通過聲音判斷,她想象他是一位寬肩膀的強壯男子,烏黑頭發,大概還留着小山羊胡子。
“我們也許可以面談一下。
”安吉拉建議說。
卡爾霍恩問道:“你想讓我去你那裡,還是你到我這裡來?” 安吉拉思索片刻,她不願讓戴維發現她正在幹什麼——還不到時候。
“我過來。
”她回答道。
“我恭候你的光臨。
”卡爾霍恩為安吉拉指明來的路線後說。
安吉拉跑下樓,換了衣服,然後給戴維和尼琪留下一張紙條:“我去商店了。
” 卡爾霍恩的辦公室同樣也是他的居所,她沒有太費勁就找到了。
在車道上,她注意到他福特牌客貨兩用車駕駛室的背面有一個架在車後面的保險杆上貼着一張貼紙:“此車曾登上華盛頓山。
” 菲爾-卡爾霍恩将她讓進自己的起居室内,請她在一個毛絨已磨損的舊沙發上坐下。
他的外貌同她想象中私家偵探的模樣相去甚遠。
雖然他是一個大個子,但顯得臃腫,比僅從聲音中猜測的年齡要老得多,是一位60開外的老頭。
他面容蒼白,但兩隻灰色眼睛炯炯有神。
他上身穿一件黑白方格圖案的毛料獵裝,下身的棉料褲子用兩根黑色吊帶吊着,頭上戴一頂帽舌上方繡有“羅斯科電器”字樣的帽子。
“不介意我吸煙吧?”卡爾霍恩禮貌地問道,手裡舉着一盒安東尼與克婁帕特拉牌雪茄。
“這是你的家。
”安吉拉說道。
“這件謀殺案是怎麼回事?”卡爾霍恩斜靠在椅子上問道。
安吉拉簡短地描述了整個事情的經過。
“我覺得很有刺激性,”卡爾霍恩說,“我樂于接受此案